DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

57 results for Annehmbarkeit
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Er muss die Gefährdung ermitteln und die mit diesen Geweben oder Folgeerzeugnissen verbundenen Risiken bewerten sowie eine Dokumentation über Maßnahmen zur Minimierung des Übertragungsrisikos und zum Nachweis der Annehmbarkeit des Restrisikos von Produkten erstellen, für die derartige Gewebe oder Folgeerzeugnisse verwendet werden; dabei berücksichtigt er den Verwendungszweck und den Nutzen des Produkts. [EU] He must identify the hazards and evaluate the risks associated with those tissues or derivatives, establish documentation on measures taken to minimise the risk of transmission and demonstrate the acceptability of the residual risk associated with the device utilising such tissues or derivatives, taking into account the intended use and the benefit of the device.

Hierzu ist zu bemerken, dass diese Untersuchung auf die Prüfung der Annehmbarkeit einer von dem Unternehmen angebotenen Verpflichtung beschränkt ist und kein Antrag auf eine Interimsüberprüfung mit einem anderen Gegenstand einging. [EU] In this regard, it should be noted that the current investigation is limited in scope to the examination of acceptability of an undertaking to be offered by the company and that No request for an interim review with a different scope has been received.

Im April 2005 leitete die Kommission auf Antrag von Kokan eine teilweise Interimsprüfung gemäß Artikel 19 der Grundverordnung und Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 384/96 des Rates [7] ("Antidumpinggrundverordnung") ein, die sich auf die Prüfung der Annehmbarkeit eines von dem Unternehmen in Aussicht gestellten Verpflichtungsangebotes beschränkte. [EU] In April 2005, following a request lodged by Kokan, the Commission initiated [6] a partial interim review pursuant to Article 19 of the basic Regulation and Article 11(3) of Regulation (EC) No 384/96 [7] (the basic anti-dumping Regulation) respectively, limited in scope to the examination of the acceptability of an undertaking to be offered by the company.

Im April 2005 leitete die Kommission auf Antrag von Kokan eine teilweise Interimsprüfung gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung und Artikel 19 der Verordnung (EG) Nr. 2026/97 des Rates [8] über den Schutz gegen subventionierte Einfuhren aus nicht zur Europäischen Gemeinschaft gehörenden Ländern ("Antisubventionsgrundverordnung") ein, die sich auf die Prüfung der Annehmbarkeit eines von Kokan in Aussicht gestellten Verpflichtungsangebotes beschränkte. [EU] In April 2005, following a request lodged by Kokan, the Commission initiated [7] a partial interim review pursuant to Article 11(3) of the basic Regulation and Article 19 of Council Regulation (EC) No 2026/97 [8] on protection against subsidized imports from countries not members of the European Community (the basic anti-subsidy Regulation), limited in scope to the examination of the acceptability of a subsequent undertaking to be offered by Kokan.

Im April 2005 leitete die Kommission im Wege einer im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichten Bekanntmachung eine teilweise Interimsüberprüfung der Antidumping- und der Ausgleichmaßnahmen gegenüber den Einfuhren von Sulfanilsäure mit Ursprung in Indien ein, die sich auf die Prüfung der Annehmbarkeit eines Verpflichtungsangebots des Unternehmens beschränkte. [EU] In April 2005, pursuant to a notice published in the Official Journal of the European Union [9], the Commission initiated a partial interim review of the anti-dumping and countervailing measures applicable to imports of sulphanilic acid originating in India, limited in scope to the examination of the acceptability of an undertaking to be offered by the company.

Im Dezember 2004 stellte das Unternehmen einen Antrag auf eine teilweise Interimsüberprüfung gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Antidumpinggrundverordnung bzw. Artikel 19 der Antisubventionsgrundverordnung, die sich auf die Prüfung der Annehmbarkeit der Wiederannahme seiner Verpflichtung beschränken sollte. [EU] In December 2004, the company lodged a request for a partial interim review pursuant to Article 11(3) of the basic anti-dumping Regulation and Article 19 of the basic anti-subsidy Regulation respectively, limited in scope to the examination of the acceptability of the reinstatement of its undertaking.

Im Lichte des Vorstehenden wurde der Schluss gezogen, dass die auf die Untersuchung der Annehmbarkeit des Verpflichtungsangebots von Polyplex beschränkte Überprüfung der Form der Antisubventionsmaßnahmen eingestellt und das fragliche Verpflichtungsangebot nicht angenommen werden sollte, weil die in Artikel 13 Absatz 1 der Antisubventionsgrundverordnung festgelegten Bedingungen für die Annahme einer Verpflichtung nicht erfüllt sind. [EU] In the light of the above, it was concluded that the review investigation on the form of the anti-subsidy measures, limited to the acceptability of the undertaking offered by Polyplex, should be terminated and the undertaking in question not be accepted, since the conditions set out in Article 13(1) of the basic anti-subsidy Regulation regarding the acceptance of an undertaking are not met.

Insbesondere hat Frankreich mehrere Nachträge zum Bewertungsbericht in den betroffenen Bereichen der Risikobewertung erstellt, in deren Schlussfolgerungen die Annehmbarkeit einer solchen Erweiterung der Anwendungszwecke bestätigt wird. [EU] In particular, France has prepared several addenda to the assessment report in the concerned areas of the risk assessment, whose conclusions confirm the acceptability of such extension of use.

Kriterien für die Annehmbarkeit [EU] Criteria governing acceptability

Maßgebende Kriterien für die Annehmbarkeit [EU] Criteria governing acceptability

Maßgeblich für die Annehmbarkeit einer Verpflichtung ist ein Vertrauensverhältnis zwischen der Gemeinschaft und den Parteien der Verpflichtung. [EU] A crucial factor in accepting any undertaking is that it has to satisfy the relationship of trust between the Community and the parties to the undertaking.

Nachweis, dass die Kontrollen den allgemeinen Standard bezüglich der Annehmbarkeit der Überlebensraten für die geprüfte Fischart erfüllen (Anlagen 2 und 3) [EU] Evidence that controls met the overall survival acceptability standard of the test species (Appendices 2 and 3)

Sofern nur eine beschränkte Anzahl vollständig validierter Analysemethoden vorliegt, kann alternativ nach dem "Tauglichkeits"-Ansatz ein einziger Parameter, eine Tauglichkeitsfunktion, zur Beurteilung der Annehmbarkeit von Analysemethoden herangezogen werden. [EU] In the case where there are a limited number of fully validated methods of analysis, alternatively, a 'fitness-for-purpose' approach, defining a single parameter, a fitness function, to evaluate the acceptability of methods of analysis may be used.

Vorgeschlagene annehmbare Rückstandsmengen, d. h. Rückstandshöchstwerte (MRL), und Begründung ihrer Annehmbarkeit [EU] Proposed acceptable residue levels i.e. maximum residue limits (MRL) and the justification of their acceptability

Zu diesem Zweck wird eine Risikobewertung durchgeführt, um die Annehmbarkeit oder aber alle ermittelten Risiken zu bestimmen. [EU] To achieve this, a risk assessment shall be carried out to determine the acceptability or otherwise of any risks that are identified.

Zur Annehmbarkeit eines IRR von [> 12 %] und zur Wertzuwachsverteilung [EU] Regarding the acceptability of an IRR of [> 12 %] and the sharing of the capital gain

Zur Neubewertung, ob Verpflichtungen eine wirksame Form von Antidumpingmaßnahmen darstellen, erachtete die Kommission es als erforderlich, die Annehmbarkeit und Praktikabilität der vorgelegten und der angenommenen Verpflichtungsangebote erneut zu prüfen. [EU] In order to reassess the appropriateness of undertakings as an effective form of anti-dumping measures, the Commission deemed it necessary to reassess the acceptability and workability of the undertakings offered and of those accepted.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners