A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for "IMO-Richtlinien
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
.6
Es
wird
auf
die
IMO-Richtlinien
über
Leistungsanforderungen
,
Aufbewahrungsort
,
Verwendung
und
Wartung
von
Fluchtrettern
(
EEBD
)
im
IMO-Rundschreiben
MSC/Circ
.849
verwiesen
. [EU]
.6
Reference
is
made
to
the
Guidelines
for
the
performance
,
location
,
use
and
care
of
emergency
escape
breathing
devices
(EEBD)
in
IMO
MSC/Circ
.849.
.6
Es
wird
auf
die
IMO-Richtlinien
über
Leistungsanforderungen
,
Aufbewahrungsort
,
Verwendung
und
Wartung
von
Fluchtrettern
(
MSC-Rundschreiben
849
)
verwiesen
. [EU]
.6
Reference
is
made
to
the
IMO
Guidelines
for
the
performance
,
location
,
use
and
care
of
emergency
breathing
devices
. (MSC/Circ.
849
).
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
Umschlagstätigkeiten
und
sonstige
Arbeiten
an
Bord
nicht
sicher
oder
nicht
unter
Beachtung
der
einschlägigen
IMO-Richtlinien
durchgeführt
werden
; z. B.,
der
Sauerstoffgehalt
in
der
Inertgas-Hauptleitung
zu
den
Ladetanks
überschreitet
die
zulässige
Höchstgrenze
. [EU]
Evidence
of
cargo
and
other
operations
not
being
conducted
safely
,
or
in
accordance
with
IMO
guidelines
, e.g.
the
content
of
oxygen
in
the
inert-gas
main
supply
to
the
cargo
tanks
is
above
the
prescribed
maximum
level
.
Auszug
aus
dem
IMO-Vorbehalt
und
den
IMO-Richtlinien
zur
Durchführung
des
Athener
Übereinkommens
(
vom
Rechtsausschuss
der
internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
am
19
.
Oktober
2006
angenommen
) [EU]
Extract
From
the
IMO
Reservation
and
Guidelines
for
Implementation
of
THE
ATHENS
Convention
,
adopted
by
the
Legal
Committee
of
the
INTERNATIONAL
MARITIME
ORGANISATION
on
19
October
2006
Bei
Ratifizierung
des
Athener
Protokolls
oder
bei
ihrem
Beitritt
zum
Athener
Protokoll
sollten
die
Mitgliedstaaten
den
in
den
IMO-Richtlinien
enthaltenen
Vorbehalt
einlegen
- [EU]
When
ratifying
or
acceding
to
the
Athens
Protocol
,
Member
States
should
make
the
reservation
contained
in
the
IMO
Guidelines
,
Bei
Ratifizierung
des
Protokolls
oder
bei
ihrem
Beitritt
zum
Protokoll
sollten
die
Mitgliedstaaten
den
in
den
IMO-Richtlinien
enthaltenen
Vorbehalt
einlegen
–
; [EU]
When
ratifying
or
acceding
to
the
Athens
Protocol
,
Member
States
should
make
the
reservation
contained
in
the
IMO
Guidelines
,
Daher
sollte
die
Union
dem
Athener
Protokoll
beitreten
und
dabei
den
in
den
IMO-Richtlinien
enthaltenen
Vorbehalt
einlegen
. [EU]
The
Union
should
consequently
accede
to
the
Athens
Protocol
and
make
the
reservation
contained
in
the
IMO
Guidelines
.
Derartige
Maßnahmen
sind
hinsichtlich
der
Artikel
1
und
1a
,
des
Artikels
2
Absatz
2,
der
Artikel
3
bis
16
sowie
der
Artikel
18
,
20
und
21
des
Athener
Übereinkommens
,
geändert
durch
das
Athener
Protokoll
,
und
hinsichtlich
der
IMO-Richtlinien
durch
den
Erlass
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
392/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
April
2009
über
die
Unfallhaftung
von
Beförderern
von
Reisenden
auf
See
erlassen
worden
. [EU]
Such
measures
have
been
adopted
as
regards
Articles
1
and
1
bis
,
Article
2(2),
Articles
3
to
16
and
Articles
18
,
20
and
21
of
the
Athens
Convention
as
amended
by
the
Athens
Protocol
and
the
provisions
of
the
IMO
Guidelines
,
by
means
of
Regulation
(EC)
No
392/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
April
2009
on
the
liability
of
carriers
of
passengers
by
sea
in
the
event
of
accidents
.
Der
Rechtsausschuss
der
IMO
nahm
am
19
.
Oktober
2006
den
IMO-Vorbehalt
und
die
IMO-Richtlinien
zur
Durchführung
des
Athener
Übereinkommens
(
"
IMO-Richtlinien
"
)
an
,
mit
denen
bestimmte
Fragen
im
Rahmen
des
Athener
Übereinkommens
-
insbesondere
der
Schadensersatz
für
Schäden
mit
Terrorismusbezug
-
geregelt
werden
. [EU]
The
Legal
Committee
of
the
IMO
adopted
on
19
October
2006
the
IMO
Reservation
and
Guidelines
for
the
Implementation
of
the
Athens
Convention
(the
IMO
Guidelines
)
to
address
certain
issues
under
the
Athens
Convention
,
such
as
,
in
particular
,
compensation
for
terrorism-related
damage
.
Der
Rechtsausschuss
der
Internationalen
Seeschifffahrts-Organisation
(
International
Maritime
Organisation
-
IMO
)
nahm
im
Oktober
2006
den
IMO-Vorbehalt
und
die
IMO-Richtlinien
zur
Durchführung
des
Athener
Übereinkommens
(
im
Folgenden
"
IMO-Richtlinien
"
)
geeinigt
,
mit
denen
bestimmte
Fragen
im
Rahmen
des
Athener
Übereinkommens
-
insbesondere
der
Schadensersatz
für
Schäden
mit
Terrorismusbezug
-
geregelt
werden
. [EU]
The
Legal
Committee
of
the
International
Maritime
Organization
adopted
in
October
2006
the
IMO
Reservation
and
Guidelines
for
Implementation
of
the
Athens
Convention
('IMO
Guidelines'
)
to
address
certain
issues
within
the
Athens
Convention
,
such
as
,
in
particular
,
compensation
for
terrorism-related
damages
.
des
IMO-Vorbehalts
und
der
IMO-Richtlinien
zur
Durchführung
des
Athener
Übereinkommens
,
angenommen
vom
Rechtsausschuss
der
IMO
am
19
.
Oktober
2006
(
"
IMO-Richtlinien
"
),
wie
sie
in
Anhang
II
wiedergegeben
sind
. [EU]
the
IMO
Reservation
and
Guidelines
for
Implementation
of
the
Athens
Convention
adopted
by
the
Legal
Committee
of
the
IMO
on
19
October
2006
(the
IMO
Guidelines
)
as
set
out
in
Annex
II
.
Die
Bestimmungen
des
Athener
Übereinkommens
(
Anhang
I)
und
der
IMO-Richtlinien
(
Anhang
II
)
sollten
im
Rahmen
des
Gemeinschaftsrechts
sinngemäß
ausgelegt
werden
. [EU]
The
provisions
of
the
Athens
Convention
(Annex I)
and
of
the
IMO
Guidelines
(Annex
II
)
should
be
understood
,
mutatis
mutandis
,
in
the
context
of
Community
legislation
.
Die
durch
diesen
Vorbehalt
vorbehaltenen
Rechte
werden
unter
gebührender
Berücksichtigung
der
IMO-Richtlinien
zur
Durchführung
des
Athener
Übereinkommens
sowie
etwaiger
Änderungen
jener
Richtlinien
mit
dem
Ziel
ausgeübt
,
Einheitlichkeit
zu
gewährleisten
. [EU]
The
rights
retained
by
this
reservation
will
be
exercised
with
due
regard
to
the
IMO
Guidelines
for
Implementation
of
the
Athens
Convention
,
or
to
any
amendments
thereto
,
with
an
aim
to
ensure
uniformity
.
Die
gemäß
Absatz
1 bestellte(n) Person(
en
)
macht
(
machen
)
bei
der
Hinterlegung
der
Urkunde
über
den
Beitritt
der
Union
zum
Athener
Protokoll
in
Bezug
auf
Artikel
10
und
11
den
in
den
IMO-Richtlinien
enthaltenen
Vorbehalt
geltend
. [EU]
The
person
or
persons
designated
under
paragraph
1
of
this
Article
shall
make
the
reservation
contained
in
the
IMO
Guidelines
when
depositing
the
instrument
of
accession
of
the
Union
to
the
Athens
Protocol
as
regards
Articles
10
and
11
thereof
.
Die
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
bestellte(n) Person(
en
)
macht
(
machen
)
bei
der
Hinterlegung
der
Urkunde
über
den
Beitritt
der
Europäischen
Union
zum
Athener
Protokoll
den
in
den
IMO-Richtlinien
enthaltenen
Vorbehalt
geltend
. [EU]
The
person
or
persons
designated
under
paragraph
1
of
this
Article
shall
make
the
reservation
contained
in
the
IMO
Guidelines
when
depositing
the
instrument
of
accession
of
the
Union
to
the
Athens
Protocol
.
Die
Haftungsregeln
für
Reisende
,
ihr
Gepäck
und
ihre
Fahrzeuge
sowie
die
Bestimmungen
über
eine
Versicherung
oder
sonstige
finanzielle
Sicherheit
richten
sich
nach
dieser
Verordnung
,
den
Artikeln
1
und
1bis
,
Artikel
2
Absatz
2,
den
Artikeln
3
bis
16
sowie
den
Artikeln
18
,
20
und
21
des
in
Anhang
I
wiedergegebenen
Athener
Übereinkommens
und
den
in
Anhang
II
wiedergegebenen
IMO-Richtlinien
. [EU]
The
liability
regime
in
respect
of
passengers
,
their
luggage
and
their
vehicles
and
the
rules
on
insurance
or
other
financial
security
shall
be
governed
by
this
Regulation
,
by
Articles
1
and
1bis
,
Article
2(2),
Articles
3
to16
and
Articles
18
,
20
and
21
of
the
Athens
Convention
set
out
in
Annex
I
and
by
the
provisions
of
the
IMO
Guidelines
set
out
in
Annex
II
.
Die
in
Anhang
II
wiedergegebenen
Teile
der
IMO-Richtlinien
sind
verbindlich
. [EU]
The
IMO
Guidelines
as
set
out
in
Annex
II
shall
be
binding
.
Die
Maßnahmen
zur
Änderung
nicht
wesentlicher
Bestimmungen
dieser
Verordnung
,
die
die
Übernahme
von
Änderungen
der
in
Anhang
II
wiedergegebenen
IMO-Richtlinien
betreffen
,
werden
nach
dem
in
Absatz
10
Absatz
2
genannten
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erlassen
. [EU]
Measures
designed
to
amend
non-essential
elements
of
this
Regulation
and
relating
to
the
incorporation
of
amendments
to
the
provisions
of
the
IMO
Guidelines
set
out
in
Annex
II
shall
be
adopted
in
accordance
with
the
regulatory
procedure
with
scrutiny
referred
to
in
Article
10
(2).
Die
Mitgliedstaaten
machen
bei
der
Hinterlegung
ihrer
Urkunden
über
die
Ratifikation
des
Athener
Protokolls
oder
über
den
Beitritt
zum
Athener
Protokoll
den
in
den
IMO-Richtlinien
enthaltenen
Vorbehalt
geltend
. [EU]
Member
States
shall
make
the
reservation
contained
in
the
IMO
Guidelines
when
depositing
their
instruments
of
ratification
of
,
or
accession
to
,
the
Athens
Protocol
.
Die
Regierung
von
...
behält
sich
das
Recht
vor
und
verpflichtet
sich
,
das
Erfordernis
nach
Artikel
4bis
Absatz
1,
eine
Versicherung
oder
sonstige
finanzielle
Sicherheit
für
den
Fall
des
Todes
oder
einer
Körperverletzung
eines
Reisenden
aufgrund
eines
der
in
Absatz
2.2
der
IMO-Richtlinien
zur
Durchführung
des
Athener
Übereinkommens
aufgeführten
Risiken
aufrechtzuerhalten
,
auf
den
niedrigeren
der
folgenden
Beträge
zu
beschränken:
[EU]
The
Government
of
...
reserves
the
right
to
and
undertakes
to
limit
the
requirement
under
paragraph
1
of
Article
4bis
to
maintain
insurance
or
other
financial
security
for
death
or
personal
injury
to
a
passenger
caused
by
any
of
the
risks
referred
to
in
paragraph
2.2
of
the
IMO
Guidelines
for
Implementation
of
the
Athens
Convention
to
the
lower
of
the
following
amounts:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""IMO-Richtlinien"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners