A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for "GMDSS
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
32004
D
0071:
Entscheidung
2004/71/EG
der
Kommission
vom
4.
September
2003
über
grundlegende
Anforderungen
an
Seefunkanlagen
,
die
auf
nicht
dem
SOLAS-Übereinkommen
unterliegenden
Schiffen
installiert
werden
und
am
weltweiten
Seenot-
und
Sicherheitsfunksystem
(
GMDSS
)
teilnehmen
sollen
(
ABl
. L
16
vom
23
.1.2004, S.
54
)." [EU]
Commission
Decision
2004/71/EC
of
4
September
2003
on
essential
requirements
relating
to
marine
radio
communication
equipment
which
is
intended
to
be
used
on
non-SOLAS
vessels
and
to
participate
in
the
Global
Maritime
Distress
and
Safety
System
(GMDSS) (OJ L
16
,
23
.1.2004, p.
54
.)'
angemessene
Kommunikationsmittel
(
einschließlich
GW/KW-Seefunkanlage
und
mindestens
einer
406
MHz
Funkbake
zur
Kennzeichnung
der
Seenotposition
(
EPIRB
))
sowie
geschulte
Techniker
an
Bord
und
wenn
möglich
GMDSS
-Gerät
) [EU]
adequate
communication
equipment
(including
MF/HF
radio
and
carriage
of
at
least
one
406
MHz
Emergency
Position
Indicating
Radio
Beacon
(EPIRB)
and
trained
operators
on
board
and
wherever
possible
fitted
with
GMDSS
equipment
Außer
in
den
in
Ziffer
2
geregelten
Fällen
gelten
die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
für
Funker
auf
Schiffen
,
die
in
das
Weltweite
Seenot-
und
Sicherheitsfunksystem
(
GMDSS
)
eingebunden
sind
,
wie
es
durch
das
Internationale
Übereinkommen
von
1974
zum
Schutz
des
menschlichen
Lebens
auf
See
(
SOLAS
)
in
seiner
zuletzt
geänderten
Fassung
vorgeschrieben
ist
. [EU]
Except
as
provided
in
point
2,
the
provisions
of
this
chapter
apply
to
radio
operators
on
ships
operating
in
the
global
maritime
distress
and
safety
system
(GMDSS)
as
prescribed
by
the
SOLAS
74
,
as
amended
.
'Befähigungszeugnis'
ein
Zeugnis
für
einen
Kapitän
,
einen
Offizier
oder
einen
Funker
für
das
Weltweite
Seenot-
und
Sicherheitsfunksystem
(
GMDSS
),
das
nach
Anhang
I
Kapitel
II
,
III
,
IV
oder
VII
ausgestellt
und
mit
Vermerken
versehen
ist
und
das
seinen
rechtmäßigen
Inhaber
dazu
berechtigt
,
in
der
im
Zeugnis
bezeichneten
Eigenschaft
Dienst
zu
tun
und
die
Funktionen
auszuüben
,
die
mit
dem
im
Zeugnis
bezeichneten
Verantwortungsniveau
verbunden
sind
[EU]
"certificate
of
competency"
means
a
certificate
issued
and
endorsed
for
masters
,
officers
and
GMDSS
radio
operators
in
accordance
with
Chapters
II
,
III
,
IV
or
VII
of
Annex
I,
and
entitling
the
lawful
holder
thereof
to
serve
in
the
capacity
and
perform
the
functions
involved
at
the
level
of
responsibility
specified
therein
Bestimmte
Ortungsbaken
,
die
Seenotfunkbaken
zur
Kennzeichnung
der
Notposition
(
EPIRBs
),
die
auf
406
MHz
unter
dem
Cospas-Sarsat-System
arbeiten
,
sind
Bestandteil
des
weltweiten
Seenot-
und
Sicherheitsfunksystems
(
GMDSS
). [EU]
Certain
locator
beacons
,
the
Emergency
position-indicating
radiobeacons
(EPIRBs)
operating
on
406
MHz
with
the
Cospas-Sarsat
system
,
are
an
element
of
the
Global
Maritime
Distress
and
Safety
System
(GMDSS).
Das
Funkpersonal
auf
Schiffen
,
die
die
GMDSS
-Bestimmungen
in
Kapitel
IV
des
SOLAS
74
nicht
einhalten
müssen
,
braucht
die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
nicht
zu
erfüllen
. [EU]
Radio
personnel
on
ships
not
required
to
comply
with
the
provisions
of
the
GMDSS
in
Chapter
IV
of
the
SOLAS
74
are
not
required
to
meet
the
provisions
of
this
chapter
.
Die
Entscheidung
2004/71/EG
der
Kommission
vom
4.
September
2003
über
grundlegende
Anforderungen
an
Seefunkanlagen
,
die
auf
nicht
dem
SOLAS-Übereinkommen
unterliegenden
Schiffen
installiert
werden
und
am
weltweiten
Seenot-
und
Sicherheitsfunksystem
(
GMDSS
)
teilnehmen
sollen
,
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
- [EU]
Commission
Decision
2004/71/EC
of
4
September
2003
on
essential
requirements
relating
to
marine
radio
communication
equipment
which
is
intended
to
be
used
on
non-SOLAS
vessels
and
to
participate
in
the
Global
Maritime
Distress
and
Safety
System
(GMDSS)
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement
,
die
Entwicklung
von
Infrastrukturen
und
Ausrüstungen
als
Beitrag
zur
Einführung
des
Weltweiten
Seenot-
und
Sicherheitsfunksystems
(
GMDSS
) [EU]
the
development
of
infrastructure
and
equipment
in
order
to
further
the
implementation
of
the
Global
Maritime
Distress
and
Safety
System
(GMDSS)
Entscheidung
2004/71/EG
der
Kommission
vom
4.
September
2003
über
grundlegende
Anforderungen
an
Seefunkanlagen
,
die
auf
nicht
dem
SOLAS-Übereinkommen
unterliegenden
Schiffen
installiert
werden
und
am
weltweiten
Seenot-
und
Sicherheitsfunksystem
(
GMDSS
)
teilnehmen
sollen
(
ABl
. L
16
vom
23
.1.2004, S.
54
) [EU]
Commission
Decision
2004/71/EC
of
4
September
2003
on
essential
requirements
relating
to
marine
radio
communication
equipment
which
is
intended
to
be
used
on
non-SOLAS
vessels
and
to
participate
in
the
Global
Maritime
Distress
and
Safety
System
(GMDSS) (OJ L
16
,
23
.1.2004, p.
54
).
es
gelten
die
Bestimmungen
der
Kapitel
IV
-
einschließlich
der
Änderungen
von
1988
bezüglich
des
GMDSS
-, V
und
VI
des
SOLAS-Übereinkommens
von
1974
in
seiner
geänderten
Fassung
[EU]
the
provisions
of
Chapters
IV
,
including
the
1988
GMDSS
amendments
, V
and
VI
of
the
1974
SOLAS
Convention
,
as
amended
,
shall
apply
Funker
auf
Schiffen
,
die
nicht
den
Bestimmungen
über
das
GMDSS
in
Kapitel
IV
des
SOLAS-Übereinkommens
entsprechen
müssen
,
brauchen
die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
nicht
zu
erfüllen
. [EU]
Radio
operators
on
ships
not
required
to
comply
with
the
provisions
of
the
GMDSS
in
Chapter
IV
of
the
SOLAS
74
are
not
required
to
meet
the
provisions
of
this
chapter
.
"
GMDSS
"
das
Weltweite
Seenot-
und
Sicherheitsfunksystem
,
das
in
Kapitel
IV
des
SOLAS-Übereinkommens
von
1974
in
seiner
geänderten
Fassung
,
festgelegt
ist
[EU]
'
GMDSS
'
means
the
Global
Maritime
Distress
and
Safety
System
as
laid
down
in
Chapter
IV
of
the
1974
SOLAS
Convention
,
as
amended
'
GMDSS
-Funker'
eine
Person
,
die
eine
Befähigung
nach
Anhang
I
Kapitel
IV
besitzt
[EU]
"
GMDSS
radio
operator"
means
a
person
qualified
in
accordance
with
Chapter
IV
of
Annex
I
Im
Einklang
mit
der
Entscheidung
2004/71/EG
der
Kommission
vom
4.
September
2003
über
grundlegende
Anforderungen
an
Seefunkanlagen
,
die
auf
nicht
dem
Solas-Übereinkommen
unterliegenden
Schiffen
installiert
werden
und
am
weltweiten
Seenot-
und
Sicherheitsfunksystem
(
GMDSS
)
teilnehmen
sollen
,
müssen
die
Hersteller
von
EPIRBs
sicherstellen
,
dass
die
Geräte
so
ausgelegt
sind
,
dass
sie
fehlerfrei
funktionieren
,
dass
unter
den
in
einem
Notfall
herrschenden
Bedingungen
alle
betrieblichen
Anforderungen
des
GMDSS
erfüllt
sind
und
dass
eine
klare
und
stabile
Kommunikation
möglich
ist
. [EU]
In
accordance
with
Commission
Decision
2004/71/EC
of
4
September
2003
on
essential
requirements
relating
to
marine
radio
communication
equipment
which
is
intended
to
be
used
on
non-Solas
vessels
and
to
participate
in
the
Global
Maritime
Distress
and
Safety
System
(GMDSS) [2],
manufacturers
of
EPIRBs
have
to
ensure
that
equipment
is
to
be
designed
so
as
to
function
correctly
,
meet
all
the
operational
requirements
of
the
GMDSS
under
distress
conditions
and
provide
clear
and
robust
communications
.
Instruction
39/2006/02:
Guidelines
for
Port
State
Control
Officers
on
Control
of
GMDSS
(
Leitlinien
für
Hafenstaatkontrolleure
zur
Überprüfung
des
GMDSS
) [EU]
Instruction
39/2006/02:
Guidelines
for
Port
State
Control
Officers
on
Control
of
GMDSS
Jede
Person
,
die
auf
einem
Schiff
,
das
verpflichtet
ist
,
am
GMDSS
teilzunehmen
,
für
den
Funkdienst
verantwortlich
ist
oder
solchen
ausführt
,
muss
Inhaber
eines
von
der
Verwaltung
in
Übereinstimmung
mit
der
Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
erteilten
oder
anerkannten
entsprechenden
Befähigungszeugnisses
für
das
GMDSS
sein
. [EU]
Every
person
in
charge
of
or
performing
radio
duties
on
a
ship
required
to
participate
in
the
GMDSS
shall
hold
an
appropriate
certificate
related
to
the
GMDSS
,
issued
or
recognised
by
the
Administration
under
the
provisions
of
the
Radio
Regulations
.
Jede
Person
,
die
auf
einem
zur
Teilnahme
am
GMDSS
verpflichteten
Schiff
für
den
Funkdienst
verantwortlich
ist
oder
ihn
wahrnimmt
,
muss
Inhaber
eines
entsprechenden
GMDSS
-bezogenen
Zeugnisses
sein
,
das
von
dem
Mitgliedstaat
nach
den
Bestimmungen
der
Vollzugsordnung
für
den
Funkdienst
erteilt
beziehungsweise
anerkannt
worden
ist
. [EU]
Every
person
in
charge
of
or
performing
radio
duties
on
a
ship
required
to
participate
in
the
GMDSS
shall
hold
an
appropriate
certificate
related
to
the
GMDSS
,
issued
or
recognised
by
the
Member
State
under
the
provisions
of
the
Radio
Regulations
.
oder
geeignetes
Befähigungszeugnis
für
Seeleute
(
Sekundarausbildung
im
Schifffahrtsbereich
)
und
Befähigungszeugnis
für
Funker
,
Mobilfunktechniker
zur
See
;
abgeschlossene
Seefahrtzeit
von
24
Monaten
als
Seemann
und
als
Funker
,
Mobilfunktechniker
zur
See
oder
als
Techniker
für
GMDSS
-GOC
;
Teilnahme
an
einem
zugelassenen
Beförderungslehrgang
für
die
Ausführungsebene
teilgenommen
(7
Tage
);" [EU]
or
,
holds
an
appropriate
certificate
of
competence
of
seaman
(secondary
school
maritime
studies
)
and
holds
a
certificate
of
competence
of
radio
operator
,
techno-operator
in
the
maritime
mobile
service
;
has
completed
a
period
of
seagoing
service
of
24
months
as
seaman
and
as
radio
operator
,
techno-operator
in
the
maritime
mobile
service
,
or
GMDSS
-GOC
operator
;
has
attended
an
approved
course
for
promotion
to
execution
level
(7
days
)'.
oder
geeignetes
Befähigungszeugnis
für
Seeleute
(
Sekundarausbildung
im
Schifffahrtsbereich
)
und
Befähigungszeugnis
für
Funker
,
Mobilfunktechniker
zur
See
;
Seefahrtzeit
von
24
Monaten
als
Seemann
und
als
Funker
,
Mobilfunktechniker
zur
See
oder
als
Techniker
für
GMDSS
-GOC
;
Teilnahme
an
einem
zugelassenen
Beförderungslehrgang
für
die
Ausführungsebene
teilgenommen
(7
Tage
)." [EU]
or
,
appropriate
certificate
of
competence
of
seaman
(secondary
school
maritime
studies
)
and
certificate
of
competence
of
radio
operator
,
techno-operator
in
the
maritime
mobile
service
;
seagoing
service
of
24
months
as
seaman
and
as
radio
operator
,
techno-operator
in
the
maritime
mobile
service
,
or
GMDSS
-GOC
operator
;
attendance
of
an
approved
course
for
promotion
to
execution
level
(7
days
).'
Prüfung
der
tragbaren
Ultrakurzwellen
(
VHF
)-Funkgeräte
für
das
Weltweite
Seenot-
und
Seefunksicherheitssystem
(
GMDSS
) [EU]
Test
of
global
maritime
distress
safety
system
(GMDSS)
portable
very
high
frequency
(VHF)
sets
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""GMDSS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners