DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for "Akershus
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Akershus leitete den Verkauf am 2. April 2001 auf der Grundlage der Wertermittlung von Catella Eiendoms-Consult AS (im Folgenden "Catella" genannt) ein, die den Wert auf 1143 Mio. NOK schätzte (Beschreibung der Wertermittlung siehe unter Nummer 2.3). [EU] Akershus launched the sale on 2 April 2001, with a value assessment from Catella Eiendoms-Consult AS (hereinafter Catella), which estimated the value at NOK 1143 Million (see point 2.3 below for a description of the assessment).

Am 16. März 2001 wurde die unabhängige Immobilienmaklerfirma Akershus Eiendom AS (im Folgenden "Akershus" genannt) beauftragt, im Namen der Stadtverwaltung Oslo die Wohnungen en bloc zu verkaufen. [EU] On 16 March 2001, the independent real estate agency, Akershus Eiendom AS (hereinafter Akershus), was given the task of selling the apartments en bloc on behalf of the Municipality of Oslo.

Am 24. Januar 2012 ging bei der Überwachungsbehörde ein Antrag nach Artikel 30 Absatz 5 der Richtlinie 2004/17 von Akershus Energi Vannkraft AS, E-CO Energi AS, EB Kraftproduksjon AS und Østfold Energi AS auf Genehmigung der Anwendbarkeit von Artikel 30 Absatz 1 der Richtlinie 2004/17/EG auf Tätigkeiten im Zusammenhang mit der Erzeugung und dem Verkauf von Strom aus Wasserkraft an Großkunden in Norwegen ein. [EU] On 24 January 2012, the Authority received a request pursuant to Article 30(5) of Directive 2004/17 from Akershus Energi Vannkraft AS, E-CO Energi AS, EB Kraftproduksjon AS and Østfold Energi AS to approve the applicability of Article 30(1) of Directive 2004/17/EC to activities of production and wholesale of hydroelectric power in Norway.

Darüber hinaus zeigte eine Preisanalyse, die (vor 2000) in Akershus durchgeführt worden war, dass das Preisniveau der Betriebs- und Instandhaltungsaufträge um ca. 20-25 % höher lag als bei den Aufträgen, die von Marktunternehmen übernommen worden waren. [EU] Moreover, a price analysis carried out in Akershus (prior to 2000) showed that the price level of the operation and maintenance contracts was about 20–;25 % above that of the contracts entered into by market operators.

Das Ministerium unterrichtete die Überwachungsbehörde darüber, dass die Bezirksregierung von Oslo und Akershus am 25. Juli 2001 entschieden habe, dass die Stadtverwaltung Oslo das Eigentumsrecht nicht rechtmäßig übertragen könne, bevor die Bezirksregierung ihre endgültige Entscheidung getroffen habe. [EU] The Ministry informed the Authority that on 25 July 2001 the County Governor of Oslo and Akershus had decided that the Municipality of Oslo can not lawfully transfer the right of ownership before the County Governor had made his final decision.

Dass der Endverkaufspreis innerhalb einer angemessenen Marge liegen könnte, wird außerdem durch das Bietverfahren gezeigt, das von der Stadtverwaltung Oslo organisiert und von Akershus durchgeführt wurde. [EU] That the final sales price could be within a reasonable margin is further demonstrated by the bidding procedure that was organised by the Municipality of Oslo and conducted by Akershus.

Davon abgesehen scheint jedoch aus Fragen, die vom Verkehrsausschuss im Parlament im Zeitraum 1999-2000 bezüglich der Situation der Staatlichen Straßenverwaltung an das Verkehrsministerium gestellt wurden, hervorzugehen, dass gemäß einer Analyse in Akershus das Preisniveau der Betriebs- und Instandhaltungsaufträge um 20-25 % über dem der privaten Aufträge lag. [EU] Aside from this, it appears, from questions posed by the transport committee in the Parliament to the Ministry of Transport in 1999–;2000 concerning the situation of the Public Road Administration, that an analysis had been carried out in Akershus which showed that the price level of the operation and maintenance contracts was 20-25 % above those of the private contracts [95].

Die Stadtverwaltung Oslo wies darauf hin, dass nach Auffassung von Akershus der von Catella berechnete Wert nicht den Marktwert widerspiegelte. [EU] The Municipality of Oslo referred to the fact that Akershus considered that the value calculated by Catella did not reflect market value.

Ein Grund hierfür war, dass nach Auffassung von Akershus die angesetzten Mieten zu hoch und die geschätzten Anschaffungskosten zu niedrig lagen. [EU] One reason for this was that Akershus considered that the stipulated rentals were too high and the estimated initial costs too low.

Folgende sechs Unternehmen wurden von Akershus direkt kontaktiert: [EU] The following six companies were contacted directly by Akershus:

gestützt auf den Antrag von Akershus Energi Vannkraft AS, E-CO Energi AS, EB Kraftproduksjon AS und Østfold Energi AS (die "Antragsteller") an die Überwachungsbehörde am 24. Januar 2012 [EU] Having regard to the request submitted by Akershus Energi Vannkraft AS, E-CO Energi AS, EB Kraftproduksjon AS and Østfold Energi AS ('the applicants') to the Authority on 24 January 2012

Nach den Angaben des Maklers Akershus Eiendom sowie der Stadtverwaltung Oslo konnte nicht davon ausgegangen werden, dass der geschätzte Wert den Marktwert wiedergibt. [EU] According to the sales agent, Akershus Eiendom, as well as the Municipality of Oslo, the estimated value could not be considered to reflect the market value.

Neun weitere Unternehmen nahmen von sich aus mit Akershus Kontakt auf, und zwar folgende: [EU] Another nine companies contacted Akershus on their own initiative. These were:

"Rapport nr. 110 'Produksjonsavdelingens konkurranseevne Drift og vedlikehold, Statens vegvesen Akershus' ". [EU] 'Rapport nr. 110 "Produksjonsavdelingens konkurranseevne Drift og vedlikehold, Statens vegvesen Akershus" '.

Sechs Unternehmen wurden kontaktiert und weitere neun Unternehmen nahmen von sich aus mit Akershus Kontakt auf. [EU] Six companies were contacted and another nine companies contacted Akershus on their own initiatives.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners