DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

75 ähnliche Ergebnisse für Fitsch
Tipp: Tapetenwechsel gefällig? Wählen Sie eine andere Farbstimmung ... → Einstellungen

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
Fisch, Fisch..., Garibaldi-Fisch, Kitsch, Pitsch-Patsch, Ritsch-Ratsch-Gerät, futsch, pitsch-patsch, ritsch
Ähnliche Wörter:
fitch, kitsch, Fetch!, Fischa, Fish, aitch, aitch-bone, bib-finch, bitch, ditch, fetch, fiasco, filch, finch, fisc, fish, fish-piece, fish-pieces, fish-trap, fish-traps, fits

Backfisch {m}; gebackener Fisch [cook.] fried fish in batter

Fliegender Fisch [zool.] flying fish

Fliegender Fisch (Sternbild) [astron.] Volans; Flying Fish

Fisch...; Flossen... finny

junger, kochfertig geschnittener Fisch {m} (insb. Kabeljau) [cook.] scrod

dicker Fisch; großer Fisch [übtr.] big fish [fig.]

einen Fisch zerlegen und braten/grillen {vt} [cook.] to spitchcock a fish

Garibaldi-Fisch {f} (Hypsypops rubicundus) [zool.] garibaldi damsel

Kerngehäuse {n}; Gehäuse {n}; Kernhaus {n}; Griebs {m}; Griebsch {m} [Norddt.] [Ostdt.]; Kitsch {m} [Westdt.]; Butz {m} [Süddt.] [Ös.]; Butzen {m} [Süddt.] [Ös.]; Bütschgi {n} [Schw.] (von Kernobst) [cook.] [anhören] core; cores (of pome fruit) [anhören]

Kitsch {m} kitsch; hokum [anhören]

(manueller) Kreditkartendrucker {m}; Ritsch-Ratsch-Gerät {n} [ugs.] [hist.] credit card imprinter; zipzap machine [coll.]; knuckle buster [coll.]

Räucher... (Fisch) kippered

Schund {m}; Kitsch {m}; Blödsinn {m} tripe

Südlicher Fisch (Sternbild) [astron.] Piscis Austrinus; Southern Fish

Tand {m}; Plunder {m}; Kitsch {m} trumpery; froth; gimcrackery [anhören]

Tranche {f} (dicke Scheibe, z. B. von Fisch) [cook.] tranche (thick slice of fish e.g.)

Wanderfisch {m}; wandernder Fisch {m} [zool.] migratory fish; migrating fish

ausgelaicht {adj} (Fisch) [zool.] spent (fish) [anhören]

dickköpfiger Fisch {m}; Dickkopffisch {m}; Dickkopf {m} [zool.] large-headed fish; bullhead

einen Fisch entschuppen; abschuppen; bei einem Fisch die Schuppen entfernen {vt} to scale a fish; to remove the scales from a fish

einen Fisch mit dem Speer fangen/stechen/erlegen {vt} to leister a fish

klippklapp; pitsch-patsch; poch, poch (Herz) {interj} pit-a-pat; pitty-patty; pitty-pat

munter wie ein Fisch im Wasser sein {v} to be (as) fit as a trout; to be (as) sound as a trout

verkitschen {vt} to turn into kitsch; to ham up

Der Gast ist wie der Fisch, er bleibt nicht lange frisch. [Sprw.] Fresh fish and strangers stink in three days. [prov.]

Futsch ist das Geld. Bang goes the money.

Fischfangmöglichkeiten {pl}; Fangmöglichkeiten {pl} für Fisch fishing opportunities

futsch sein [ugs.]; dahin sein; verschwinden {vi} [anhören] to go out the window

Finschfrankolin {m} [ornith.] Finsch's francolin

Finschfruchttaube {f} [ornith.] Finsch's Rufous-be. fruit pigeon

Veraguasittich {m} [ornith.] Finsch's conure

Salomonenspechtpapagei {m} [ornith.] Finsch's pygma parrot

Fischbülbül {m} [ornith.] Finsch's bearded bulbul

Finschdrossel {f} [ornith.] Finsch's flycatcher thrush

Anbeißen {n} (eines Fisches) (Angeln) bite (fishing) [anhören]

spüren, dass einer angebissen hat to feel a bite

Bei mir hat noch kein einziger Fisch angebissen. I haven't had a single bite yet.

Backteig {m} [cook.] batter (for deep-frying) [anhören]

Fisch im Backteig batter-fried fish

Beize {f}; Marinade {f} (für Fleisch und Fisch) [cook.] marinade (sauce in which meat or fish is soaked)

Kräutermarinade {f} herb marinade

(kommerzielle) Brutstation {f}; Brutbetrieb {m}; Brüterei {f} (für Fisch und Geflügel) [agr.] commercial brooder (for poultry); hatchery (for fish and poultry)

Brutstationen {pl}; Brutbetriebe {pl}; Brütereien {pl} commercial brooders; hatcheries

Eintopf {m}; dicke Suppe {f} (meist mit Fisch oder Meeresfrüchten) [cook.] chowder

Muschelsuppe {f} clam chowder

ein Faible für jdn./etw. haben; eine Vorliebe für jdn./etw. haben {v} to be partial to sb./sth. [formal]

Fisch gehört nicht zu meinen Lieblingsspeisen. I'm not partial to fish.

Fanglizenz {f} (für Fisch) fishing licence; licence to fish [Br.]; fishing license [Am.]

Fanglizenzen {pl} fishing licences; licences to fish; fishing licenses

Fisch {m} [zool.] [anhören] fish [anhören]

Fische {pl} [anhören] fish (larger quantity); fishes (different groups/species of fish) [anhören]

Fischlein {n} small fish

Aquarienfisch {m} aquarium fish

Bodenfisch {m}; Grundfisch {m} demersal fish

Brackwasserfisch {m} brackish water fish

Futterfisch {m} fodder fish

höhlenbewohnender Fisch; Höhlenfisch {m} cave-dwelling fish; cavernicolous fish; troglobitic fish

Kaltwasserfisch {m} cold water fish

Wildfisch {m} [zool.] [agr.] wild fish

Zuchtfisch {m} [zool.] [agr.] farmed fish

weder Fisch noch Fleisch neither fish nor fowl

die Fische füttern (Seekranker) [ugs.] to feed the fishes

sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen to feel like a fish out of water

Der Fisch beginnt am Kopf zu stinken.; Der Fisch fängt vom Kopf zu stinken an.; Der Fisch stinkt vom Kopf her. [Sprw.] A fish rots from the head down.; The rot starts at the top. [prov.]

Fische und Gäste stinken nach drei Tagen. [selten] [Sprw.] Fish and guests stink after three days. [rare] [prov.]

kleiner Fisch {m} (unbedeutende Person/Sache) [übtr.] little fish; minnow [Br.] (insignificant person/thing)

kleine Fische (the) small fry [fig.]

Die großen Firmen geben sich nicht mit kleinen Fischen ab. Big businesses are not concerned with the small fry.

Fischfleisch {n}; Fisch {m} [cook.] [anhören] fish meat; fish [anhören]

Fisch muss schwimmen. [Sprw.] Fish and wine go together. [prov.]

Fischgeborener {m}; Fisch {m} [astrol.] [anhören] Pisces [anhören]

Ich bin (vom Sternzeichen) Fisch. I am a Pisces.

Fond {m}; Sud {m}; Grundbrühe {f} [Dt.]; Brühe {f} [Dt.] (Flüssigkeit, in der Fleisch, Fisch oder Gemüse gekocht wurde) [cook.] stock; broth (liquid in which meat, fish, or vegetables have been cooked) [anhören] [anhören]

Butterfond {m}; Butterbrühe {f} stock and butter

Hühnerfond {m}; Hühnerbrühe {f} chicken stock; chicken broth

Fleischfond {m}; Fleischbrühe {f} meat stock; meat broth

Gemüsefond {m}; Gemüsebrühe {f} vegetable stock; vegetable broth

Rindsfond {m}; Rinderfond {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Rinderbrühe {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Rindsbrühe {f} [Süddt.] beef stock; beef broth

Wildfond {m}; Wildbrühe {f} game stock; game broth

Hauptspeise {f}; Hauptgericht {n} [geh.]; Hauptgang {m} (Diner) [cook.] main course; entree [Am.]; entrée [Am.]

Als Hauptspeise/Hauptgang gab es Fisch. We had fish for the main course / as an entrée [Am.].

Kräutersauce {f}; Kräutersoße {f} [cook.] herb sauce

Fisch in Kräutersauce fish in herb sauce

Mustela-Marder {pl} (Mustela) (zoologische Gattung) [zool.] mustela mustelids (zoological genus)

Europäischer Iltis {m}; Waldiltis {m}; Stänker {m} (Mustela putorius) European polecat; forest polecat; black polecat; common ferret; fitch

Europäischer Nerz {m}; Sumpfotter {m} (Mustela lutreola) European mink; Eurasian mink; Russian mink

Hermelin {m}; Großes Wiesel {n}; Kurzschwanzwiesel {n} (Mustela erminea) stoat; short-tailed weasel; weasel [Ir.] [anhören]

Langschwanzwiesel {n} (Mustela frenata) big stoat; long-tailed weasel; bridled weasel

Mauswiesel {n}; Zwergwiesel {n}; Hermännchen {n} (Mustela nivalis) least weasel; weasel [Br.] [anhören]

Sibirisches Wiesel {n}; Feuerwiesel {n}; Sibirischer Nerz {m} (Mustela sibirica) Siberian weasel

Steppeniltis {m} (Mustela eversmanii) steppe polecat; masked polecat; white polecat

Pitsch-Patsch {n}; Platsch-Plasch {n}; Trapp-Trapp {n} {+Gen.} (lautmalerisch für ein wiederholtes leichtes Auftreffen/Auftreten) pitter-patter; pit-a-pat [coll.] (imitative of light beats or steps)

das Trapp-Trapp kleiner Füße, die die Treppe hinaufliefen the pitter-patter of small feet running up the stairs

das Platsch-Platsch der Regentropfen auf dem Dach the pit-a-pat of the raindrops on the roof

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner