A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ohne jede Modifizierung
ohne jede Verpflichtung
ohne jeden Grund
ohne jeden Schick
ohne jeden Zweifel
ohne pharmakologische Wirkung
ohne rechtliche Verpflichtung
ohne richterliche Verfügung
ohne roten Faden
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for
ohne jeden Zweifel
Search single words:
ohne
·
jeden
·
Zweifel
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Da
das
Land
eine
feste
,
angemessene
Vergütung
erhalte
und
die
WestLB
stets
ein
profitabel
arbeitendes
Unternehmen
gewesen
sei
und
weiterhin
sei
,
welches
die
vereinbarte
Vergütung
ohne
jeden
Zweifel
zahlen
könne
,
sei
die
tatsächliche
Höhe
der
Eigenkapitalrendite
der
WestLB
bedeutungslos
,
so
dass
es
kein
Erfordernis
für
das
Land
gegeben
hat
,
eine
höhere
Rentabilität
der
Bank
zu
fordern
. [EU]
Since
the
Land
receives
a
fixed
and
adequate
remuneration
and
since
WestLB
was
and
still
is
a
profit-making
enterprise
which
can
undoubtedly
pay
the
agreed
remuneration
,
the
actual
level
of
WestLB's
total
return
on
capital
is
,
in
fact
,
of
no
relevance
and
there
was
no
need
for
the
Land
to
ask
for
an
increase
in
the
bank's
profitability
.
Das
Konsortium
ist
als
einziger
Mitbewerber
der
GRAWE
in
der
Schlussphase
des
BB-Ausschreibungsverfahrens
ohne
jeden
Zweifel
ein
"Beteiligter"
im
Sinne
des
Artikels
1
Buchstabe
h
der
genannten
Verordnung
. [EU]
As
GRAWE's
only
competitor
in
the
final
stage
of
the
tender
procedure
for
acquiring
BB
,
the
Consortium
is
undoubtedly
an
'interested
party'
within
the
meaning
of
Article
1(h)
of
the
above-mentioned
Regulation
.
Der
innergemeinschaftliche
Handel
mit
Eizellen
und
Embryos
,
welche
die
in
Anhang
II
Buchstabe
C
Nummer
2
der
Entscheidung
2005/393/EG
genannten
Bedingungen
erfüllen
,
sollte
nicht
die
vorherige
Genehmigung
des
Bestimmungsmitgliedstaats
für
die
Verbringung
erfordern
,
da
mit
den
Tests
nach
der
Entnahme
ohne
jeden
Zweifel
nachgewiesen
wird
,
ob
das
Spendertier
erkrankt
ist
oder
nicht
. [EU]
Intra-Community
trade
in
ova
and
embryos
complying
with
the
conditions
set
out
in
Annex
II
.C.2
to
Decision
2005/393/EC
should
not
require
the
prior
movement
approval
of
the
Member
State
of
destination
,
as
post-collection
testing
verifies
beyond
doubt
the
absence
of
the
disease
in
the
donor
animal
.
"...
der
zumindest
allgemein
gehaltene
Tenor
der
Äußerungen
des
Ministers
...
schließt
ohne
jeden
Zweifel
jede
Verpflichtung
zugunsten
von
France
Télécom
oder
seiner
Gläubiger
und
erst
recht
jede
Verpflichtung
zur
Herbeiführung
eines
Erfolges
(
und
damit
die
geringste
Garantie
)
aus
,
ebenso
wie
jede
Pflicht
,
auf
das
angestrebte
Ergebnis
unter
Einsatz
aller
Fähigkeiten
hinzuwirken"
. [EU]
'Thus
...
the
general
-
to
say
the
least
-
character
of
the
Minister's
remarks
...
rules
out
without
doubt
any
commitment
in
favour
of
France
Télécom
or
its
creditors
,
and
a
fortiori
any
obligation
as
to
the
result
to
be
achieved
(and
hence
any
idea
of
guarantee
)
as
well
as
any
obligation
as
to
the
means'
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
United
Textiles
vor
dem
1.
Juli
2008
ohne
jeden
Zweifel
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
war
und
daher
für
Beihilfen
nach
dem
Vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmen
nicht
in
Betracht
kam
. [EU]
However
,
the
Commission
notes
that
United
Textiles
was
clearly
a
company
in
difficulties
before
1
July
2008
and
therefore
not
eligible
for
aid
under
the
Temporary
Framework
.
Die
Wahl
des
Bieters
sei
in
objektiver
Weise
erfolgt
,
und
das
Verfahren
sei
in
allen
Stadien
ohne
jeden
Zweifel
fair
verlaufen
. [EU]
It
was
further
submitted
that
the
selection
procedure
was
conducted
in
an
objective
manner
and
at
no
stage
has
the
fairness
of
the
procedure
been
called
into
question
.
Ohne
jeden
Zweifel
handelt
es
sich
hierbei
um
eine
Finanzierung
aus
staatlichen
Mitteln
. [EU]
There
is
no
doubt
that
this
was
a
case
of
financing
through
State
resources
.
und
Artikel
5
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
45/2001:
"die
betroffene
Person
hat
ohne
jeden
Zweifel
ihre
Einwilligung
gegeben"
. [EU]
Article
5(d)
of
Regulation
(EC)
No
45/2001:
'the
data
subject
has
unambiguously
given
his
or
her
consent'
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ohne jeden Zweifel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners