DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

62 results for BAB
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

AL-MUGHASSIL, Ahmad Ibrahim (alias ABU OMRAN, alias AL-MUGHASSIL, Ahmed Ibrahim), født den 26.6.1967 i Qatif-Bab al Shamal (Saudi-Arabien), saudiarabisk statsborger [EU] AL-MUGHASSIL, Ahmad Ibrahim (a.k.a. ABU OMRAN, a.k.a. AL-MUGHASSIL, Ahmed Ibrahim), born 26.6.1967 in Qatif-Bab al Shamal (Saudi Arabia), citizen of Saudi Arabia

AL-MUGHASSIL, Ahmad Ibrahim (alias ABU OMRAN, alias AL-MUGHASSIL, Ahmed Ibrahim), geboren am 26.6.1967 in Qatif-Bab al Shamal (Saudi-Arabien), saudi-arabischer Staatsangehöriger [EU] AL MUGHASSIL, Ahmad Ibrahim (a.k.a. ABU OMRAN, a.k.a. AL MUGHASSIL, Ahmed Ibrahim), born 26.6.1967 in Qatif Bab al Shamal (Saudi Arabia), citizen of Saudi Arabia

AL-MUGHASSIL, Ahmad Ibrahim (alias ABU OMRAN; alias AL-MUGHASSIL, Ahmed Ibrahim), geboren am 26.6.1967 in Qatif-Bab al Shamal, Saudi-Arabien; saudi-arabischer Staatsangehöriger [EU] AL-MUGHASSIL, Ahmad Ibrahim (a.k.a. ABU OMRAN; a.k.a. AL-MUGHASSIL, Ahmed Ibrahim) born 26.6.1967 in Qatif-Bab al Shamal, Saudi Arabia; citizen Saudi Arabia

Anschrift: 30 Abdul Rahman Street, Mirat Bab Al-Wadi, Algerien [EU] Address: 30 Abdul Rahman Street, Mirat Bab Al-Wadi, Algeria

Anschrift: Bab Al-Faraj P.O. [EU] Cotton Marketing Organisation

Anschrift: Bab Ben Ghasheer, Tripoli, Libyen [EU] Address: Bab Ben Ghasheer, Tripoli, Libya

Anschrift: Bab Ben Ghasheer, Tripolis, Libyen [EU] Address: Bab Ben Ghasheer, Tripoli, Libya

Antrag des BAB der Kommission, der Exekutivagentur, des IAS oder des OLAF auf Eingabe, Änderung oder Löschung von Daten in der Ausschlussdatenbank/im FWS [EU] Request by AOD of the Commission, executive agency, IAS, OLAF for data entry into the exclusion database/EWS, its modification or removal

auf Antrag des OLAF oder des BAB [EU] requested by OLAF or AOD

Außer im Falle von W5b- und W3a-Warnmeldungen, die auf vorsorgliche Pfändungsbeschlüsse zurückgehen, werden Zahlungen unverzüglich geleistet, sobald sich ihre tatsächliche Fälligkeit im Anschluss an die Prüfungen herausgestellt hat, die der verantwortliche BAB durchführte, als er zu diesem Zwecke die Aussetzung der Zahlungsfrist gemäß Artikel 106 Absatz 4 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 oder gemäß den Bestimmungen des Auftrags oder der Finanzhilfe, die in Artikel 18 Absatz 1 Buchstabe b und Artikel 22 Absatz 1 Buchstabe a aufgeführt sind, bewirkte. [EU] Except for W5b warnings and W3a warnings following preventive attachment orders, payments proved to be actually due after the verifications made by the AOD responsible when suspending the time limit for payments in accordance with Article 106(4) of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 or in accordance with the terms of the contract or grant as mentioned in point (b) of Article 18(1) and point (a) of Article 22(1), shall be executed without delay.

Babč;ionis, Genadijus [EU] BN-2B: AS16

Beabsichtigt der verantwortliche BAB, das Verfahren nach Artikel 96 der Haushaltsordnung einzuleiten, gibt er dem Dritten Gelegenheit, sich hierzu schriftlich zu äußern. [EU] Whenever the AOD responsible envisages launching the procedure pursuant to Article 96 of the Financial Regulation, he shall give the third party concerned the opportunity to express its views in writing.

Bei Ausschlüssen, die von einem verantwortlichen BAB vor dem 1. Mai 2007 gemäß Artikel 93 Absatz 1 Buchstaben b und e der Haushaltsordnung beschlossen wurden, ist bei der Festlegung der Ausschlussdauer die nach nationalem Recht für den Strafregistereintrag geltende Dauer zu berücksichtigen. [EU] For exclusions decided by an AOD responsible pursuant to points (b) and (e) of Article 93(1) of the Financial Regulation before 1 May 2007, the duration of the period exclusion shall take into account the duration of criminal records under national law.

Bei der vorherigen Genehmigung von Unterauftragnehmern kann der verantwortliche BAB entsprechend seiner Risikoanalyse beschließen, auf die Prüfung des Vorliegens einer FWS-Meldung zu verzichten. [EU] As regards subcontractors submitted for prior approval, the AOD responsible or his staff may, on the basis of his risk analysis, decide not to verify whether there is a warning in the EWS.

Bei Vergabe- und Finanzhilfeverfahren prüfen der verantwortliche BAB bzw. seine Mitarbeiter bevor der Vergabebeschluss ergeht, ob eine FWS-Warnmeldung vorliegt. [EU] In the case of procurement or grant award procedures the AOD responsible or his staff shall verify whether there is a warning in the EWS at the latest before the award decision.

Bevor der Dritte in Anwendung von Artikel 93 Absatz 1 Buchstabe c ausgeschlossen wird, berät sich der verantwortliche BAB mit dem Juristischen Dienst und der Generaldirektion Haushalt. [EU] Before excluding the third party in application of point (c) of Article 93(1), the AOD responsible shall consult the Legal Service and the Directorate-General for Budget.

Box 14186, Baghdad-Bab-Al-Mu'adham, near Engineering College, Baghdad, Iraq. [EU] Address: (a) P.O. Box 14186, Baghdad-Bab-Al-Mu'adham, near Engineering College, Baghdad, Iraq.

Box 329, Bab Al Mouadham-Midan, Baghdad, Iraq; b) P.O. Box 2261, Allque, Irkheta, Karada Al-Shakira, Baghdad, Iraq. [EU] Addresses: (a) P.O. Box 329, Bab Al Mouadham-Midan, Baghdad, Iraq; (b) P.O. Box 2261, Allque, Irkheta, Karada Al-Shakira, Baghdad, Iraq.

Der Eintrag "Youcef Abbes (auch: Giuseppe). Geburtsdatum: 5.1.1965. Geburtsort: Bab el Oued, Algier, Algerien. Staatsangehörigkeit: algerisch. Weitere Angaben: a) wird von den italienischen Behörden seit 5. Juli 2008 als Jusitzflüchtling betrachtet; b) angeblich 2000 verstorben; c) Name des Vaters: Mokhtar; b) Name der Mutter: Abbou Aicha; e) Bruder von Moustafa Abbes. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 17.3.2004." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Youcef Abbes (alias Giuseppe). Date of birth: 5.1.1965. Place of birth: Bab el Oued, Algiers, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: (a) Considered a fugitive from justice by the Italian authorities as of 5 July 2008; (b) Reportedly deceased in 2000; (c) Father's name is Mokhtar; (d) Mother's name is Abbou Aicha; (e) Brother of Moustafa Abbes. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 17.3.2004.' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Der für die Warnmeldung zuständige Ansprechpartner gemäß Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe c stellt dem verantwortlichen BAB bzw. dessen Mitarbeitern auf Wunsch alle zweckdienlichen Informationen zur Verfügung. [EU] The specific warning contact person referred to in point (c) of Article 3(1) shall make available all relevant information to the AOD responsible or his staff upon request.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners