DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zusammengebrochen
Search for:
Mini search box
 

10 results for zusammengebrochen
Word division: zu·sam·men·ge·bro·chen
Tip: Conversion of units

 German  English

Das Mobilfunknetz war zusammengebrochen. The mobile/cell phone system had collapsed.

Die Rezession geht um in Deutschland und der Welt, der Neue Markt ist mit Getöse zusammengebrochen, viel Geld hat sich wie durch Zauberei in Luft aufgelöst und die Klagelaute der Wirtschaft erreichen unser Ohr, es scheint, als liege alles am Boden. [G] The recession is doing the rounds in Germany and around the world, the Neue Markt has collapsed in turmoil, a great deal of money has disappeared into thin air and we are hearing complaints from the business community - it seems as if everything were in ruins.

Der damals niedrige Börsenkurs der Freenet-Aktie von etwa 5 EUR (Börsenwert des Gesamtanteils: 68 Mio. EUR) wäre bei einer kurzfristigen Veräußerung von 76,1 % der Freenet-Aktien wahrscheinlich zusammengebrochen. [EU] The market price of a freenet share was low, at about EUR 5, which gave a market value of EUR 68 million for the entire holding; if 76,1 % of freenet shares were to be disposed of rapidly, the price would probably have collapsed.

Die isländischen Behörden erklärten jedoch, die großen isländischen Banken seien zusammengebrochen und im Begriffe der Umstrukturierung, so dass keine Darlehensvergabe durch diese Banken möglich sei. [EU] However, the Icelandic authorities have explained that the principal Icelandic banks are bankrupt and undergoing restructuring, which rules out loans from those banks.

Die Weltmarktpreise für Milcherzeugnisse sind insbesondere aufgrund einer gesunkenen Nachfrage in Verbindung mit der Finanz- und Wirtschaftskrise zusammengebrochen. [EU] World market prices for dairy products have collapsed notably due to a drop in demand in connection with the financial and economic crisis.

Die Weltmarktpreise für Milcherzeugnisse sind insbesondere wegen eines erhöhten Angebots auf dem Weltmarkt sowie einer verminderten Nachfrage im Zusammenhang mit der derzeitigen Finanz- und Wirtschaftskrise zusammengebrochen. [EU] World market prices for dairy products have collapsed notably due to an increased world supply and a drop in demand in connection with the financial and economic crisis.

Die Weltmarktpreise für Milcherzeugnisse sind insbesondere wegen eines erhöhten Angebots auf dem Weltmarkt sowie einer verminderten Nachfrage infolge der derzeitigen Finanz- und Wirtschaftskrise zusammengebrochen. [EU] World market prices for dairy products have collapsed notably due to an increased world supply and a drop in demand in connection with the financial and economic crisis.

Eine interessierte Partei brachte erneut vor, die Wiedereinführung von Energiesteuern in Deutschland habe die wirtschaftliche Lage der diesen Markt beliefernden Gemeinschaftshersteller negativ beeinflusst, da die Nachfrage nach reinem Biodiesel, die wenigstens 1,5 Millionen Tonnen entspreche, aufgrund dieser Maßnahmen zusammengebrochen sei. [EU] One interested party reiterated its claim that the reintroduction of energy tax in Germany would have negatively influenced the economic situation of Community producers supplying that market as because of these measures the biodiesel demand for B100 representing at least 1,5 million tonnes would have collapsed.

In einem kontrafaktischen Szenario ohne staatliche Beihilfe wird im Umstrukturierungsplan von Dezember 2009 anerkannt, dass Fortis SA/NV ohne die koordinierten Anstrengungen der Regierungen der Benelux-Staaten zusammengebrochen wäre, was zumindest FBN und ABN AMRO N mit in die Tiefe gerissen hätte. [EU] In a counterfactual scenario without State aid, the December 2009 Restructuring Plan acknowledges that, without the coordinated effort of the Benelux governments, Fortis SA/NV would have collapsed, which would also have dragged down FBN and ABN AMRO N.

Vor diesem Hintergrund gelangt die Kommission ferner zu dem Ergebnis, dass es vertretbar ist, die vom EREF geltend gemachte Möglichkeit auszuschließen, der zufolge die Finanzierung des Projekts zusammengebrochen wäre, wenn die Coface ihre Bürgschaft zurückgezogen hätte. [EU] The Commission also comes to the conclusion here that the possibility - referred to by EREF - of the financing for the project collapsing if the Coface guarantee were withdrawn can reasonably be ruled out.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners