A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verfallbar
verfallen
verfallen lassen
verfallen sein
verfangen
verfangen sein
verfassen
verfasste Studentenschaft
verfassunggebend
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for
verfangen
Word division: ver·fan·gen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Viele
Delphine
sterben
,
weil
sie
sich
in
Fischernetzen
verfangen
.
Many
dolphins
die
from
entanglement
in
fishing
nets
.
Alle
Haltungsbereiche
sollten
so
ausgestaltet
und
instand
gehalten
werden
,
dass
gewährleistet
ist
,
dass
sich
die
Tiere
z. B.
in
Unterteilungen
oder
unter
Futtertrögen
weder
verfangen
noch
verletzen
können
. [EU]
All
enclosures
should
be
designed
and
maintained
to
ensure
that
animals
cannot
be
trapped
or
injured
,
for
example
in
partitions
or
under
feeding
troughs
.
An
Bettnestchen
dürfen
keine
Schnüre
oder
Schlaufen
angebracht
sein
,
in
denen
sich
der
Hals
des
Kindes
verfangen
könnte
. [EU]
There
shall
be
no
cords
or
loops
on
the
cot
bumpers
that
could
entangle
a
child's
neck
.
An
der
Seite
befestigte
Futterverteiler
beanspruchen
zwar
keine
Bodenfläche
,
sollten
aber
dennoch
so
konzipiert
und
angebracht
werden
,
dass
sich
die
Vögel
nicht
darunter
verfangen
können
. [EU]
Wall
mounted
feeders
do
not
occupy
floor
space
but
should
be
designed
and
fitted
with
care
so
that
birds
cannot
become
trapped
underneath
them
.
Bei
der
Verwendung
von
Maschendraht
sollte
darauf
geachtet
werden
,
dass
sich
die
Gliedmaßen
der
Tiere
nicht
darin
verfangen
und
sie
dadurch
verletzt
werden
können
. [EU]
Where
mesh
is
used
,
care
should
be
taken
to
ensure
that
it
is
of
a
type
which
could
not
lead
to
injury
through
animals
having
their
limbs
trapped
.
Die
Fischer
werden
angehalten
,
Meeresschildkröten
,
die
sich
in
Fischsammelvorrichtungen
und
anderem
Fanggerät
verfangen
haben
,
soweit
möglich
zu
befreien
. [EU]
The
release
,
when
practicable
,
of
sea
turtles
entangled
in
Fish
Aggregating
Devices
(FADs)
and
other
fishing
gear
is
encouraged
.
Die
Fischer
werden
dazu
angehalten
,
Meeresschildkröten
,
die
sich
in
Fischsammelvorrichtungen
und
anderem
Fanggerät
verfangen
haben
,
soweit
möglich
zu
befreien
. [EU]
The
release
,
when
practicable
,
of
sea
turtles
entangled
in
Fish
Aggregating
Devices
(FADs)
and
other
fishing
gear
is
encouraged
,
Die
Systeme
sollten
so
befestigt
sein
,
dass
sich
ihre
Form
in
Gezeitenströmungen
oder
in
Fließgewässern
nicht
verändert
und
sich
die
Fische
dann
darin
verfangen
könnten
. [EU]
Enclosures
should
be
rigged
so
as
to
prevent
their
shape
distorting
in
tidal
flows
or
running
water
and
thus
trapping
fish
.
eine
Warnung
,
dass
auf
dem
Gepäckträger
befestigtes
Gepäck
oder
ein
auf
dem
Gepäckträger
angebrachter
Kindersitz
entsprechend
den
Anleitungen
des
Herstellers
zu
sichern
ist
und
dass
keine
losen
Gurte
vorhanden
sind
,
die
sich
in
einem
der
Räder
verfangen
könnten
[EU]
warning
to
ensure
that
any
luggage
or
child
seat
fitted
to
the
luggage
carrier
is
securely
fitted
in
accordance
with
the
manufacturer's
instructions
and
to
ensure
that
there
are
no
loose
straps
that
could
get
caught
in
any
of
the
wheels
Ein
Körperteil
,
Haare
oder
Kleidung
des
Benutzers
verfangen
sich
in
den
rotierenden
Teilen
,
es
entsteht
eine
Zugkraft
[EU]
A
body
part
,
hair
or
clothing
of
a
person
is
entangled
by
the
rotating
part
;
this
causes
a
pulling
force
Es
fängt
lebende
Meeresschätze
durch
Verfangen
der
Kiemen
,
Verwickeln
oder
Verstricken
in
diesem
Netz
. [EU]
It
catches
living
aquatic
resources
by
gilling
,
entangling
or
enmeshing
.
Es
fängt
lebende
Meeresschätze
durch
Verwickeln
oder
Verfangen
. [EU]
It
catches
living
aquatic
resources
by
entangling
or
enmeshing
.
Es
fängt
lebende
Meeresschätze
durch
Verwickeln
oder
Verfangen
in
diesem
Netz
. [EU]
It
catches
living
aquatic
resources
by
gilling
,
entangling
or
enmeshing
.
es
sind
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Überwachung
von
Fischsammelvorrichtungen
(
FAD
)
zu
treffen
,
in
denen
sich
Meeresschildkröten
verfangen
könnten
,
damit
sie
gegebenenfalls
befreit
und
nicht
benutzte
Fischsammelvorrichtungen
eingeholt
werden
können
. [EU]
the
adoption
of
all
the
measures
necessary
for
monitoring
fish-aggregating
devices
in
which
sea
turtles
could
be
caught
,
to
release
those
taken
and
recover
devices
that
are
not
used
.
Für
Meeresschildkröten
,
die
ins
Netz
geraten
sind
oder
sich
darin
verfangen
haben
,
gelten
folgende
spezifische
Maßnahmen:
[EU]
The
following
specific
measures
to
encircled
or
entangled
sea
turtles
shall
apply:
Hat
sich
eine
Meeresschildkröte
im
Netz
verfangen
,
so
ist
das
Einholen
des
Netzes
zu
unterbrechen
,
sobald
die
Schildkröte
aus
dem
Wasser
kommt
,
und
darf
erst
dann
fortgesetzt
werden
,
wenn
die
Schildkröte
befreit
und
wiederausgesetzt
ist
. [EU]
If
a
sea
turtle
is
entangled
in
the
net
,
net
roll
shall
stop
as
soon
as
the
turtle
comes
out
of
the
water
and
shall
not
start
again
until
the
turtle
has
been
disentangled
and
released
.
In
Lücke
oder
Öffnung
gesteckte
Gliedmaßen
(
Finger
,
Arm
,
Hals
,
Kopf
),
Rumpf
oder
Kleidung
bleiben
stecken
oder
verfangen
sich
;
Schwerkraft
oder
heftige
Bewegungen
verursachen
Verletzung
[EU]
Person
puts
a
limb
or
body
in
opening
and
finger
,
arm
,
neck
,
head
,
body
or
clothing
is
trapped
;
injury
occurs
due
to
gravity
or
movement
"Kiemennetze"
Reihen
einfacher
,
doppelter
oder
dreifacher
Netzwände
,
die
senkrecht
,
in
der
Nähe
der
Oberfläche
,
im
Pelagial
oder
am
Meeresgrund
eingesetzt
werden
und
in
denen
sich
Fische
mit
den
Kiemen
verfangen
,
sich
verwickeln
oder
verstricken
. [EU]
Gillnets
are
strings
of
single
,
double
or
triple
netting
walls
,
vertical
,
near
the
surface
,
in
midwater
or
on
the
bottom
,
in
which
fish
will
gill
,
entangle
or
enmesh
.
Meeresorganismen
verwickeln
sich
darin
oder
verfangen
sich
mit
den
Kiemen
[EU]
It
catches
living
aquatic
resources
by
entangling
or
enmeshing
Meeresschildkröten
,
die
sich
in
Fischsammelvorrichtungen
oder
anderem
Fanggerät
verfangen
haben
,
sind
,
soweit
möglich
,
zu
befreien
. [EU]
Where
possible
sea
turtles
caught
in
fish-aggregating
devices
and
other
fishing
gear
shall
be
released
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verfangen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners