DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
verfangen
Search for:
Mini search box
 

22 results for verfangen
Word division: ver·fan·gen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Viele Delphine sterben, weil sie sich in Fischernetzen verfangen. Many dolphins die from entanglement in fishing nets.

Alle Haltungsbereiche sollten so ausgestaltet und instand gehalten werden, dass gewährleistet ist, dass sich die Tiere z. B. in Unterteilungen oder unter Futtertrögen weder verfangen noch verletzen können. [EU] All enclosures should be designed and maintained to ensure that animals cannot be trapped or injured, for example in partitions or under feeding troughs.

An Bettnestchen dürfen keine Schnüre oder Schlaufen angebracht sein, in denen sich der Hals des Kindes verfangen könnte. [EU] There shall be no cords or loops on the cot bumpers that could entangle a child's neck.

An der Seite befestigte Futterverteiler beanspruchen zwar keine Bodenfläche, sollten aber dennoch so konzipiert und angebracht werden, dass sich die Vögel nicht darunter verfangen können. [EU] Wall mounted feeders do not occupy floor space but should be designed and fitted with care so that birds cannot become trapped underneath them.

Bei der Verwendung von Maschendraht sollte darauf geachtet werden, dass sich die Gliedmaßen der Tiere nicht darin verfangen und sie dadurch verletzt werden können. [EU] Where mesh is used, care should be taken to ensure that it is of a type which could not lead to injury through animals having their limbs trapped.

Die Fischer werden angehalten, Meeresschildkröten, die sich in Fischsammelvorrichtungen und anderem Fanggerät verfangen haben, soweit möglich zu befreien. [EU] The release, when practicable, of sea turtles entangled in Fish Aggregating Devices (FADs) and other fishing gear is encouraged.

Die Fischer werden dazu angehalten, Meeresschildkröten, die sich in Fischsammelvorrichtungen und anderem Fanggerät verfangen haben, soweit möglich zu befreien. [EU] The release, when practicable, of sea turtles entangled in Fish Aggregating Devices (FADs) and other fishing gear is encouraged,

Die Systeme sollten so befestigt sein, dass sich ihre Form in Gezeitenströmungen oder in Fließgewässern nicht verändert und sich die Fische dann darin verfangen könnten. [EU] Enclosures should be rigged so as to prevent their shape distorting in tidal flows or running water and thus trapping fish.

eine Warnung, dass auf dem Gepäckträger befestigtes Gepäck oder ein auf dem Gepäckträger angebrachter Kindersitz entsprechend den Anleitungen des Herstellers zu sichern ist und dass keine losen Gurte vorhanden sind, die sich in einem der Räder verfangen könnten [EU] warning to ensure that any luggage or child seat fitted to the luggage carrier is securely fitted in accordance with the manufacturer's instructions and to ensure that there are no loose straps that could get caught in any of the wheels

Ein Körperteil, Haare oder Kleidung des Benutzers verfangen sich in den rotierenden Teilen, es entsteht eine Zugkraft [EU] A body part, hair or clothing of a person is entangled by the rotating part; this causes a pulling force

Es fängt lebende Meeresschätze durch Verfangen der Kiemen, Verwickeln oder Verstricken in diesem Netz. [EU] It catches living aquatic resources by gilling, entangling or enmeshing.

Es fängt lebende Meeresschätze durch Verwickeln oder Verfangen. [EU] It catches living aquatic resources by entangling or enmeshing.

Es fängt lebende Meeresschätze durch Verwickeln oder Verfangen in diesem Netz. [EU] It catches living aquatic resources by gilling, entangling or enmeshing.

es sind alle erforderlichen Maßnahmen zur Überwachung von Fischsammelvorrichtungen (FAD) zu treffen, in denen sich Meeresschildkröten verfangen könnten, damit sie gegebenenfalls befreit und nicht benutzte Fischsammelvorrichtungen eingeholt werden können. [EU] the adoption of all the measures necessary for monitoring fish-aggregating devices in which sea turtles could be caught, to release those taken and recover devices that are not used.

Für Meeresschildkröten, die ins Netz geraten sind oder sich darin verfangen haben, gelten folgende spezifische Maßnahmen: [EU] The following specific measures to encircled or entangled sea turtles shall apply:

Hat sich eine Meeresschildkröte im Netz verfangen, so ist das Einholen des Netzes zu unterbrechen, sobald die Schildkröte aus dem Wasser kommt, und darf erst dann fortgesetzt werden, wenn die Schildkröte befreit und wiederausgesetzt ist. [EU] If a sea turtle is entangled in the net, net roll shall stop as soon as the turtle comes out of the water and shall not start again until the turtle has been disentangled and released.

In Lücke oder Öffnung gesteckte Gliedmaßen (Finger, Arm, Hals, Kopf), Rumpf oder Kleidung bleiben stecken oder verfangen sich; Schwerkraft oder heftige Bewegungen verursachen Verletzung [EU] Person puts a limb or body in opening and finger, arm, neck, head, body or clothing is trapped; injury occurs due to gravity or movement

"Kiemennetze" Reihen einfacher, doppelter oder dreifacher Netzwände, die senkrecht, in der Nähe der Oberfläche, im Pelagial oder am Meeresgrund eingesetzt werden und in denen sich Fische mit den Kiemen verfangen, sich verwickeln oder verstricken. [EU] Gillnets are strings of single, double or triple netting walls, vertical, near the surface, in midwater or on the bottom, in which fish will gill, entangle or enmesh.

Meeresorganismen verwickeln sich darin oder verfangen sich mit den Kiemen [EU] It catches living aquatic resources by entangling or enmeshing

Meeresschildkröten, die sich in Fischsammelvorrichtungen oder anderem Fanggerät verfangen haben, sind, soweit möglich, zu befreien. [EU] Where possible sea turtles caught in fish-aggregating devices and other fishing gear shall be released.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners