DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
tide
Search for:
Mini search box
 

33 results for tide
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Die Ebbe kommt.; Es ebbt. The tide begins to ebb.; The water begins to ebb.

Es ist Ebbe. The tide is on the ebb.

Die Flut kommt. The tide begins to flood.

Es ist Flut. The tide is on the flood.

Der Dolmen wird nur bei Ebbe sichtbar. The dolmen is only exposed at low tide.

Die Regierung tat nichts, um die Flut von Gerüchten einzudämmen. The government did nothing to staunch the tide of rumors.

Wegen der entgegenströmenden Flut kam das Boot kaum voran. The boat was unable to make much headway against the tide.

Das Blatt hat sich gewendet. [übtr.] The tide has turned. [fig.]

Das Blatt wendet sich.; Die Dinge wenden sich zum Besseren. The tide turns. [fig.]

Das Blatt beginn sich zu wenden. The tide is turning.

Bei Niedrigwasser laufen Watvögel über die trocken gefallenen Flächen und suchen im Schlick nach Nahrung. [G] At low tide, wading birds scurry over the dry flats and search for food in the mud.

Dabei fließt das Wasser durch die tiefer gelegenen Priele und Wattströme in die offene Nordsee ab und bei der folgenden Flut zurück an die Küste. [G] The water drains away through deep tidal creeks and channels into the open sea, and then flows back towards the coast when the tide turns.

Dieses erstreckt sich fast flach ins Meer, so dass man bei Ebbe kilometerweit ins Meer wandern kann. [G] These stretch out into the sea almost on one level, so that when the tide is out you can walk for kilometres into the sea.

Die Spaltung Europas im Jahre 1945, für die der Name Jalta steht, war eine Teilung gegen die Geschichte. [G] The division of Europe in 1945, that Yalta has come to symbolise, was a division against the tide of history.

Ein 52 Seiten umfassender Leitfaden, der bei Gericht und in den Besucherräumen der Justizvollzugsanstalten ausliegt, erklärt für Angehörige, wie oft Besuche erlaubt sind, wann der Strafgefangene seinen ersten Ausgang erlaubt bekommen kann, was unter "Hausgeld" (das sind zwei Drittel des Arbeitsentgelts, das man in der Haft verdient) und "Überbrückungsgeld" (wird für die Entlassung angespart) zu verstehen ist, und enthält Adressen und Ansprechpartner unter anderem für Rechts-, Familien-, Erziehungs- oder Suchtberatung. [G] The courts, and visiting rooms in the prisons, provide families and friends with a 52-page guide on how often visits are permitted, when inmates may apply for their first leave, inmates' allowances - two-thirds of pay for work done in prison, the rest is saved to tide them over upon release - and where to turn for advice on matters of law, family, childcare and custody, drug and alcohol addiction.

Im Sommer 2003 fiel plötzlich auf, dass die Sandbank nicht mehr von der Flut überspült wurde und sich die ersten Dünen entwickelt hatten: Eine neue ostfriesische Insel ist im Wattenmeer entstanden. [G] In summer 2003, it was suddenly observed that the sandbank was no longer being submerged by the tide and that the first dunes had appeared. A new East Frisian island has emerged in the Wadden Sea.

Manchmal entwickeln sich Sandbänke zu Inseln wie die Kachelotplate, die aber schon von der nächsten Sturmflut wieder abgetragen werden könnte. [G] Sometimes, sandbanks become islands, such as the Kachelotplate, only to be washed away when the next storm tide occurs.

1140 Vegetationsfreies Schlick-, Sand- und Mischwatt [EU] 1140 Mudflats and sandflats not covered by seawater at low tide

Davon: Gezeiten-/Wellen-/Meeresenergie [EU] Of which: tide, wave, ocean

Der Abschnitt wasserstandsbezogene Nachrichten enthält Messdaten eines Objekts, meistens eines Pegels. [EU] The Water level related message section contains measurements for an Object usually a tide gauge.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners