DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
süßen
Search for:
Mini search box
 

21 results for süßen
Word division: sü·ßen
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Die Blumen verströmten einen süßen Duft. The flowers exuded a sweet fragrance.

Paris hat die drei Göttinnen - Aphrodite, Hera und Athene - vor sich und überlegt, welcher von ihnen, deren jede ihn mit süßen Versprechungen umwirbt, er den Preis der höchsten Anmut überreichen soll. [G] Paris stands before three goddesses - Aphrodite, Hera and Athena - and considers to which of them, all of whom court him with sweet promises, he should award the prize for the greatest charm.

Außer zum Süßen quantum satis, nicht als Geschmacksverstärker [EU] Quantum satis for purposes other than sweetening, not as flavour enhancers

"Cream" beschreibt einen süßen amerikanischen Likörwein. [EU] 'Cream' describes a style of US fortified sweet wine.

Das vollkommene und gelungene Zusammenspiel von typischer Erzeugung und dem einschlägigen Gebiet, das sich durch ein nebliges und windarmes Klima auszeichnet, verleiht der Salame Cremona die einzigartigen und damit wiedererkennbaren Eigenschaften einer süßen, milden und sehr aromatisierten Wurst. [EU] The excellent synergy between traditional production methods and the area in question, which is characterised by a climate prone to fog and not too windy, gives Salame Cremona its unique - and thus distinctive - softness, tenderness and spicy aroma.

Diese Ware besteht aus einem weißen, süßen, kristallinen Pulver, das aussieht wie handelsüblicher Weißzucker. [EU] This product consists of white, sweet, crystalline powder, resembling a commercial white sugar.

Diese Zubereitung besteht aus weißen, süßen, klebrigen Kristallen mit einem leichten Kakaogeschmack. [EU] This preparation consists of white, sweet, sticky crystals with a slight cocoa taste.

Dihydromyrcenol ist eine farblose bis blassgelbe Flüssigkeit mit einem starken, frischen limonenartigen, blumig-zitronigen und süßen Geruch ohne oder mit geringen terpentinartigen Untertönen, die in Paraffinöl und Alkohol löslich und in Wasser unlöslich ist. [EU] The product concerned is a colourless to pale yellow liquid with a powerful, fresh lime-like, citrusy-floral and sweet odour with little or no terpenic undertones, soluble in paraffin oil and alcohol and insoluble in water.

Er kann aus mehreren Jahrgängen gemischt sein und bewahrt im Allgemeinen seine süßen, weinigen Merkmale. [EU] The wine can be blended from more than one vintage and typically sustaining sweet vinous characters.

Er wird schon seit langem verwendet, um einen sehr besonders aussehenden roten, manchmal süßen Schaumwein zu bezeichnen, der sehr schmackhaft ist, d. h., er ist so angenehm, dass man sehr viel davon trinkt, ohne daran zu denken, dass er sehr verräterisch sein kann wie der wohlbekannte Jünger gleichen Namens (Judas). [EU] It has been used for a long time to designate a very distinguishing red-coloured product, sweet, sparkling or exuberant, palatable, i.e. it is so mellow indeed that the more you drink the more it can cheat you, as the famous apostle!!

Er wird schon seit langem zur Identifizierung der vorgenannten Weinart verwendet, die anhand eines besonderen Produktionsverfahrens erzeugt wird, das einen 'abboccato' genannten Wein zum Ergebnis hat, d.h. einen leicht süßen und vollmundigen Wein. [EU] It has been used for a long time in order to identify the type of wine above mentioned, produced by using a particular production process which allows to obtain a wine said "abboccato", that is a wine slightly sweet and mouth-filling.

Es ist nicht zu verwechseln mit dem süßen und angenehm duftenden Karamell, das sich bildet, wenn Zucker allein erhitzt wird, und das Lebensmitteln (Süßwaren, Gebäck, alkoholische Getränke) zur Geschmacksgebung zugesetzt wird. [EU] It does not correspond to the sugary aromatic product obtained from heating sugars and which is used for flavouring food (e.g. confectionery, pastry, alcoholic drinks).

Nur Fisch, gefroren, tiefgefroren und nicht verarbeitet, für andere Zwecke als zum Süßen [EU] Only frozen and deep-frozen unprocessed fish for purposes other than sweetening

Nur unverarbeitete Krebstiere, Weichtiere und Kopffüßer, gefroren oder tiefgefroren; für andere Zwecke als zum Süßen [EU] Only frozen and deep-frozen unprocessed crustaceans, molluscs and cephalopods; for purposes other than sweetening

quantum satis (für andere Zwecke als zum Süßen) [EU] Quantum satis (for purpose other than sweetening)

"Süßungsmittel" sind Stoffe, die zum Süßen von Lebensmitteln und in Tafelsüßen verwendet werden. [EU] 'sweeteners' are substances used to impart a sweet taste to foods or in table-top sweeteners.

und damit zum süßen Geschmack und intensiven Aroma beitragen. [EU] and consequently a sweet taste and an intense aroma.

Von Bienen erzeugtes Naturprodukt aus zuckerhaltigen Säften lebender Pflanzen, namentlich dem süßen Sekret aus den Nektardrüsen der Blütenpflanzen (Nektar) oder den zuckerhaltigen Ausscheidungen von Insekten wie beispielsweise Läusen (Honigtau). [EU] A product made by bees from sugars produced by plants in the form either of exudates of flowers (nectar) or of sap gathered by aphids (honeydew). Each product is characterised by its maximum water content, conductivity, acidity, HMF, colour and distinctive taste.

Weiße Kristalle oder weißes, kristallines Pulver, geruchlos oder mit schwachem aromatischem Geruch, das selbst bei großer Verdünnung einen süßen Geschmack hat. [EU] White crystals or a white crystalline powder, odourless or with a faint, aromatic odour, having a sweet taste, even in very dilute solutions.

Weißliches, geruchloses, kristallines Pulver mit einem charakteristischen, intensiven süßen Geschmack. [EU] Off-white, odourless, crystalline powder having a characteristic, intensive sweet taste.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners