A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gleitfähig
gleitfähing
gleißen
gleißend hell
glibberig
gliederlos
gliedern
glimmen
glimmende Asche
Search for:
ä
ö
ü
ß
21667 results for glich
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Da
ist
noch
nicht
alles
verloren
.;
Da
ist
noch
Abhilfe
mö
glich
.
He
/
It
is
not
without
remedy
.
Die
Rettungsaktion
lief
unverzü
glich
an
.
The
rescue
operation
went/swung
into
action
immediately
.
Die
Beantwortung
von
Anfragen
ist
momentan
nicht
mö
glich
.
An
answer
to
inquiries
is
not
possible
in
the
moment
.
Dieser
Erfolg
wäre
ohne
Ihren
Beitrag
nicht
mö
glich
gewesen
.
This
success
would
not
have
been
possible
to
achieve
without
your
contribution
.
Beim
Konferenzdolmetschen
kann
sowohl
die
simultane
als
auch
die
konsekutive
Dolmetschvariante
zur
Anwendung
kommen
und
bei
Verhandlungen
ist
auch
eine
Simultandolmetschung
mö
glich
.
In
conference
interpreting
both
the
simultaneous
and
the
consecutive
interpreting
modes
may
be
used
,
and
simultaneous
interpreting
is
also
possible
in
a
negotiating
situation
.
Nachträ
glich
/
Nach
so
langer
Zeit
lässt
sich
der
damalige
Gesamtwert
des
Anwesens
kaum
mehr
beziffern
.
At
this
remove
it
is
difficult
to
estimate
what
the
total
value
of
the
estate
was
.
Auch/selbst
bei/mit
viel
gutem
Willen
ist
das
nicht
mö
glich
.
Even
with
a
lot
of
goodwill
this
is
impossible
.
Der
Fernbus
hat
tä
glich
vier
Verbindungen
.;
Der
Fernbus
verkehrt
viermal
tä
glich
.
The
intercity
coach
makes
four
runs
daily
.
Nachträ
glich
alles
Gute
zum
Geburtstag
!
Happy
belated
birthday
!
Sammeln
Sie
so
viele
Ideen
wie
mö
glich
.
Brainstorm
as
many
ideas
as
possible
.
Es
gibt
(
dabei
)
keine
Grenzen
.;
Alles
ist
mö
glich
.
The
sky
is
the
limit
.
Das
ist
aus
Zeit-
und
Kostengründen
nicht
mö
glich
.
This
is
not
practicable
in
terms
of
reasonable
time
and
cost
.
Diesbezü
glich
kann
man
aus
mehreren
Gründen
Zweifel
haben
.
There
are
several
reasons
for
doubts
on
this
score
.
Meine
Aufgaben
wechseln
tä
glich
,
wie
es
dem
Chef
gerade
in
den
Sinn
kommt
.
My
duties
change
daily
at
the
whim
of
the
boss
.
Er
hat
sich
unmö
glich
benommen
.
Ich
muss
sagen
,
von
ihm
hatte
ich
eigentlich
eine
bessere
Meinung
.;
Ich
muss
sagen
,
das
hätte
ich
gerade
von
ihm
nicht
erwartet
.
His
behaviour
was
completely
out
of
order
. I
must
say
I
thought
better
of
him
.
Komm
uns
besuchen
,
wenn
es
dir
mö
glich
ist
.
Come
for
a
visit
when
you
are
able
(to).
Die
Regenbogenpresse
wollte
aus
der
Geschichte
so
viel
wie
mö
glich
herausholen
.
The
tabloids
wanted
to
get
as
much
mileage
out
of
the
story
as
they
could
.
Beide
Seiten
sind
zuversichtlich
,
dass
eine
Vereinbarung
mö
glich
ist
.
Both
parties
are
confident
an
agreement
can
be
reached
.
Ist
es
mö
glich
,
eine
Kinderportion
zu
bekommen
?
Is
it
be
possible
(for
me/him/her
)
to
have
a
children's
portion
/
child's
portion
?
Ich
stellte
sie
wegen
ihres
Benehmens/diesbezü
glich
zur
Rede
.
I
challenged
them
on
their
behaviour/on
this
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "glich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners