A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
federations
federations of cooperatives
federations of countries
federations of employers
federative
federatively
federweisser
fedora
fedoras
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for
federative
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
81/713/EWG:
Entscheidung
der
Kommission
vom
28
.
Juli
1981
über
die
Liste
der
Betriebe
in
der
Föderativen
Republik
Brasilien
,
aus
denen
die
Einfuhr
von
frischem
Fleisch
von
Rindern
sowie
von
Einhufern
(
Haustieren
)
in
die
Gemeinschaft
zugelassen
ist
(
ABl
. L
257
vom
10
.9.1981, S.
28
) [EU]
81/713/EEC:
Commission
Decision
of
28
July
1981
on
the
list
of
establishments
in
the
Federative
Republic
of
Brazil
approved
for
the
purpose
of
importing
fresh
beef
and
veal
and
meat
of
domestic
solipeds
into
the
Community
(OJ L
257
,
10
.9.1981, p.
28
)
Anhang
A:
Föderative
Republik
Brasilien
,
Volksrepublik
China
,
Bundesrepublik
Deutschland
,
Frankreich
,
Italien
,
Japan
,
Kanada
,
Republik
Korea
,
Mexiko
,
Russische
Föderation
,
Vereinigte
Staaten
von
Amerika
,
Vereinigtes
Königreich
[EU]
Appendix
A:
Federative
Republic
of
Brazil
,
Canada
,
People's
Republic
of
China
,
France
,
Germany
,
Italy
,
Japan
,
Republic
of
Korea
,
Mexico
,
Russian
Federation
,
United
Kingdom
,
United
States
of
America
Berichtigung
des
Beschlusses
2007/360/EG
des
Rates
vom
29
.
Mai
2007
über
den
Abschluss
von
Abkommen
in
Form
Vereinbarter
Niederschriften
gemäß
Artikel
XXVIII
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
1994
(
GATT
1994
)
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
sowie
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Königreich
Thailand
über
die
Änderung
von
Zugeständnissen
bei
Geflügelfleisch
[EU]
Corrigendum
to
Council
Decision
2007/360/EC
of
29
May
2007
on
the
conclusion
of
Agreements
in
the
form
of
Agreed
Minutes
between
the
European
Community
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
,
and
between
the
European
Community
and
the
Kingdom
of
Thailand
pursuant
to
Article
XXVIII
of
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
1994
(GATT
1994
)
relating
to
the
modification
of
concessions
with
respect
to
poultry
meat
Berichtigung
des
Beschlusses
2010/621/EU
des
Rates
vom
8.
Oktober
2010
über
die
Unterzeichnung
-
im
Namen
der
Europäischen
Union
-
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
über
die
Befreiung
der
Inhaber
von
Diplomatenpässen
,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
von
der
Visumpflicht
bei
kurzfristigen
Aufenthalten
[EU]
Corrigendum
to
Council
Decision
2010/621/EU
of
8
October
2010
on
the
signing
,
on
behalf
of
the
European
Union
,
of
the
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
on
short-stay
visa
waiver
for
holders
of
diplomatic
,
service
or
official
passports
Das
Abkommen
zur
Verlängerung
des
am
19
.
Januar
2004
unterzeichneten
Abkommens
über
die
wissenschaftlich-technische
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
ist
gemäß
Artikel
XII
Absatz
1
des
Abkommens
am
30
.
Oktober
2012
in
Kraft
getreten
. [EU]
The
Agreement
renewing
the
Agreement
for
scientific
and
technological
cooperation
between
the
European
Community
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
,
signed
on
19
January
2004
[1],
has
,
in
accordance
with
Article
XII
.1
thereof
,
entered
into
force
on
30
October
2012
.
Das
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
über
die
Befreiung
der
Inhaber
gewöhnlicher
Reisepässe
von
der
Visumpflicht
bei
kurzfristigen
Aufenthalten
tritt
am
1.
Oktober
2012
in
Kraft
,
da
das
Verfahren
nach
Artikel
9
Absatz
1
des
Abkommens
am
2.
August
2012
abgeschlossen
worden
ist
. [EU]
The
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
on
short-stay
visa
waiver
for
holders
of
ordinary
passports
will
enter
into
force
on
1
October
2012
,
the
procedure
provided
for
in
Article
9(1)
of
the
Agreement
having
been
completed
on
2
August
2012
.
Das
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
über
die
Befreiung
der
Inhaber
von
Diplomatenpässen
,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
von
der
Visumpflicht
bei
kurzfristigen
Aufenthalten
tritt
am
1.
April
2011
in
Kraft
,
da
das
Verfahren
nach
Artikel
8
des
Abkommens
am
24
.
Februar
2011
abgeschlossen
worden
ist
. [EU]
The
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
on
short-stay
visa
waiver
for
holders
of
diplomatic
,
service
or
official
passports
will
enter
into
force
on
1
April
2011
,
the
procedure
provided
for
in
Article
8
of
the
Agreement
having
been
completed
on
24
February
2011
.
das
am
23
.
März
1956
in
Sofia
unterzeichnete
Abkommen
zwischen
der
Volksrepublik
Bulgarien
und
der
Föderativen
Volksrepublik
Jugoslawien
über
gegenseitige
Rechtshilfe
,
das
zwischen
Bulgarien
und
Slowenien
noch
in
Kraft
ist
[EU]
the
Agreement
between
the
People's
Republic
of
Bulgaria
and
the
Federative
People's
Republic
of
Yugoslavia
on
Mutual
Legal
Assistance
,
signed
at
Sofia
on
23
March
1956
,
still
in
force
between
Bulgaria
and
Slovenia
Das
am
28
.
April
2010
in
Brüssel
paraphierte
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
über
die
Befreiung
der
Inhaber
von
Diplomatenpässen
,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
von
der
Visumpflicht
bei
kurzfristigen
Aufenthalten
sollte
vorbehaltlich
seines
späteren
Abschlusses
unterzeichnet
werden
. [EU]
Subject
to
its
conclusion
at
a
later
date
,
the
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
on
short-stay
visa
waiver
for
holders
of
diplomatic
,
service
or
official
passports
initialled
in
Brussels
on
28
April
2010
,
should
be
signed
.
Das
am
28
.
April
2010
in
Brüssel
paraphierte
Abkommen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
über
die
Befreiung
der
Inhaber
gewöhnlicher
Reisepässe
von
der
Visumpflicht
bei
kurzfristigen
Aufenthalten
sollte
vorbehaltlich
seines
späteren
Abschlusses
unterzeichnet
werden
. [EU]
Subject
to
its
conclusion
at
a
later
date
,
the
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
on
short-stay
visa
waiver
for
holders
of
ordinary
passports
,
initialled
in
Brussels
on
28
April
2010
,
should
be
signed
.
Der
Präsident
des
Rates
notifiziert
im
Namen
der
Union
der
Regierung
der
Föderativen
Republik
Brasilien
,
dass
die
Union
ihre
für
die
Verlängerung
des
Abkommens
gemäß
Artikel
XII
Absatz
2
des
Abkommens
erforderlichen
internen
Verfahren
abgeschlossen
hat
. [EU]
The
President
of
the
Council
shall
,
on
behalf
of
the
Union
,
give
the
notification
to
the
Government
of
the
Federative
Republic
of
Brazil
that
the
Union
has
completed
its
internal
procedures
necessary
for
the
renewal
of
the
Agreement
in
accordance
with
Article
XII
(2)
of
the
Agreement
.
Die
Abkommen
in
Form
Vereinbarter
Niederschriften
gemäß
Artikel
XXVIII
des
GATT
1994
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
sowie
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Königreich
Thailand
über
die
Änderung
von
Zugeständnissen
bei
Geflügelfleischerzeugnissen
werden
im
Namen
der
Gemeinschaft
genehmigt
. [EU]
The
Agreements
in
the
form
of
Agreed
Minutes
between
the
European
Community
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
,
and
between
the
European
Community
and
the
Kingdom
of
Thailand
,
pursuant
to
Article
XXVIII
of
the
GATT
1994
relating
to
the
modification
of
concessions
with
respect
to
poultry
meat
are
hereby
approved
on
behalf
of
the
Community
.
Die
Kommission
hat
im
Namen
der
Europäischen
Union
gemäß
dem
Beschluss
des
Rates
vom
9.
Oktober
2009
,
durch
den
die
Kommission
zur
Aufnahme
von
Verhandlungen
ermächtigt
wurde
,
ein
Abkommen
über
die
Sicherheit
der
Zivilluftfahrt
mit
der
Regierung
der
Föderativen
Republik
Brasilien
ausgehandelt
. [EU]
The
Commission
has
negotiated
,
on
behalf
of
the
European
Union
,
an
Agreement
on
civil
aviation
safety
with
the
Government
of
the
Federative
Republic
of
Brazil
in
accordance
with
the
Council
Decision
of
9
October
2009
authorising
the
Commission
to
open
negotiations
.
Die
Kommission
versandte
Fragebogen
an
die
beiden
in
die
Stichprobe
aufgenommenen
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
,
an
14
weitere
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
,
die
darum
gebeten
hatten
,
an
vier
Hersteller
in
Kanada
,
drei
Hersteller
in
Südafrika
,
fünf
Hersteller
in
der
Republik
Korea
(
"Südkorea"
),
fünf
Hersteller
in
der
Föderativen
Republik
Brasilien
(
"Brasilien"
)
–
;
Anwärter
für
die
Auswahl
als
Vergleichsland
–
;,
an
die
sechs
in
die
Stichprobe
aufgenommenen
Unionshersteller
,
die
fünf
kooperierenden
Einführer
in
der
Union
und
die
ihr
bekannten
Verwender
. [EU]
The
Commission
sent
questionnaires
to
the
two
sampled
exporting
producers
in
the
PRC
,
14
other
exporting
producers
in
the
PRC
that
requested
so
,
four
producers
in
Canada
,
three
producers
in
South
Africa
,
five
producers
in
the
Republic
of
Korea
('South
Korea'
),
five
producers
in
the
Federative
Republic
of
Brazil
('Brazil')
–
;
candidate
countries
of
the
analogue
country
choice
,
the
six
sampled
Union
producers
,
the
five
cooperating
importers
in
the
Union
and
to
the
known
users
.
Die
Unterzeichnung
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
über
die
Befreiung
der
Inhaber
gewöhnlicher
Reisepässe
von
der
Visumpflicht
bei
kurzfristigen
Aufenthalten
(
"Abkommen"
)
wird
vorbehaltlich
seines
Abschlusses
im
Namen
der
Union
genehmigt
. [EU]
The
signing
of
the
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
on
short-stay
visa
waiver
for
holders
of
ordinary
passports
('the
Agreement'
)
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
Union
,
subject
to
its
conclusion
[4].
Die
Unterzeichnung
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
über
die
Befreiung
der
Inhaber
von
Diplomatenpässen
,
Dienstpässen
oder
sonstigen
amtlichen
Pässen
von
der
Visumpflicht
bei
kurzfristigen
Aufenthalten
(
im
Folgenden:
"Abkommen"
)
wird
vorbehaltlich
seines
Abschlusses
im
Namen
der
Union
genehmigt
. [EU]
The
signing
of
the
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
on
short-stay
visa
waiver
for
holders
of
diplomatic
,
service
or
official
passports
('the
Agreement'
)
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
Union
,
subject
to
its
conclusion
[4].
Die
Unterzeichnung
des
Abkommens
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Regierung
der
Föderativen
Republik
Brasilien
über
die
Sicherheit
der
Zivilluftfahrt
(
nachstehend
"das
Abkommen"
genannt
)
wird
hiermit
im
Namen
der
Union
vorbehaltlich
des
Abschlusses
dieses
Abkommens
genehmigt
. [EU]
The
signing
of
the
Agreement
between
the
European
Union
and
the
Government
of
the
Federative
Republic
of
Brazil
on
civil
aviation
safety
(hereinafter
'the
Agreement'
)
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
Union
,
subject
to
the
conclusion
of
the
Agreement
[1].
Die
Verlängerung
des
Abkommens
über
die
wissenschaftlich-technische
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
um
weitere
fünf
Jahre
wird
im
Namen
der
Union
genehmigt
. [EU]
The
renewal
of
the
Agreement
for
scientific
and
technological
cooperation
between
the
European
Community
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
,
for
an
additional
period
of
five
years
,
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
Union
.
Für
die
Föderative
Republik
Brasilien
[EU]
For
the
Federative
Republic
of
Brazil
gestützt
auf
den
Beschluss
2007/360/EG
des
Rates
vom
29
.
Mai
2007
über
den
Abschluss
von
Abkommen
in
Form
Vereinbarter
Niederschriften
gemäß
Artikel
XXVIII
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
1994
(
GATT
1994
)
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
sowie
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Königreich
Thailand
über
die
Änderung
von
Zugeständnissen
bei
Geflügelfleisch
,
insbesondere
auf
Artikel
2 [EU]
Having
regard
to
Council
Decision
2007/360/EC
of
29
May
2007
on
the
conclusion
of
Agreements
in
the
form
of
Agreed
Minutes
between
the
European
Community
and
the
Federative
Republic
of
Brazil
,
and
between
the
European
Community
and
the
Kingdom
of
Thailand
pursuant
to
Article
XXVIII
of
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
1994
(GATT
1994
)
relating
to
the
modification
of
concessions
with
respect
to
poultrymeat
[2],
and
in
particular
Article
2
thereof
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "federative":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners