DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for Wechselkursrisikos
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Am 17. Oktober 2008 leitete die Kommission von Amts wegen ein Verfahren wegen der von der COFACE gewährten Garantie zur Absicherung des Wechselkursrisikos für Zulieferbetriebe der Luftfahrtindustrie ein (im Folgenden Maßnahme oder Garantie "Aero 2008" genannt) (CP 294/08). [EU] On 17 October 2008, the Commission of its own motion initiated the procedure in respect of the exchange rate guarantee granted by Coface to aeronautic suppliers ('the measure' or 'the Aero 2008 guarantee') (CP 294/08).

Angesichts des von Schweden festgesetzten relativ hohen Zinssatzes kann die Beihilfe auch hinsichtlich des Wechselkursrisikos als verhältnismäßig angesehen werden. [EU] Taking into account also the relatively high return demanded by Sweden, the aid can be considered to be proportionate, as concerns the foreign exchange risk.

Auffederung des Wechselkursrisikos (Zinsen und Tilgung) bis 5 % bezogen auf den Basiskurs für Darlehen in Fremdwährung, oder [EU] Coverage of 5 % exchange fluctuation (interest and repayment) from the base rate on foreign currency loan; or [listen]

Bedingungen für die Übernahme des Wechselkursrisikos [EU] Conditions for foreign exchange rate risk

Darüber hinaus hat die HSW S.A. trotz des Wechselkursrisikos die meisten Rentabilitätskennzahen auf einem höheren Niveau als im Februarplan angesetzt erreicht. [EU] Moreover, despite its exposure to exchange-rate risks HSW had achieved higher profitability indicators than envisaged in the February plan.

Darüber hinaus sieht der Umstrukturierungsplan von 2009 die Einführung einer sorgfältig ausgearbeiteten Absicherungsstrategie vor, die zu einer Verringerung des Wechselkursrisikos führen soll. [EU] The 2009 Restructuring Plan also envisages the implementation of a detailed hedging policy to mitigate currency-related risks.

Der Plan benennt drei Instrumente zur Währungsabsicherung, die von der Werft anzuwenden sind (natürliche Absicherung, Termingeschäfte und Devisenoptionen); er enthält Berechnungen zum Gefährdungsgrad der Auftragsbücher bezüglich des Wechselkursrisikos bis 2012 und schätzt auf dieser Grundlage die Kosten der einzusetzenden Absicherungsinstrumente. [EU] It identifies three hedging instruments the yard should use (natural hedging, fx forward transactions and currency options); it quantifies the exposure of the order book to currency risks until 2012 and estimates the costs of these hedging instruments on that basis.

Der Textilfonds sieht eine Reihe unterschiedlicher Beihilfen in Form von Kapitalbeihilfen, Zinssubventionen oder Auffederung des Wechselkursrisikos für Darlehen in Fremdwährung vor. [EU] The scheme provides for various kinds of benefit in the form of a capital subsidy, interest subsidy or coverage of exchange rate fluctuation in foreign currency loans.

Ein Luftfahrt-Zulieferer, der "Aero 2008" in Anspruch nehmen möchte, muss die Garantie zur Absicherung des Wechselkursrisikos beantragen und nachweisen, dass sich diese auf Lieferungen bezieht, die in USD fakturiert werden. [EU] Any aeronautic supplier interested in the Aero 2008 guarantee must apply for the exchange rate guarantee and prove that it relates to supplies invoiced in dollars.

Es handelt sich um in Frankreich niedergelassene Zulieferer der Luftfahrtindustrie, denen die COFACE Ende 2008 eine Garantie zur Absicherung des Wechselkursrisikos gewährt hat. [EU] These are aeronautic suppliers established in France to which Coface granted an exchange rate guarantee at the end of 2008.

Für einige Luftfahrtunternehmen sei es schwierig, so Frankreich, die nötige, ihren Bedürfnissen entsprechende Garantie zur Absicherung des USD-EUR-Wechselkursrisikos zu erhalten. [EU] France has explained that some aeronautic undertakings face difficulties in obtaining a EUR/USD exchange rate guarantee which meets their needs.

Grund für diese Spanne ist die Tatsache, dass die Marge für die Verwaltungskosten festgelegt ist, während die anderen Kostenelemente der Prämie variabel sind entsprechend dem Risiko für das Unternehmen und den Kosten der zur Deckung des Wechselkursrisikos notwendigen Instrumente. [EU] The variation is explained by the fact that the margin in respect of administrative costs is fixed whereas other items making up the cost of the premium are variable on the basis of the risk specific to the undertaking and the costs of the necessary hedging instruments.

Nach den von Frankreich bereitgestellten Informationen sehen die von den Banken vorgeschlagenen Instrumente zur Abdeckung des Wechselkursrisikos allgemein nicht die Zahlung einer Prämie vor; der Bankensektor generiert seine Einnahmen aus den garantierten Wechselkursen und Optionspreisen. [EU] According to information provided by France, the exchange rate risk products offered by the banks do not in general include the payment of a premium since the banking sector earns money on the guaranteed rates and the option prices.

Obwohl die Instrumente zur Deckung des Wechselkursrisikos auf den Finanzmärkten üblich seien, seien die spezifischen Merkmale der geplanten Garantien nicht immer an die besonderen Bedürfnisse bestimmter Unternehmen angepasst. [EU] Although exchange rate hedging products are common on the financial markets, the specific characteristics of the guarantees offered are not always adapted to the specific needs of undertakings.

Um die Auswirkungen von Wechselkursschwankungen möglichst gering zu halten, wird das Problem des Wechselkursrisikos wie folgt angegangen: [EU] In order to minimise the effects of exchange rate fluctuations, the problems of exchange rate risk shall be dealt with in the following way:

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners