A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for Più
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Man
muss
sich
als
Beispiel
nur
die
im
atemlosen
Vivace
dahinstürmende
erste
Cherubino-Arie
Non
so
più
(
"Ich
weiß
nicht
mehr
,
was
ich
bin
,
was
ich
tue"
)
aus
dem
Figaro
anhören:
wie
betörend
da
die
Ungeduld
eines
klopfenden
Herzens
Kapriolen
schlägt
,
wie
flüchtig
und
zugleich
intensiv
sich
jugendliches
Liebessehnen
in
Musik
ausspricht
und
sogar
die
Harmonik
von
der
Gefühlsverwirrung
erfasst
und
aus
der
Balance
gekippt
wird
. [G]
As
an
example
,
one
need
listen
only
to
the
breathlessly
storming
vivace
of
Cherubino's
first
aria
in
Figaro
,
Non
so
più
("I
no
longer
know
who
I
am
,
what
I
do"
):
how
captivating
this
impatience
of
the
throbbing
heart's
caprioles
,
how
fleetingly
and
at
the
same
time
intensely
youthful
amorous
longing
is
expressed
by
the
music
and
the
confusion
of
feelings
even
seizes
hold
of
the
harmonics
and
tilts
them
out
of
balance
!
Bruttorendite
Posta
Più
[EU]
Posta
Più
portfolio
return
(gross)
Dabei
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
andere
Produkte
von
Poste
Vita
SpA
im
Rahmen
gesonderter
Investments
wie
Posta
Pensione
und
Dinamica
vom
Tätigkeitsumfang
nicht
mit
Posta
Valore
und
Posta
Più
vergleichbar
sind
. [EU]
The
Commission
has
observed
that
other
Poste
Vita
SpA
products
linked
to
separately
managed
accounts
,
such
as
Posta
Pensione
and
Dinamica
,
are
not
comparable
in
terms
of
volume
of
business
to
Posta
Valore
and
Posta
Più
.
Dennoch
hat
die
Kommission
,
obwohl
es
nicht
unbedingt
erforderlich
wäre
,
einen
Vergleich
zwischen
der
unter
Anwendung
der
Vereinbarung
erzielten
Rendite
mit
der
mittleren
Rendite
im
Bereich
Posta
Più
vorgenommen
,
einem
Versicherungsprodukt
,
das
im
Rahmen
einer
gesonderten
Vermögensverwaltung
(
Geschäftsbereich
I)
von
Poste
Vita
SpA
angeboten
wird
,
und
das
die
italienischen
Behörden
als
alternative
Anlagemöglichkeit
für
die
PI
für
den
Fall
genannt
hatten
,
dass
die
Einlageverpflichtung
nicht
bestünde
. [EU]
Though
it
was
not
strictly
necessary
,
the
Commission
has
compared
the
return
obtained
under
the
Agreement
with
the
average
return
on
the
management
of
Posta
Più
,
an
insurance
product
linked
to
separately
managed
class
I
accounts
of
Poste
Vita
SpA
,
and
which
Italy
has
presented
as
an
alternative
investment
available
to
PI
in
the
absence
of
the
Obligation
.
Die
Kommission
hat
die
im
Rahmen
der
Vereinbarung
für
2005-2007
angewendeten
Zinssätze
mit
den
Nettorenditen
der
Versicherungsprodukte
von
Poste
Vita
SpA
im
Zusammenhang
mit
dem
gesonderten
Portfoliomanagement
des
Geschäftsbereichs
I (
Posta
Più
und
Posta
Valore
verglichen
. [EU]
The
Commission
has
compared
the
rates
stemming
from
the
Agreement
over
the
period
2005-2007
with
the
net
yields
of
insurance
products
of
Poste
Vita
SpA
linked
to
the
separately
managed
class
I
accounts
(Posta
Più
and
Posta
Valore
[77].
Die
von
Italien
für
Posta
Più
genannte
Bruttorendite
(
vor
Abzug
der
Verwaltungskosten
)
kann
nicht
als
gleichwertig
mit
der
Rendite
betrachtet
werden
,
die
ohne
die
Einlageverpflichtung
von
der
PI
auf
dem
Markt
erzielt
werden
könnte
. [EU]
The
yield
of
Posta
Più
indicated
by
Italy
is
expressed
in
gross
terms
(before
management
costs
) [75],
and
cannot
be
considered
equivalent
to
what
PI
might
have
obtained
on
the
market
in
the
absence
of
the
Obligation
.
Die
Zinssätze
im
Rahmen
der
Vereinbarung
sind
deutlich
höher
als
die
Nettorendite
von
Posta
Più
,
ein
Investment
,
das
von
Italien
als
alternatives
Anlageprodukt
für
den
Fall
genannt
wurde
,
dass
die
PI
nicht
den
Verpflichtungen
der
Vereinbarung
unterläge
. [EU]
The
rates
defined
by
means
of
the
Agreement
are
significantly
higher
than
the
net
yields
of
Posta
Più
,
which
are
regarded
by
Italy
as
an
alternative
investment
policy
open
to
PI
in
the
absence
of
the
Obligation
.
Für
2005
ergaben
sich
mit
der
Anwendung
der
Methode
des
privaten
Kreditnehmers
ähnliche
Renditen
wie
bei
Anlagen
in
die
Versicherungsinstrumente
Posta
Più
und
Posta
Valore
,
weshalb
sie
an
der
globalen
Bewertung
der
Kommission
hinsichtlich
der
Aussagekraft
der
Methode
des
privaten
Kreditgebers
nichts
ändern
. [EU]
In
2005
,
the
yields
deriving
from
the
private
borrower
methodology
and
those
of
Posta
Più
and
Posta
Valore
are
broadly
similar
[79],
and
therefore
do
not
change
the
overall
assessment
made
by
the
Commission
regarding
the
relevance
of
the
private
borrower
methodology
.
Im
Durchschnitt
waren
die
mit
der
Methode
des
privaten
Kreditnehmers
errechneten
Renditen
in
der
Zeit
von
2005-2007
durchaus
vergleichbar
mit
denen
von
Posta
Più
und
Posta
Valore
. [EU]
On
average
,
over
the
period
2005-2007
,
the
yields
deriving
from
the
private
borrower
methodology
are
comparable
to
those
of
Posta
Più
and
Posta
Valore
.
Insbesondere
erklären
sie
,
dass
die
Lebensversicherungspolicen
des
Sektors
I
mit
den
Postgirokonten
vergleichbar
sind
,
und
dass
die
durchschnittliche
Rendite
aus
dem
Finanzmanagement
dieser
Produkte
(z. B.
Posta
Più
)
in
der
Zeit
von
2002-2006
bei
4,68 %
verglichen
mit
einem
mittleren
Wert
bei
der
vorgeschriebenen
Anlageform
von
4,55 %
lag
. [EU]
In
particular
,
they
contend
that
class
I
life
assurance
policies
are
products
that
can
be
considered
comparable
to
postal
current
accounts
,
and
that
the
average
return
from
the
management
of
these
products
(e.g.
Posta
Più
)
was
4,68 %
over
the
period
2002-2006
,
which
is
in
line
with
the
average
rate
under
the
agreement
of
4,55 %.
Insbesondere
weisen
sie
einerseits
darauf
hin
,
dass
die
Versicherungspolicen
des
Geschäftsbereichs
I
mit
Postgirokonten
vergleichbare
Produkte
sind
,
und
andererseits
,
dass
die
mittlere
Rendite
der
Anlage
dieser
Produkte
(z. B.
Posta
Più
)
in
der
Zeit
von
2002-2006
bei
4,68 %
gegenüber
einem
mittleren
parameterbasierten
Wert
von
4,55 %
lag
; [EU]
In
particular
,
they
say
that
class
I
life
assurance
policies
are
products
that
can
be
considered
comparable
to
postal
current
accounts
,
and
that
the
average
yield
on
the
management
of
these
products
(e.g.
Posta
Più
)
over
the
period
2002-2006
was
4,68 %,
in
line
with
the
rate
of
the
Agreement
,
which
was
4,55 %;
or
In
Tabelle
2
wird
ein
Vergleich
zwischen
den
von
PI
im
Zeitraum
2002-2006
erhaltenen
Renditen
und
den
von
Posta
Più
während
des
gleichen
Zeitraums
erzielten
Renditen
vorgenommen
. [EU]
The
comparison
between
the
remuneration
paid
to
PI
over
the
period
2002-2006
and
the
remuneration
obtained
by
Posta
Più
over
the
same
period
is
shown
in
Table
2.
Italienisch
Glucosio
incorporato
in
uno
o
più
prodotti
di
cui
all'articolo
1,
paragrafo1
,
lettera
b)
del
regolamento
(
CEE
) n.
426/86
[EU]
In
Italian
Glucosio
incorporato
in
uno
o
più
prodotti
di
cui
all'articolo
1,
paragrafo1
,
lettera
b)
del
regolamento
(CEE) n.
426/86
Italienisch
Zucchero
incorporato
in
uno
o
più
prodotti
di
cui
all'articolo
1,
paragrafo
1,
lettera
b)
del
regolamento
(
CEE
) n.
426/86
[EU]
In
Italian
Zucchero
incorporato
in
uno
o
più
prodotti
di
cui
all'articolo
1,
paragrafo
1,
lettera
b)
del
regolamento
(CEE) n.
426/86
Italienisch
Zucchero
utilizzato
in
uno
o
più
prodotti
elencati
nell'allegato
VIII
del
regolamento
(
CE
) n.
318/2006
. [EU]
In
Italian
Zucchero
utilizzato
in
uno
o
più
prodotti
elencati
nell'allegato
VIII
del
regolamento
(CE) n.
318/2006
.
IT
Per
evitare
l'insorgenza
di
resistenza
non
applicare
questo
o
altri
prodotti
contenenti
(
indicare
la
sostanza
attiva
o
la
classe
di
sostanze
, a
seconda
del
caso
)
piщ
;
di
(
numero
di
applicazioni
o
durata
da
precisare
). [EU]
IT
Per
evitare
l'insorgenza
di
resistenza
non
applicare
questo
o
altri
prodotti
contenenti
(indicare
la
sostanza
attiva
o
la
classe
di
sostanze
, a
seconda
del
caso
)
più
di
(numero
di
applicazioni
o
durata
da
precisare
).
IT
Per
proteggere
[le
acque
sotterranee/gli
organismi
del
suolo]
non
applicare
questo
o
altri
prodotti
contenenti
(
specificare
la
sostanza
attiva
o
la
classe
di
sostanze
,
secondo
il
caso
)
piщ
;
di
(
indicare
la
durata
o
la
frequenza
). [EU]
IT
Per
proteggere
[le acque sotterranee/gli organismi del suolo]
non
applicare
questo
o
altri
prodotti
contenenti
(specificare
la
sostanza
attiva
o
la
classe
di
sostanze
,
secondo
il
caso
)
più
di
(indicare
la
durata
o
la
frequenza
).
Nettorendite
Posta
Più
[EU]
Net
yields
of
Posta
Più
[78]
Während
sich
das
gesamte
gesonderte
Investment
im
Fall
von
Dinamica
auf
ca
.
120
Mio
.
EUR
beläuft
,
übersteigt
der
gesonderte
Geschäftsbereich
Posta
Più
die
Summe
von
6,5
Mrd
.
EUR
.
Siehe
auch
die
Schreiben
von
. [EU]
The
total
business
of
the
separately
managed
Dinamica
account
amounts
to
EUR
120
million
,
while
the
Posta
Più
account
exceeds
EUR
6,5
billion
.
See
also
the
letters
from
[...].
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Più":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners