DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for Meldeaufwand
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Anhand der Pilotuntersuchungen soll die Durchführbarkeit der betreffenden Datenerhebung bewertet werden, wobei die Vorteile der Verfügbarkeit der Daten gegen die Erhebungskosten und den Meldeaufwand der Befragten abzuwägen sind. [EU] Such pilot studies shall be carried out in order to assess the feasibility of the relevant data collection, taking into consideration the benefits of the availability of the data in relation to the collection costs and the burden on respondents.

Anhand der Pilotuntersuchungen soll die Durchführbarkeit der Datenerhebung beurteilt werden, wobei der Nutzen der Verfügbarkeit der Daten gegen die Erhebungskosten und den Meldeaufwand der Unternehmen abzuwägen ist. [EU] The pilot studies will be carried out in order to assess the feasibility of obtaining data, taking into account the benefits of the availability of such data in relation to the cost of collection and the burden on business.

Anhand der Pilotuntersuchungen sollen die Relevanz und die Durchführbarkeit der Datenerhebung beurteilt werden, wobei der Nutzen der Verfügbarkeit der Daten gegen die Erhebungskosten und den Meldeaufwand der Unternehmen abzuwägen ist. [EU] The pilot studies will be carried out in order to assess the relevance and feasibility of obtaining data, taking into account the benefits of the availability of such data in relation to the cost of collection and the burden on business.

Anhand der Pilotuntersuchungen sollen die Relevanz und die Durchführbarkeit der Datenerhebung beurteilt werden, wobei der Nutzen der Verfügbarkeit der Daten gegen die Kosten des statistischen Systems und den Meldeaufwand der Unternehmen abzuwägen ist. [EU] The pilot studies shall be carried out in order to assess the relevance and feasibility of collecting data, taking into account the benefits of the availability of the data in relation to the cost of the statistical system and the burden on enterprises.

Anhand der Pilotuntersuchungen sollen Relevanz und Durchführbarkeit der Datenerhebung bewertet werden, wobei die Vorteile der Verfügbarkeit der Daten gegen die Erhebungskosten und den Meldeaufwand der Unternehmen abzuwägen sind. [EU] The pilot studies are to be carried out in order to assess the relevance and feasibility of obtaining data, taking into account the benefits of the availability of the data in relation to the cost of collection and the burden on business.

Anhand der Pilotuntersuchungen sollen Relevanz und Durchführbarkeit der Datenerhebung bewertet werden, wobei die Vorteile der Verfügbarkeit der Daten gegen die Erhebungskosten und den Meldeaufwand der Unternehmen abzuwägen sind. [EU] The pilot studies will be carried out in order to assess the relevance and feasibility of obtaining data, taking into account the benefits of the availability of the data in relation to the cost of collection and the burden on business.

Anhand der Pilotuntersuchungen sollen Relevanz und Durchführbarkeit von Datenerhebungen bewertet werden, wobei die Vorteile der Verfügbarkeit der Daten gegen die Erfassungskosten und den Meldeaufwand der Unternehmen abzuwägen sind. [EU] The pilot studies are to be carried out in order to assess the relevance and feasibility of obtaining data, taking into account the benefits of the availability of the data in relation to the cost of collection and the burden on business.

Um den Meldeaufwand der NZBen möglichst gering zu halten, wird empfohlen, umfassende Erläuterungen normalerweise nur einmal im Jahr zu erstellen. [EU] In order to minimise the burden on the NCBs, it is recommended that a full explanatory note should be compiled, normally only once a year.

Um den Meldeaufwand der NZBen zu verringern, wurde entschieden, dass die statistischen Daten, die die NZBen bereits im Zusammenhang mit der Statistik über die Bilanzpositionen melden, als primäre Quelle zur Ableitung der Gewichte für die MIR-Statistik über die Bestände sowie ausgewählte Teile der MIR-Statistik über das Neugeschäft verwendet werden. [EU] To reduce the reporting burden on the NCBs, the decision has been taken to use as a primary source for deriving the weights for MIR statistics on outstanding amounts as well as selected MIR statistics on new business the statistical information already reported by NCBs in the context of BSI statistics.

Um den Meldeaufwand für die Auskunftspflichtigen zu reduzieren, sollten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, den Unternehmen die Lieferung von Daten zur Eigenmasse für alle Waren zu erlassen, für die gleichzeitig besondere Maßeinheiten anzugeben sind. [EU] With a view to reducing the reporting burden for parties responsible for providing the information, Member States should have the possibility to exempt companies from providing information on the quantity in net mass for all the goods for which supplementary units have to be mentioned at the same time.

Um den Meldeaufwand für die Mitgliedstaaten zu verringern, sollten die in dieser Richtlinie geforderten Berichte in die Energieeffizienz-Aktionspläne gemäß Artikel 14 Absatz 2 der Richtlinie 2006/32/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. April 2006 über Endenergieeffizienz und Energiedienstleistungen integriert werden können. [EU] In order to limit the reporting burden on Member States it should be possible to integrate the reports required by this Directive into the Energy Efficiency Action Plans referred to in Article 14(2) of Directive 2006/32/EC of the European Parliament and of the Council of 5 April 2006 on energy end-use efficiency and energy services [12].

Um den Meldeaufwand nicht auszudehnen, wurden diese nachrichtlichen Positionen in den vorhandenen statistischen Rahmen für die regelmäßige Erstellung von Geld- und Bankenstatistiken integriert. [EU] In order to avoid increasing the reporting burden, these memorandum items have been integrated into the existing statistical framework for the regular production of money and banking statistics.

"Um den Meldeaufwand zu minimieren und eine Doppelerhebung von statistischen Daten zu vermeiden, werden die von den MFIs nach der Verordnung EZB/2008/32 gemeldeten statistischen Bilanzdaten auch zur Berechnung der Mindestreservebasis nach der Verordnung EZB/2003/9 genutzt. [EU] 'To minimise the reporting burden and to avoid any duplication in the collection of statistical information, the statistical information related to the balance sheet reported by MFIs under Regulation ECB/2008/32 is also used to calculate the reserve base under Regulation ECB/2003/9.

Um den Meldeaufwand zu minimieren und eine Doppelerhebung von statistischen Daten zu vermeiden, werden die von den MFIs nach Verordnung EZB/2001/13 gemeldeten statistischen Bilanzdaten auch zur Berechnung der Mindestreservebasis nach Verordnung EZB/2003/9 genutzt. [EU] To minimise the reporting burden and to avoid any duplication in the collection of statistical information, the statistical information related to the balance sheet reported by MFIs under Regulation ECB/2001/13 is also used to calculate the reserve base under Regulation ECB/2003/9.

Um den Meldeaufwand zu verringern, ist es den NZBen gestattet, die erforderlichen Daten über Investmentfonds bei dem tatsächlichen Kreis der Berichtspflichtigen als Teil eines breiteren statistischen Berichtsrahmens, welcher anderen statistischen Zwecken dient, zu erheben, sofern die Erfüllung der von der EZB auferlegten statistischen Berichtspflichten dadurch nicht gefährdet wird. [EU] To limit the reporting burden, NCBs are allowed to collect the necessary information on IFs from the actual reporting population as part of a broader statistical reporting framework which serves other statistical purposes, provided that the fulfilment of the ECB's statistical requirements is not jeopardised.

Unter Berücksichtigung der Position des Ausschusses für Statistik des ESZB ist das Direktorium der EZB befugt, technische Änderungen der Anhänge dieser Leitlinie vorzunehmen, wenn durch diese Änderungen weder das zugrunde liegende konzeptionelle Rahmenwerk der Leitlinie, einschließlich der Aufgabenverteilung zwischen der EZB und den NZBen, geändert noch der Meldeaufwand der für das DQM zuständigen Stellen wesentlich berührt wird. [EU] Taking account of the views of the ESCB Statistics Committee, the Executive Board of the ECB shall be entitled to make technical amendments to the Annexes to this Guideline, provided that such amendments do not change the underlying conceptual framework of the Guideline, including the division of responsibilities between the ECB and the NCBs, or materially affect the reporting burden on DQM competent authorities.

Unter Berücksichtigung der Position des Ausschusses für Statistik ist das Direktorium der EZB befugt, technische Änderungen der Anhänge dieser Leitlinie vorzunehmen, die den zugrunde liegenden konzeptionellen Rahmen nicht verändern und sich nicht auf den Meldeaufwand der Berichtspflichtigen in den Mitgliedstaaten auswirken. [EU] Taking into account the Statistics Committee's opinion, the ECB's Executive Board may make any technical amendments to this Guideline's annexes that do not change the underlying conceptual framework or affect the reporting burden on reporting agents in Member States.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners