DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for Manufakturen
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Auch auf die veränderte Rolle des Designers geht die Ausstellung ein und verdeutlicht dabei, wie viele der jungen deutschen Gestalter heute häufiger in eigener Sache zu Unternehmern werden, eigene Produktions- und Vertriebsnetze schaffen oder Manufakturen gründen, in denen High-Tech und Low-Tech auf kreative Weise verbunden werden. [G] The exhibition also looks at the change in the role of the designer, highlighting how many of today's young German designers frequently become entrepreneurs in their own right, creating their own production and distribution networks or establishing small manufacturing factories, creatively combining high and low-tech.

Denn einige Manufakturen haben den Mut entwickelt, ihre spezifischen Eigenarten in den Kontext unserer Zeit zu übersetzen und zu kommunizieren. [G] Some manufactories have found the courage to translate and communicate their original motifs in the language of our times.

Die Betriebe beider Gründungswellen, die bis heute überlebt haben, zeichnen sich durch einen durchgängig unterschiedlichen Ansatz für die Gestaltung ihrer Produkte aus: Wenn sich die Meißner Manufaktur in ihren Produkten bis heute an der Formensprache des Dresdner Barocks und der damals so beliebten Chinoiserien orientiert, oder KPM und Fürstenberg ihre Gestaltqualität aus der Periode des Schinkelschen Klassizismus ableiten, wird die Besonderheit der Manufakturen deutlich. [G] What is remarkable about the businesses that set up during these waves and which are still running today is that they used completely different approaches for the design of their products: while the Meissner manufactory even today designs its products based on the Dresden baroque form and the chinoiserie that was so popular at that time; KPM's and Fürstenberg's design style is reminiscent of Schinkel and classicism.

Es entstehen zahlreiche Manufakturen, die dafür sorgen, dass in den Wohnzimmern der wohlhabenden und gebildeten Bürger Klaviere und Flügel tönen. [G] Numerous companies sprang up to ensure that the sound of upright and grand pianos would fill the living rooms of the affluent and educated citizens.

Etwas, das wir allein an einem Ort auf der Welt unter Aufbietung großer Anstrengungen und sehr viel Zeit bekommen könnten, könnte die Keimzelle für die Renaissance der Manufakturen in Deutschland bilden. [G] Something that we could procure from just one place in the world, with considerable effort and a great deal of time, could mark the beginning of a renaissance of German manufactories.

Nymphenburg, Höchst, Berlin, Ludwigsburg - um nur einige zu nennen - folgten dem Beispiel, aber bereits um die Wende vom 18. zum 19. Jahrhundert mussten viele Manufakturen ihren Betrieb aufgrund mangelnder Wirtschaftlichkeit wieder einstellen. [G] Nymphenburg, Höchst, Berlin and Ludwigsburg - to name but a few - all followed suit, but many manufactories had to shut down production again at the turn of the 19th century because of poor profitability.

Und erst nach 1850 kam es zu einer zweiten Gründungswelle von Manufakturen und Fabriken, die im Wesentlichen bis heute die Branche prägen. [G] It was not until 1850 that a second wave of manufactories and factories, which still shape the industry today, took up operations.

Und es ist nicht auszuschließen, dass jene Manufakturen, die Industrialisierung und Moderne überlebt haben bzw. denen neues Leben eingehaucht wurde, wie es kürzlich der Glasmanufaktur Theresienthal widerfahren ist, zu Brutstätten eines neuen Luxusbegriffes werden. [G] Indeed, we may see the manufactories that survived industrialisation and modernity, including those that were revived, like the glass maker Theresienthal recently, becoming the creators of a new concept of luxury.

Wie die Luxusartikler von einst bezögen diese Manufakturen ihre Attraktivität aus ihrer Rarität und - was entscheidend wäre - ihrer regionalen Identität. [G] Like the luxury item-makers of former times, these manufactories would draw their appeal from their rarity and, decisively, from their regional identity.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners