A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for Hangs
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Damit
hat
es
seine
eigene
Bewandtnis
.
Thereby
hangs
a
tale
.
Es
hängt
alles
von
Ihrer
Entscheidung
ab
.
Everything
hangs
on
your
decision
.
Die
Zukunft
der
Tagesklinik
ist
mit
einem
(
großen
)
Fragezeichen
versehen
.
There's
a
question
mark
(hanging)
over
the
day-care
hospital's
future
.; A
big
question
mark
hangs
over
the
day-care
hospital's
future
.
Die
Schallplatte
ist
hängengeblieben
.
[ugs.]
The
record
hangs
.
[coll.]
Das
Programm
hängt
beim
Klicken
auf
"Abbrechen"
.
The
program
hangs
when
'Cancel'
is
clicked
.
Die
Zukunft
des
Bahnhofs
ist
nach
wie
vor
offen
/
in
der
Schwebe
.
The
future
of
the
railway
station
still
hangs
in
the
balance
/
is
still
in
the
melting
pot
.
Die
knarrigen
Karren
gehen
am
längsten
.
[Sprw.]
The/A
creaking
gate/door
hangs
longest
(in
its
hinges
).
[prov.]
Knarrende
Wagen
fahren
am
längsten
.
[Sprw.]
A
creaking
door
hangs
longest
.
[prov.]
Die
deutsche
Schriftstellerin
Dagmar
Leupold
hat
dieses
Terrain
witternd
umkreist
,
"weil
hier
Geschichte
in
der
Luft
liegt"
. [G]
The
German
author
Dagmar
Leupold
has
sniffed
around
this
territory
"because
history
hangs
in
the
air
here"
.
Ein
Augapfel
aus
Keramik
hängt
als
biomorphe
Überwachungskamera
von
der
Museumsdecke
. [G]
A
ceramic
eyeball
hangs
from
the
ceiling
like
a
biomorphic
surveillance
camera
.
Eine
breite
Rampe
führt
den
Kunstflaneur
hinauf
zum
Brückengeschoss
und
in
die
Ausstellungsebene
des
Obergeschosses
,
das
Arbeiten
aus
dem
Spätwerk
Picassos
aufnimmt
. U.a.
das
1972
entstandene
Portrait
eines
alten
Mannes
mit
Hut
und
seine
monumentalen
Aktbilder
von
1968
.
Ihnen
gegenüber
hängt
eine
hochrangige
Auswahl
amerikanischer
Expressionisten
,
zwei
frühe
Bilder
von
Jackson
Pollock
der
40-er
Jahre
,
Willem
de
Kooning
,
Mark
Rothko
und
ein
Großformat
von
Clyfford
Still
,
um
dessen
Ankauf
sich
Burda
jahrelang
bemüht
hatte
. [G]
A
wide
ramp
leads
the
art-loving
promenader
up
onto
the
bridge
storey
and
into
the
exhibition
area
of
the
upper
floor
,
which
houses
late
works
by
Picasso
,
including
his
Seated
Old
Man
,
painted
in
1972
,
and
his
monumental
nudes
of
1968
.
Opposite
them
hangs
a
high-quality
selection
of
American
Expressionists
,
two
early
pictures
by
Jackson
Pollock
painted
in
the
forties
,
Willem
de
Kooning
,
Mark
Rothko
and
a
large
scale
picture
by
Clyfford
Still
,
which
Burda
had
been
trying
to
acquire
for
years
.
Eines
der
Sorgenkinder
hing
im
Mariendom
zu
Erfurt
. [G]
One
of
the
problem
bells
hangs
in
St
.
Mary's
Cathedral
in
Erfurt
.
Ich
musste
ja
erst
einmal
herausfinden
,
wie
diese
Szene
überhaupt
beschaffen
ist
. [G]
For
starters
,
you
see
, I
had
to
find
out
how
the
scene
hangs
together
in
the
first
place
.
In
ihrer
Klasse
hat
sie
allerdings
mehr
Kontakt
zu
"Türken"
und
"Jugoslawen"
. [G]
But
in
her
class
she
hangs
more
with
the
"Turks"
and
"Yugoslavs"
.
Jan
bestritt
alles
-
er
sei
gleich
nach
dem
Spiel
in
seine
Stammkneipe
gegangen
. [G]
Jan
denied
everything
,
claiming
he
went
to
the
bar
where
he
usually
hangs
out
right
after
the
game
.
Letztere
entwickelt
Tillmans
als
Folge
seines
Hangs
zum
Absurden
,
in
dem
er
durchaus
etwas
Selbstverständliches
sieht
. [G]
The
latter
betrays
Tillman's
penchant
for
absurdity
,
in
which
he
sees
something
quite
self-evident
.
Trotzdem
hat
dieses
Bild
die
"Empfindungen
,
die
Vernunft
,
die
Handlungen
und
das
Gedächtnis"
geprägt
.
Es
hängt
sozusagen
"an
den
Fäden
eines
unsichtbaren
Textes"
(
Gottfried
Boehm
). [G]
Nonetheless
,
his
image
has
shaped
'feelings
,
reason
,
actions
and
memory'
(Gottfried
Boehm
).
It
hangs
,
as
it
were
,
'on
the
thread
of
an
invisible
text'
.
Allerdings
ergibt
sich
für
die
künftige
Refinanzierung
der
Bank
eine
Unsicherheit
aus
einer
potenziellen
Zurückhaltung
von
Marktteilnehmern
,
die
sich
insbesondere
dann
ergeben
könnte
,
wenn
die
Ergebnisse
der
Bank
hinter
den
Erwartungen
zurückbleiben
. [EU]
However
, a
question
mark
hangs
over
the
bank's
future
refinancing
because
of
potential
reluctance
on
the
part
of
market
participants
,
which
might
materialise
especially
if
the
bank's
results
fail
to
come
up
to
expectations
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hangs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners