A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Geltungstag
Gelump
Gelächter
Geläger
Gelände
Geländeabbruch
Geländeabfall
Geländeanalyse
Geländeanstieg
Search for:
ä
ö
ü
ß
284 results for
Gelände
Word division: Ge·län·de
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Grillen
ist
auf
dem
Gelände
verboten
.
Barbecuing
is
not
allowed
on
the
premises
.;
No
barbecuing
is
allowed
on
the
premises
.
Es
wurde
auf
dem
Gelände
eines
Kirchengebäudes
gefunden
.
It
was
found
on
the
premises
of
a
church
building
.
Auf
dem
Gelände
waren
weitere
Bomben
versteckt
.
The
area
was
booby-trapped
with
more
bombs
.
Das
Gelände
fällt
zur
Brücke
hin
ab
.
The
terrain
dips
down
to
the
bridge
.
Wir
haben
das
Gelände
nach
einer
Stelle
abgesucht
,
wo
wir
unser
Zelt
aufstellen
konnten
.
We
scoured
the
area
for
somewhere
to
pitch
our
tent
.
Der
Zug
ließ
den
Bahnhof
hinter
sich
und
erreichte
offenes
Gelände
.
The
train
drew
away
from
the
station
into
open
country
.
Ein
Wachmann
stellte
sich
ihm
entgegen
,
als
er
versuchte
,
das
Gelände
zu
betreten
.
He
was
confronted
by
a
security
guard
when
he
tried
to
enter
the
premises
.
Meine
Reifen
haben
auf
dem
rauen
Gelände
ordentlich
gelitten
.
My
tyres
took
quite
a
punishing
on
the
rough
terrain
.
Die
Kletterer
arbeiteten
sich
Griff
um
Griff
das
steile
Gelände
hinauf
.
The
climbers
clawed
their
way
up
the
steep
terrain
.
Wir
wurden
daran
gehindert
,
das
Gelände
zu
betreten
.
We
were
prevented
from
entering
the
site
.
Polizeibeamte
werden
auf
dem
Gelände
verteilt
postiert
.
Police
officers
will
be
dotted
around
the
ground
.
Wer
das
Gelände
unbefugt
betritt
,
muss
mit
einer
polizeilichen
Anzeige
rechnen
.
Anyone
found
trespassing
is
liable
to
be
reported
to
the
police
.
Das
Gelände
war
ein
dicker
Dschungel
,
sodass
wir
kaum
vorwärtskamen
.
The
terrain
was
a
dense
jungle
,
so
that
we
had
difficulty
making
any
progress
.
Als
das
Tor
geöffnet
wurde
,
drängten
mehr
als
2.000
Fans
auf
das
Gelände
.
More
than
2,000
fans
piled
into
the
ground
after
the
gate
was
opened
.
Das
Gelände
wird
durch
einen
weißen
Lattenzaun
eingerahmt
.
The
premises
are
framed
by
a
white
picket
fence
.
Das
Gelände
ist
von
Süden
her
/
von
Süden
aus
erreichbar
.
The
site
is
approachable
from
the
south
.
10
Jahre
hatte
die
Bioscop
das
cineastische
Geschehen
auf
dem
Gelände
geprägt
,
23
Jahre
die
Ufa
. [G]
Back
then
it
was
Bioscop
that
started
producing
the
first
movie
magic
at
the
studios
,
this
continued
for
ten
years
and
then
came
Ufa
for
23
years
.
2002
stellte
sich
die
Gruppe
auf
eigene
Füße
und
fand
ein
neues
Domizil
im
Kulturprojekt
RAW
Tempel
,
das
sich
auf
dem
Gelände
eines
ehemaligen
Ausbesserungswerks
der
Reichsbahn
in
Friedrichshain
etabliert
hat
. [G]
In
2002
the
company
struck
out
on
its
own
and
found
a
new
habitat:
in
the
RAW
Tempel
project
set
up
on
the
premises
of
an
erstwhile
railway
repair
shop
in
Friedrichshain
,
Berlin
.
At
the
beginning
of
April
2003
,
work
started
on
the
memorial
on
a
19
,000
m²
site
to
the
south
of
the
Brandenburg
Gate
. [G]
Anfang
April
2003
begann
der
Bau
des
Denkmals
auf
einem
19
.000
m²
großen
Gelände
südlich
des
Brandenburger
Tors
.
Auf
dem
Gelände
des
ehemaligen
Kaiserpalastes
entstand
der
Trierer
Dom
,
der
seit
der
zweiten
Hälfte
des
3.
Jahrhunderts
Sitz
des
Erzbischofs
ist
. [G]
Trier
Cathedral
was
built
on
the
site
of
the
former
Imperial
Palace
and
has
been
the
seat
of
Trier's
Archbishops
since
the
second
half
of
the
third
century
A.D.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gelände":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners