A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Entlassungsschein
Entlassungsschreiben
Entlassungswelle
Entlasteter
Entlastung
Entlastung einer Probe
Entlastungsbauwerk
Entlastungsbescheinigung
Entlastungsbestätigung
Search for:
ä
ö
ü
ß
501 results for
Entlastung
Word division: Ent·las·tung
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Auch
hier
gilt
,
dass
das
Budget
des
EU-Partnerschaftsfonds
nicht
sehr
üppig
ist
und
daher
keine
merkliche
Entlastung
der
kommunalen
und
privaten
Beiträge
leisten
kann
. [G]
The
EU's
town
twinning
fund
is
not
particularly
generous
and
therefore
cannot
noticeably
relieve
the
burden
on
municipal
and
private
contributions
.
Jede
Art
von
Scherzen
,
die
uns
angesichts
der
Endlichkeit
unseres
irdischen
Treibens
zwischenzeitlich
und
überraschend
Entlastung
und
Trost
bringen
. [G]
The
kind
that
gives
us
unexpected
comfort
and
distraction
from
the
reality
of
our
brief
sojourn
on
this
earth
.
Vielleicht
ist
die
Renovierung
der
Fassaden
in
der
Innenstadt
oder
die
Sanierung
kultureller
oder
öffentlicher
Gebäude
dem
Ereignis
dienlich
,
vielleicht
auch
die
Entlastung
der
Innenstadt
vom
Durchgangsverkehr
durch
eine
neue
Umgehungsstraße
,
aber
die
Neuorganisation
von
Müllabfuhr
und
Stadtreinigung
? [G]
Fixing
up
façades
in
the
city
centre
or
renovating
cultural
centres
or
public
buildings
may
well
serve
the
interests
of
the
event
,
as
may
decongesting
downtown
streets
by
putting
transit
traffic
on
a
new
bypass
,
but
reorganizing
the
municipal
garbage
collection
department
?
Wer
bei
Möbeln
neben
Stil
und
Komfort
Wert
auf
Umweltverträglichkeit
und
zugleich
Nachhaltigkeit
legt
,
für
den
eignet
sich
"Ecomöbel"
,
die
neue
Möbelmarke
eines
Netzwerks
aus
Restaurateuren
,
Entsorgern
,
karitativen
Einrichtungen
,
Forschungsinstituten
und
Handwerksbetrieben
,
die
hochwertige
Möbel
zu
günstigen
Preisen
anbieten
wollen
und
gleichzeitig
einen
Beitrag
zur
Entlastung
der
Umwelt
liefern
. [G]
Ecomöbel
furniture
is
for
anyone
concerned
about
environmental
compatibility
and
sustainability
as
well
as
style
and
comfort
.
Ecomöbel
is
the
new
furniture
brand
from
a
network
of
restorers
,
refuse
collectors
,
charities
,
research
institutes
and
craftsmen's
workshops
that
want
to
offer
high-quality
furniture
at
affordable
prices
whilst
doing
their
bit
for
the
environment
.
§
22c
Absatz
5
ÖSG:
"Verträge
zwischen
Stromhändlern
und
Endverbrauchern
haben
für
den
Fall
des
Vorliegens
eines
Bescheids
nach
Abs
. 1
zwingend
vorzusehen
,
dass
diesen
Endverbrauchern
ab
dem
Zeitpunkt
der
Entlastung
der
Quote
der
Stromhändler
(§
15
Abs
. 1 Z 3
und
Abs
.
1a
)
kein
Ökostrom
,
der
den
Stromhändlern
von
der
Ökostromabwicklungsstelle
zugewiesen
wird
(§
19
Abs
. 1),
geliefert
wird
und
keine
Überwälzung
von
Ökostromaufwendungen
erfolgt
.
Entgegenstehende
Vertragsbestimmungen
sind
nichtig
." [EU]
Section
22c
(5)
of
the
Act:
'Verträge
zwischen
Stromhändlern
und
Endverbrauchern
haben
für
den
Fall
des
Vorliegens
eines
Bescheids
nach
Abs
. 1
zwingend
vorzusehen
,
dass
diesen
Endverbrauchern
ab
dem
Zeitpunkt
der
Entlastung
der
Quote
der
Stromhändler
(§
15
Abs
. 1 Z 3
und
Abs
.
1a
)
kein
Ökostrom
,
der
den
Stromhändlern
von
der
Ökostromabwicklungsstelle
zugewiesen
wird
(§
19
Abs
. 1),
geliefert
wird
und
keine
Überwälzung
von
Ökostromaufwendungen
erfolgt
.
Entgegenstehende
Vertragsbestimmungen
sind
nichtig'
.
Als
Zwischenergebnis
ihrer
Bewertung
stellt
die
Kommission
daher
fest
,
dass
die
vom
Vereinigten
Königreich
vorgelegten
Daten
zur
Außergewöhnlichkeit
der
Rentenverbindlichkeiten
eine
(
teilweise
)
Entlastung
vom
Rentendefizit
hinreichend
begründen
würden
,
soweit
sich
die
Beihilfe
auf
die
übernommenen
Kosten
dieser
beiden
Elemente
beschränkt
. [EU]
Consequently
,
the
Commission
notes
as
an
intermediate
result
of
its
assessment
that
the
provided
data
by
the
United
Kingdom
on
the
abnormality
of
the
pension
liabilities
would
provide
sufficient
evidence
to
justify
a (partial)
relief
from
the
pension
deficit
in
so
far
as
the
aid
was
limited
to
the
legacy
costs
stemming
from
these
two
items
.
Andere
Verfahren
zur
Entlastung
[EU]
Other
discharge
procedures
Artikel
76
Entlastung
der
Kommission
zur
Ausführung
des
Haushaltsplans
[EU]
Rule
76
Discharge
to
the
Commission
in
respect
of
implementation
of
the
budget
Artikel
77
Andere
Verfahren
zur
Entlastung
[EU]
Rule
77
Other
discharge
procedures
Auf
der
Grundlage
dieses
Berichtes
und
des
Jahresabschlusses
erteilt
der
Ausschuss
dem
Direktor
Entlastung
für
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
. [EU]
On
the
basis
of
this
report
and
the
financial
statements
,
the
Committee
shall
give
the
Director
a
discharge
in
respect
of
the
implementation
of
the
budget
.
Auf
der
Grundlage
dieses
Berichts
und
des
Jahresabschlusses
erteilt
der
Botschafterausschuss
dem
Direktor
die
Entlastung
für
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
. [EU]
On
the
basis
of
this
report
and
the
financial
statements
for
the
financial
year
,
the
Committee
of
Ambassadors
shall
give
the
Director
a
discharge
in
respect
of
the
implementation
of
the
budget
.
Auf
diese
Weise
wird
die
Entlastung
vom
Rentendefizit
auf
die
Rentenkosten
beschränkt
,
die
vergleichbare
privatwirtschaftliche
Unternehmen
im
Allgemeinen
nicht
haben
. [EU]
This
way
,
the
pension
relief
will
be
limited
to
those
pension
costs
that
comparable
private
sector
companies
have
generally
not
assumed
.
"Auf
Empfehlung
des
Rates
,
der
mit
qualifizierter
Mehrheit
beschließt
,
erteilt
das
Europäische
Parlament
bis
zum
15
.
Mai
des
Jahres
n+2
dem
Direktor
Entlastung
für
die
Ausführung
des
Verwaltungshaushaltsplans
des
Haushaltsjahres
n.
Der
Direktor
unterrichtet
den
Lenkungsausschuss
von
den
Bemerkungen
des
Europäischen
Parlaments
,
die
in
der
Entschließung
zum
Entlastung
sverfahren
enthalten
sind
." [EU]
'The
European
Parliament
,
upon
recommendation
from
the
Council
,
which
shall
decide
by
qualified
majority
,
shall
give
a
discharge
to
the
director
in
respect
of
the
implementation
of
the
administrative
budget
for
year
N
before
15
May
of
year
N+2
.
The
director
shall
inform
the
management
board
of
the
observations
of
the
European
Parliament
contained
in
the
resolution
accompanying
the
discharge
procedure
.';
Auf
Empfehlung
des
Rates
,
der
mit
qualifizierter
Mehrheit
beschließt
,
erteilt
das
Europäische
Parlament
dem
Direktor
vor
dem
15
.
Mai
des
Jahres
n + 2
Entlastung
für
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
für
das
Haushaltsjahr
n. [EU]
The
European
Parliament
,
following
a
recommendation
by
the
Council
,
acting
by
qualified
majority
,
shall
,
before
15
May
of
the
year
N + 2,
grant
a
discharge
to
the
Director
for
the
implementation
of
the
budget
for
the
financial
year
N.
Auf
Empfehlung
des
Rates
,
der
mit
qualifizierter
Mehrheit
beschließt
,
erteilt
das
Europäische
Parlament
dem
Direktor
vor
dem
30
.
April
des
Jahres
n + 2
Entlastung
für
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
für
das
Jahr
n. [EU]
The
European
Parliament
,
on
a
recommendation
from
the
Council
acting
by
a
qualified
majority
,
shall
,
before
30
April
of
year
N + 2,
give
a
discharge
to
the
Director
in
respect
of
the
implementation
of
the
budget
for
year
N.
Auf
Empfehlung
des
Rates
,
der
mit
qualifizierter
Mehrheit
beschließt
,
erteilt
das
Europäische
Parlament
dem
Direktor
vor
dem
30
.
April
des
Jahres
N + 2
Entlastung
zur
Ausführung
des
Haushaltsplans
für
das
Jahr
N. [EU]
The
European
Parliament
,
on
a
recommendation
from
the
Council
acting
by
a
qualified
majority
,
shall
,
before
30
April
of
year
N + 2,
give
a
discharge
to
the
Director
in
respect
of
the
implementation
of
the
budget
for
year
N.
Auf
Empfehlung
des
Rates
,
der
mit
qualifizierter
Mehrheit
beschließt
,
erteilt
das
Europäische
Parlament
dem
Exekutivdirektor
vor
dem
15
.
Mai
des
Jahres
n + 2
Entlastung
für
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
des
Haushaltsjahres
n. [EU]
The
European
Parliament
,
on
a
recommendation
from
the
Council
acting
by
a
qualified
majority
,
shall
,
before
15
May
of
year
n + 2,
give
a
discharge
to
the
Executive
Director
in
respect
of
the
implementation
of
the
budget
for
year
n.
Auf
Empfehlung
des
Rates
,
der
mit
qualifizierter
Mehrheit
beschließt
,
erteilt
das
Europäische
Parlament
dem
Exekutivdirektor
vor
dem
15
.
Mai
des
Jahres
n+2
Entlastung
zur
Ausführung
des
Haushaltsplans
für
das
Jahr
n. [EU]
On
a
recommendation
from
the
Council
acting
by
a
qualified
majority
,
the
European
Parliament
,
shall
,
before
15
May
of
year
N + 2,
give
a
discharge
to
the
Executive
Director
in
respect
of
the
implementation
of
the
budget
for
year
N.
Auf
Empfehlung
des
Rates
,
der
mit
qualifizierter
Mehrheit
beschließt
,
erteilt
das
Europäische
Parlament
dem
Exekutivdirektor
vor
dem
30
.
April
des
Jahres
n + 2
Entlastung
zur
Ausführung
des
Haushaltsplans
für
das
Jahr
n. [EU]
The
European
Parliament
,
on
a
recommendation
from
the
Council
acting
on
a
qualified
majority
,
shall
,
before
30
April
of
the
year
N + 2,
grant
discharge
to
the
Executive
Director
in
respect
of
the
implementation
of
the
budget
for
year
N.
Auf
Empfehlung
des
Rates
,
der
mit
qualifizierter
Mehrheit
beschließt
,
erteilt
das
Europäische
Parlament
dem
Exekutivdirektor
vor
dem
30
.
April
des
Jahres
n + 2
Entlastung
zur
Ausführung
des
Haushaltsplans
für
das
Jahr
n. [EU]
The
European
Parliament
,
on
a
recommendation
from
the
Council
acting
on
a
qualified
majority
,
shall
,
before
30
April
of
the
year
N + 2,
give
a
discharge
to
the
Executive
Director
in
respect
of
the
implementation
of
the
budget
for
year
N.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Entlastung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners