DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for Capri
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Auf dem Marktsegment der Schnellverkehrsverbindungen beförderte Caremar 17 % der Fahrgäste im Golf von Neapel und 31 % der Fahrgäste auf den Verbindungen mit den Pontinischen Inseln. Dieses Problem besteht insbesondere in Bezug auf die Schnellverkehrsverbindungen Neapel–;Capri und Neapel–;Ischia, die Caremar im Golf von Neapel betreibt. [EU] In the high-speed transport services segment, Caremar carried 17 % of passengers in the Gulf of Naples and 31 % on the connections with the Pontine islands.

Auf der Strecke Capri;Neapel steht Caremar lediglich auf dem Segment der Schnellverkehrsverbindungen im Wettbewerb mit privaten italienischen Betreibern. [EU] On the Capri/Naples route, Caremar competes with private Italian operators in the high-speed segment.

Auf der Strecke Capri;Sorrent bietet Caremar ganzjährig tägliche Verbindungen mit einer Fahrgastfähre an, die auch auf der nahen Linienverbindung Capri;Neapel eingesetzt wird. [EU] On the Capri/Sorrento route, Caremar provides daily connections all year round using a mixed vessel which it also uses to operate the nearby Capri/Naples route.

Außerdem gelangt die Kommission angesichts der Angaben in der am 13. August 1999 übermittelten Beschwerde (Aktenzeichen der GD Verkehr vom 18. August 1999: D 02.308 64296) zu dem Eindruck, dass die privatwirtschaftlichen Betreiber zumindest im Jahr 1990 auf einigen Strecken im Golf von Neapel,darunter Neapel–;Capri, Neapel–;Ischia, Neapel–;Sorrent–Capri sowie Neapel–;Procida–Ischia, Subventionen der Region Kampanien erhalten haben. [EU] In addition, in the light of a complaint sent on 13 August 1999 (registered by DG Transport on 18 August 1999 under the number D 02.308 64296), the Commission has reason to believe that, for the year 1990 at least, the private operators which provided high-speed connection services on a number of routes in the Gulf of Naples, including Naples/Capri, Naples/Ischia, Naples/Sorrento/Capri and Naples/Procida/Ischia, received subsidies from the Campania Region.

Caremar ist vorwiegend auf den Strecken Capri;Neapel, Procida–;Neapel und Ischia–;Neapel im Segment der Fahrgastverbindungen mit Schnellbooten dem Wettbewerb vergleichbarer Verkehrsdienste seitens privatwirtschaftlicher italienischer Betreiber ausgesetzt. [EU] For Caremar, the comparable competition from private Italian operators focuses on the Capri/Naples, Procida/Naples and Ischia/Naples connections, where it is confined to the high-speed passenger transport segment.

Caremar steht auf den Verbindungen zwischen dem italienischen Festland und den Inseln im Golf von Neapel (Capri, Ischia und Procida), d. h. Capri;Sorrent, Capri;Neapel, Ischia–;Neapel und Procida–;Neapel, sowie auf den beiden Strecken zwischen den kleinen Inseln Ponza und Ventotene und dem Festland, d. h. Ponza–;Formia und Ventotene–;Formia mit privaten italienischen Betreibern im Wettbewerb. [EU] Caremar faces competition from private Italian operators on the Capri/Sorrento, Capri/Naples, Ischia/Naples and Procida/Naples routes between the peninsula and the islands of the Gulf of Naples (Capri, Ischia and Procida) and on the two routes, Ponza/Formia and Ventotene/Formia, connecting the small islands of Ponza and Ventotene to the mainland.

Caremar steht im Golf von Neapel im Wettbewerb mit anderen privaten italienischen Betreibern, und zwar auf den Strecken Capri;Neapel, Capri;Sorrent, Ischia–;Neapel und Procida–;Neapel. [EU] In the Gulf of Naples, Caremar operates in competition with other private Italian operators on the Capri/Naples, Capri/Sorrento, Ischia/Naples and Procida/Naples routes.

Caremar unterhält ein Netz lokaler Seeverkehrsverbindungen zwischen den Festlandhäfen im Golf von Neapel - Neapel, Sorrent und Pozzuoli - und den neapolitanischen Inseln Capri, Ischia und Procida einerseits sowie den Festlandhäfen Formia und Anzio (Region Latium) und den kleineren Inseln Ponza und Ventotene andererseits. [EU] Caremar operates a network of local maritime connections between the mainland ports of the Gulf of Naples (Naples, Sorrento and Pozzuoli) and the Parthenopean islands (Capri, Ischia, Procida) and between the mainland ports of Formia and Anzio (Lazio) and the minor islands of Ponza and Ventotene.

Daneben stellt die Kommission fest, dass das Schiff von Caremar zur Bereitschaft für medizinische Notfälle nachts auf Capri liegen muss, und dass deshalb die erste tägliche Fahrt von der Insel zum Festland, mit der die Inselbewohner sich zum Arbeits- oder Ausbildungsort begeben, mit diesem Schiff durchgeführt wird. [EU] The Commission also notes that the Caremar ship is obliged to remain in Capri overnight in case of a medical emergency and that its first journey of the day therefore departs from the island, thus enabling the island's inhabitants to travel to the mainland for professional or study reasons.

die Gewährung von Beihilfen zugunsten von Caremar für die Erbringungvon Hochgeschwindigkeits-Linienpersonenverkehrsdiensten auf der Strecke Neapel–;Capri einzustellen [EU] abolish the aid granted to Caremar for the provision of scheduled high-speed passenger transport services on the Naples/Capri route

Dieses Problem besteht insbesondere in Bezug auf die Schnellverkehrsverbindungen Neapel–;Capri und Neapel–;Ischia, die Caremar im Golf von Neapel betreibt. [EU] The problem arises in particular in respect of the Naples/Capri and Naples/Ischia high-speed connections Caremar operates in the Gulf of Naples.

in Italien die Rebflächen in den folgenden Regionen: Abruzzo, Campania, Emilia-Romagna, Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia mit Ausnahme der Provinz Sondrio, Marche, Molise, Piemonte, Toscana, Umbria, Veneto mit Ausnahme der Provinz Belluno, einschließlich der zu diesen Regionen gehörenden Inseln wie Elba und der übrigen Inseln des Toskanischen Archipels, der Inseln des Pontinischen Archipels, Capri und Ischia [EU] in Italy, areas planted with vines in the following regions: Abruzzo, Campania, Emilia-Romagna, Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardy except for the province of Sondrio, Marche, Molise, Piedmont, Tuscany, Umbria, Veneto except for the province of Belluno, including the islands belonging to those regions, such as Elba and the other islands of the Tuscan archipelago, the Ponziane islands, Capri and Ischia

in Italien die Rebflächen in den folgenden Regionen: Abruzzo, Campania, Emilia-Romagna, Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardia (mit Ausnahme der Provinz Sondrio), Marche, Molise, Piemonte, Toscana, Umbria, Veneto (mit Ausnahme der Provinz Belluno), einschließlich der zu diesen Regionen gehörenden Inseln wie Elba und der übrigen Inseln des Toskanischen Archipels, der Pontinischen Inseln, Capri und Ischia [EU] in Italy, areas planted with vines in the following regions: Abruzzo, Campania, Emilia-Romagna, Friuli-Venezia Giulia, Lazio, Liguria, Lombardy (except for the province of Sondrio), Marche, Molise, Piedmont, Tuscany, Umbria, Veneto (except for the province of Belluno), including the islands belonging to those regions, such as Elba and the other islands of the Tuscan archipelago, the Ponziane islands, Capri and Ischia

Mit Schreiben vom 29. Oktober 2003 (Aktenzeichen A/33506 vom 31. Oktober 2003) haben die italienischen Behörden sich verpflichtet, im Zeitraum 2005-2008 keine weitere Ausgleichszahlung für gemeinwirtschaftliche Dienste zur Kompensation des Nettobetriebsdefizits auf der Schnellverkehrsstrecke Neapel–;Capri mehr an Caremar zu leisten. [EU] By letter dated 29 October 2003 (registered on 31 October 2003 under the number A/33506), the Italian authorities undertook to make no more payments to Caremar, during the period 2005-2008, of public service compensation to offset its net operating loss on the high-speed Naples/Capri connection.

Was die Verpflichtung angeht, den von Caremar auf der Schnellverkehrsverbindung Neapel–;Capri angebotenen Verkehrsdienst vollständig einzustellen, so wird die Kapazitätsverringerung auf den Verbindungen zu den neapolitanischen Inseln auf 65 % im Winter und auf 49 % im Sommer geschätzt. [EU] With regard to the undertaking to discontinue the services Caremar provides on the high-speed Naples/Capri connection, the reduction in capacity on the connections with the Parthenopean islands is estimated at 65 % in the winter period and 49 % in the summer period.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners