DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wassergehalt
Search for:
Mini search box
 

100 results for Wassergehalt
Word division: Was·ser·ge·halt
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

den Wassergehalt der verwendeten Cellulose [EU] the water content of the cellulose used

Der ermittelte Wassergehalt wird mit dem einschlägigen Grenzwert gemäß Nummer 6.4 verglichen, um festzustellen, ob bei der Verarbeitung zuviel Wasser aufgenommen wurde oder nicht. [EU] The total water content as determined is compared with the limit value given by the formulae indicated in point 6.4, to determine whether or not excess water has been taken up during processing.

Der höchstzulässige Gesamtwassergehalt der Geflügelteilstücke wird anhand des Proteingehalts der Teilstücke errechnet, der zu dem physiologischen Wassergehalt in Beziehung gesetzt werden kann. [EU] The highest permissible total water content of the poultry cuts is determined from the protein content of the cuts, which can be related to the physiological water content.

Der nach diesem Verfahren ermittelte theoretische natürliche Wassergehalt in Gramm kann nach folgender Formel berechnet werden: [EU] The theoretical physiological water content in grams as determined by this method may be calculated by the following formula:

Der Wassergehalt beträgt etwa 25 bis 42 % des Trockengewichts des Grundsubstrats. [EU] Water content is about 25 to 42 % of the dry weight of the basic substrate.

Der Wassergehalt der getrockneten Cellulose sollte weniger als 0,5 % der Trockenmasse betragen. [EU] The water content of the dried cellulose should be less than 0,5 % by dry mass.

Der Wassergehalt der Mischung liegt bei rund 70 % (je nach Stickstoffgehalt), der Rest besteht zu gleichen Teilen aus Harnstoff und Ammoniumnitrat. [EU] The water content is approximately 70 % of the mixture (depending on the nitrogen content), the remaining part consisting equally of urea and ammonium nitrate.

Der Wassergehalt des Substrats wird bestimmt, indem eine Probe bei 105 oC bis zur Gewichtskonstanz getrocknet wird. [EU] The water content of the substrate is determined by drying a sample to constant weight at 105 oC.

Der Wassergehalt im Boden ist in Vol. % als Tagesmittel, Tagestiefst- und Tageshöchstwert mit bis zu zwei Stellen und einer Dezimalstelle anzugeben (99,9). [EU] The water content in the soil shall be given in Volume % as the daily mean, the minimum and the maximum value reached per day, using the format of up to two digits and one decimal (99,9).

Der Wassergehalt ist nach dem ISO-Verfahren 1442-1973 zu bestimmen. [EU] The water content must be determined according to ISO method 1442-1973.

Deutsch Wassergehalt über dem EG-Höchstwert [EU] In German Wassergehalt über dem EG-Höchstwert

Die Höchstgrenze des Gesamtwassergehalts des Schlachtkörpers wird vom Proteingehalt des Schlachtkörpers abgeleitet, der zum natürlichen Wassergehalt ins Verhältnis gesetzt werden kann. [EU] The maximum total water content of the carcase is determined from the protein content of the carcase, which can be related to the physiological water content.

Die nachstehend genannten frischen, gefrorenen und tiefgefrorenen Geflügelteilstücke dürfen in der Gemeinschaft auf dem Geschäfts- oder Handelsweg nur vermarktet werden, wenn ihr Wassergehalt den nach dem Analyseverfahren gemäß Anhang VIII (Chemischer Test) bestimmten technisch unvermeidbaren Wert nicht überschreitet: [EU] The following fresh, frozen and quick-frozen poultry cuts may be marketed by way of business or trade within the Community only if the water content does not exceed the technically unavoidable values determined by the method of analysis described in Annex VIII (chemical method):

Diese Norm sollte entsprechend angepasst werden, und Grenzwerte für nicht im genannten Anhang enthaltene technische Parameter - wie Oxidationsstabilität, Flammpunkt, Koksrückstand, Aschegehalt, Wassergehalt, Gesamtverunreinigung, Korrosionswirkung auf Kupfer, Schmierfähigkeit, kinematische Viskosität, Trübungspunkt, CFPP-Punkt, Phosphorgehalt, Säureindex, Peroxyde, Säureindexvariation, Einspritzdüsenverschmutzung und Hinzufügung von Stabilisierungsadditiven - sollten festgelegt werden. [EU] This standard should be updated accordingly and should establish limits for technical parameters not included in that Annex, such as oxidation stability, flash point, carbon residue, ash content, water content, total contamination, copper strip corrosion, lubricity, kinematic viscosity, cloud point, cold filter plugging point, phosphorous content, acid index, peroxides, acid index variation, injector fouling and addition of additives for stability.

Ein Einführer brachte vor, dass das vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hergestellte DCD des Standardtyps von höherer Qualität sei als das Produkt der chinesischen ausführenden Hersteller, da der Wassergehalt des chinesischen DCD erheblich höher sei und stärker schwanke als der Wassergehalt des in der Gemeinschaft hergestellten DCD. [EU] One importer argued that the standard type of DCD produced by the Community industry is of higher quality than that produced by the Chinese exporting producers, since the water content of the Chinese DCD is significantly higher and more volatile compared to the water content of the DCD produced in the Community.

Eine Probe der homogenen Mischung entnehmen und nach der ISO-Norm 1442 unverzüglich den Wassergehalt "a %" bestimmen. [EU] A sample of the homogenised material is taken and used immediately to determine the water content in accordance with ISO 1442 to give the water content 'a %'.

Erhöht den Wassergehalt der Haut und hält sie weich und glatt. FILMBILDEND [EU] Helps control sebum production.

Feuchtmasse der nach Sammlung und einer eventuellen Sortierung übernommenen Altbatterien und Altakkumulatoren (zur Berechnung der Recyclingeffizienz sind die im Feld "Zusammensetzung des Inputs" angegebene Masse der abgetrennten Verunreinigungen und der Außengehäuse von Batteriesätzen sowie der Wassergehalt abzuziehen). [EU] Wet mass of waste batteries and accumulators as received after collection and eventual sorting (the mass of separated impurities and outer casing of battery packs as well as the water content as specified in the field 'overall composition' shall be subtracted for the calculation of the recycling efficiency).

Feuchtmasse der nach Sammlung und einer eventuellen Sortierung und Vorbereitung auf das Recycling übernommenen Altbatterien und Altakkumulatoren (zur Berechnung der Recyclingeffizienz sind die im Feld "Zusammensetzung des Inputs" angegebene Masse der abgetrennten Verunreinigungen und der Außengehäuse von Batteriesätzen sowie der Wassergehalt abzuziehen). [EU] Wet mass of waste batteries and accumulators as received after collection, eventual sorting and preparation for recycling (the mass of separated impurities and outer casing of battery packs as well as the water content as specified in the field 'overall composition' shall be subtracted for the calculation of the recycling efficiency).

Gemäß Artikel 15 Absatz 1 und Artikel 20 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 543/2008 der Kommission dürfen gefrorene oder tiefgefrorene Hähnchen und bestimmte Geflügelteilstücke in der Union nur vermarktet werden, wenn ihr Wassergehalt den nach den Analyseverfahren gemäß den Anhängen VI, VII bzw. VIII der genannten Verordnung technisch unvermeidbaren Wert nicht überschreitet. [EU] Article 15(1) and Article 20(1) of Commission Regulation (EC) No 543/2008 [2] establish that frozen and quick-frozen chickens and certain poultry cuts may be marketed within the Union only if the water content does not exceed the technically unavoidable values determined by the methods of analysis described in Annexes VI, VII and VIII to that Regulation, respectively.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners