DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Einreihung
Search for:
Mini search box
 

614 results for Einreihung
Word division: Ein·rei·hung
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Bei der Einfuhr gilt für die Einreihung in diese Unterposition und die Befreiung von den Einfuhrabgaben die Bedingung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1186/2009 des Rates. [EU] At importation, entry under this subheading and the relief from import duties are subject to the conditions laid down in Council Regulation (EC) No 1186/2009.

Bei der Einfuhr gilt für die Einreihung in diese Unterposition und die Befreiung von den Einfuhrabgaben die Bedingung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1186/2009 des Rates. [EU] At importation, entry under this subheading and the relief from import duties shall be subject to the conditions laid down in Regulation (EC) No 1186/2009.

Bei der Einreihung ist die stoffliche Beschaffenheit der Ware berücksichtigt worden. [EU] The classification is based on the constituent material of the product.

Bei der Einreihung sind die Form und die Bestandteile der Ware berücksichtigt worden. [EU] The classification is based on the form and the constituent material of the product.

Bei der Einreihung so genannter "blattförmiger Backwaren" sind Probleme aufgetreten, da keine eindeutigen Kriterien festgelegt wurden, um zwischen Erzeugnissen der Unterpositionen 19059020 und 19059090 zu unterscheiden. [EU] Problems have risen with respect to the classification of so called 'sheets of dough' as no clear criteria have been defined to distinguish between products of subheadings 19059020 and 19059090.

Bei der Einreihung von Fruchtsäften in die Kombinierte Nomenklatur im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 ist zu unterscheiden zwischen Fruchtsäften mit Zusatz von Zucker der Position 2009 einerseits und Zubereitungen für die Herstellung von Getränken einschließlich aromatisierter Zuckersirupe der Position 2106 andererseits. [EU] For the classification of fruit juices within the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658/87, a distinction is to be made between, on the one hand, fruit juices containing added sugar of heading 2009 and, on the other hand, preparations for the manufacture of beverages including flavoured sugar syrups of heading 2106.

Bei der Einreihung von konzentrierten natürlichen Fruchtsäften sind Probleme aufgetreten. [EU] Problems have risen with respect to the classification of concentrated natural fruit juices.

Bei der Einreihung von Legierungen in die Unterpositionen der Position 7110 wird jede Legierung so behandelt wie das Metall Platin, Palladium, Rhodium, Iridium, Osmium oder Ruthenium, das gewichtsmäßig gegenüber jedem anderen dieser Metalle vorherrscht. [EU] For the classification of alloys in the subheadings of heading 7110, each alloy is to be classified with that metal, platinum, palladium, rhodium, iridium, osmium or ruthenium which predominates by weight over each other of these metals.

Bei der Ware handelt es sich weder um ein Gerät für den Empfang von Fernsehsendungen noch um einen Videobildschirm, sodass eine Einreihung in Position 8528 ausgeschlossen ist. [EU] The product is neither an apparatus for the reception of television nor a video monitor and therefore classification under heading 8528 is excluded.

Bei einer Anhörung durch den Anhörungsbeauftragten am 9. November 2012 brachte die TMK-Gruppe vor, dass sie in erster Linie die Problematik der Einreihung anzusprechen wünsche, die in den Feststellungen aufgeworfen wurde und die ihrer Ansicht nach zur Erhöhung ihrer Dumpingspanne um rund 13 bis 14 % führte. [EU] During a hearing chaired by the Hearing Officer on November 9, 2012, the TMK group stated that it wished to address mainly the classification issue, raised in the disclosure document, which in their view resulted in an increase of their dumping margin from circa 13-14 %.

Bei einigen Gemischen hängt die Festsetzung des Erstattungssatzes jedoch nicht von der Einreihung des Erzeugnisses, sondern von den dafür vorgesehenen besonderen Regeln ab. [EU] In the case of certain mixtures, the rates of refund do not depend on the tariff classification of the product but on special rules laid down for that purpose.

Bei Nutzung der Warenkontrollnummer für die Einreihung der Warentypen ergab sich für alle ausführenden Hersteller in der Stichprobe eine geringe Übereinstimmung. [EU] Using the PCN-system to classify product types, there was a low degree of matching for all sampled exporting producer.

Bei Nutzung der Warenkontrollnummer für die Einreihung der Warentypen ergab sich für einen ausführenden Hersteller in der Stichprobe eine hohe Übereinstimmung. [EU] Using the PCN-system to classify product types, there was a high degree of matching for one sampled exporting producer.

Bei Stickereien ohne sichtbaren Stickgrund und Waren daraus richtet sich die Einreihung jedoch ausschließlich nach den Stickfäden. [EU] However, embroidery without visible ground, and goods thereof, shall be classified with reference to the embroidering threads alone.

Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 129/2005 der Kommission vom 20. Januar 2005 zur Einreihung von bestimmten Waren in die Kombinierte Nomenklatur und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 955/98 der Kommission (Amtsblatt der Europäischen Union L 25 vom 28. Januar 2005) Seite 39, der Anhang erhält folgende Fassung: -------------------------------------------------- "ANHANG Warenbezeichnung Einreihung (KN-Code) Begründung (1) (2) (3) [EU] Corrigendum to Commission Decision 2005/363/EC of 2 May 2005 concerning animal health protection measures against African swine fever in Sardinia, Italy

Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 729/2004 der Kommission vom 15. April 2004 zur Einreihung von bestimmten Waren in die Kombinierte Nomenklatur [EU] Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 729/2004 of 15 April 2004 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature

Bezeichnung der betroffenen Ware und Einreihung in die Kombinierte Nomenklatur (KN) bzw. in die TARIC-Nomenklatur [EU] Description of the product concerned and transposition into the CN/TARIC nomenclature

bleibt ein Zuschneiden auf bestimmte Formen für die Einreihung von Glas in Platten oder Tafeln ohne Einfluss [EU] cutting to shape does not affect the classification of glass in sheets

Da das Erzeugnis aufgrund seiner Zusammensetzung nicht die Anforderungen der Anmerkung 2b Absatz 2 zu Kapitel 19 erfüllt, ist eine Einreihung in Kapitel 19 ausgeschlossen. [EU] Since the product does not meet the requirements of Note 2(b)(2) to Chapter 19 because of its composition, classification under Chapter 19 is excluded.

Da das Erzeugnis nicht zu therapeutischen oder prophylaktischen Zwecken im Sinne von Kapitel 30 bestimmt ist, ist eine Einreihung in die Position 3001 ausgeschlossen. [EU] As the product is not intended for therapeutic or prophylactic use within the meaning of Chapter 30, classification under heading 3001 is excluded.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners