A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
waisted shank
waistline
waistlines
waists
wait
wait action
wait actions
wait and see
wait at table
Search for:
ä
ö
ü
ß
99
similar
results for
wait
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Warte
auf
mich
!
Wait
for
me
!
Das
hat
bis
morgen
Zeit
.
That
can
wait
till
tomorrow
.
Nenn
mich
idealistisch
oder
naiv
,
aber
ich
bin
entschlossen
,
auf
den
Richtigen
zu
warten
.
Call
me
idealistic
or
naive
,
but
I
am
determined
to
wait
for
Mr
.
Right
.
Ich
wollte
sie
überreden
,
noch
abzuwarten
,
aber
sie
wollte
nichts
davon
wissen
.
I
tried
to
persuade
her
to
wait
but
she
wasn't
having
any
.
Warte
,
geh
noch
nicht
.
Wait
,
don't
go
yet
.
Ich
würde
vorschlagen
,
wir
warten
noch
zu
,
bevor
wir
eine
Entscheidung
treffen
.
I
suggest
(that)
we
wait
a
while
before
we
make
a
decision
.
Warte
!
Wait
up
!
[coll.]
Ich
kann
nicht
länger
warten
.
I
can't
wait
any
longer
.
Warte
,
bis
ich
komme
!
Wait
until
I
come
.
Bitte
warten
Sie
einen
Augenblick
!
Please
wait
a
little
!
Warten
Sie
bitte
kurz
!;
Gedulden
Sie
sich
bitte
einen
Augenblick
!
Wait
a
minute
,
please
!
Warte
nur
!
Just
wait
!
Dann
steht
sie
an
einer
fremden
Haustür
,
klingelt
und
wartet
gespannt
,
wie
der
Mann
oder
die
Frau
aussieht
,
mit
dem
sie
schon
ausgiebig
telefoniert
hat
. [G]
Each
time
she
finds
herself
knocking
at
a
new
door
she
can
hardly
wait
to
see
the
man
or
woman
with
whom
she
has
already
spoken
so
much
on
the
telephone
.
Die
Theater
wollten
auf
neue
Stücke
nicht
mehr
warten
,
sie
wollten
selbst
den
Auftrag
dazu
geben
. [G]
Theatres
did
not
want
to
wait
for
new
plays
but
instead
wanted
to
commission
them
themselves
.
Die
weniger
umsatzstarken
Programmkinos
müssen
solange
auf
eine
Kopie
warten
und
können
den
Film
erst
spielen
,
wenn
er
weitgehend
ausgewertet
ist
. [G]
The
repertory
cinemas
with
a
lower
turnover
have
to
wait
so
long
for
a
copy
and
can
not
show
the
film
until
it
has
been
extensively
evaluated
.
Durch
sie
werden
Schiffe
in
Konvois
abwechselnd
immer
nur
in
eine
Richtung
geführt
-
mit
der
Folge
,
dass
die
Schiffe
mitunter
mehrere
Tage
warten
müssen
,
bevor
sie
den
Kanal
passieren
können
. [G]
Ships
are
guided
through
the
canals
in
convoy
in
one
direction
at
a
time
.
As
a
result
,
vessels
sometimes
have
to
wait
for
days
until
the
system
switches
to
the
other
direction
and
they
can
pass
along
the
canal
.
Es
ist
genau
geregelt
,
welche
Schiffsgruppen
sich
im
Kanal
begegnen
dürfen
-
und
die
Verkehrszentrale
verordnet
bei
Bedarf
Geschwindigkeitsreduzierungen
oder
Wartezeiten
in
einer
der
zwölf
"Ausweichen"
. [G]
Precise
regulations
determine
which
groups
may
pass
on
the
canal
.
If
necessary
,
the
traffic
control
centre
imposes
speed
restrictions
or
instructs
vessels
to
wait
in
one
of
the
twelve
"sidings"
.
Etwas
,
was
nicht
in
der
Zeitung
steht
,
und
worauf
man
in
der
gedruckten
Literatur
noch
warten
muß
,
weil
sie
nicht
so
schnell
auf
aktuelle
Ereignisse
reagieren
kann
,
wie
eine
Lesebühne
. [G]
Something
which
isn't
in
the
newspapers
and
for
which
they
will
have
to
wait
in
printed
literature
,
for
it
cannot
respond
so
swiftly
to
current
events
as
can
a
reading
stage
.
Für
Faly
geht
das
Warten
weiter
. [G]
The
wait
continues
for
Faly
.
Ob
die
Mächtigen
das
schon
begriffen
haben
?
Die
"Satyros"-Leute
haben
lange
auf
die
Zusage
zur
Förderung
durch
die
Stadt
warten
müssen
. [G]
However
,
have
those
in
power
realised
this
?
The
"Satyros"
company
had
to
wait
a
long
time
for
a
promise
of
support
from
the
city
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wait":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners