A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unenclosed
unenclosed space
unenclosed waters
unencrypted
unencumbered
unencumbered property
unendearing
unending
unendingly
Search for:
ä
ö
ü
ß
12
similar
results for
unencumbered
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
"BankCo":
Auf
dieses
Institut
würden
folgende
Vermögenswerte
von
NR
übertragen:
die
Privatkundeneinlagen
(
etwa
19
,5
Mrd
.
GBP
),
abgestimmt
mit
Barvermögen
von
etwa
[9-12]
Mrd
.
GBP
und
etwa
[7-10]
Mrd
.
GBP
aus
besonders
werthaltigen
,
unbelasteten
Hypothekenausleihungen
von
NR
;
Großkundeneinlagen
,
die
sich
derzeit
auf
etwa
[0,5-3]
Mrd
.
GBP
belaufen
und
mit
Barvermögen
abgestimmt
sind
;
die
Plattform
von
NR
für
Hypothekengewährung
und
-bedienung
;
die
Niederlassungen
von
NR
,
Belegschaft
und
Systeme
sowie
die
mit
Barvermögen
abgestimmten
GIC-Konten
[14]
im
entsprechenden
Wert
(
etwa
[3,5-6]
Mrd
.
GBP
). [EU]
'BankCo'
to
which
the
following
assets
of
NR
would
be
transferred:
the
retail
deposit
book
(approximately
GBP
19
,5
billion
),
matched
with
approximately
GBP
[9-12]
billion
of
cash
assets
[13]
and
approximately
GBP
[7-10]
billion
of
NR's
best
performing
unencumbered
mortgage
assets
;
wholesale
deposits
,
currently
totalling
approximately
GBP
[0,5-3]
billion
,
matched
by
cash
assets
;
NR's
mortgage
origination
and
servicing
platform
;
NR's
branches
,
relevant
staff
and
systems
and
the
GIC
accounts
[14]
matched
by
cash
assets
of
an
equal
value
(approximately
GBP
[3,5-6]
billion
).
Damit
ausübende
Künstler
in
den
uneingeschränkten
Genuss
der
verlängerten
Schutzdauer
gelangen
können
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
den
ausübenden
Künstlern
während
der
verlängerten
Schutzdauer
gemäß
den
Vereinbarungen
zwischen
den
Tonträgerherstellern
und
den
ausübenden
Künstlern
eine
Lizenzgebühr
bzw
.
Vergütung
gezahlt
wird
,
die
nicht
durch
Vorschüsse
oder
vertraglich
festgelegte
Abzüge
reduziert
wird
. [EU]
In
order
for
performers
to
benefit
fully
from
the
extended
term
of
protection
,
Member
States
should
ensure
that
,
under
agreements
between
phonogram
producers
and
performers
, a
royalty
or
remuneration
rate
unencumbered
by
advance
payments
or
contractually
defined
deductions
is
paid
to
performers
during
the
extended
period
.
Die
Bilanzsumme
umfasst
erstklassige
Aktiva
([9-12]
Mrd
.
GBP
Barmittel
und
unbelastete
Hypotheken
im
Wert
von
[7-11]
Mrd
.
GBP
). [EU]
The
balance
sheet
contains
high
quality
assets
(GBP [9-12]
billion
of
cash
and
unencumbered
mortgages
worth
GBP
[7-11]
billion
).
Die
Kreditinstitute
tragen
auch
den
geltenden
rechtlichen
,
regulatorischen
und
operationellen
Beschränkungen
für
potenzielle
Übertragungen
von
Liquidität
und
unbelasteten
Vermögenswerte
zwischen
Einheiten
,
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
des
EWR
,
Rechnung
. [EU]
Credit
institutions
shall
also
have
regard
to
existing
legal
,
regulatory
and
operational
limitations
to
potential
transfers
of
liquidity
and
unencumbered
assets
amongst
entities
,
both
within
and
outside
the
EEA
.
Die
Kreditinstitute
unterscheiden
zwischen
belasteten
und
unbelasteten
Vermögenswerten
,
die
jederzeit
,
insbesondere
in
Krisensituationen
verfügbar
sind
. [EU]
Credit
institutions
shall
distinguish
between
pledged
and
unencumbered
assets
that
are
available
at
all
times
,
in
particular
during
emergency
situations
.
Griechenland
vertritt
den
Standpunkt
,
dass
Varvaressos
sich
im
Jahr
2007
durchaus
in
Schwierigkeiten
befunden
habe
und
ohne
staatliche
Garantie
nur
durch
das
Vorhandensein
unbelasteter
Vermögenswerte
von
beträchtlichem
Wert
Zugang
zum
Finanzmarkt
gehabt
habe
. [EU]
Greece
argues
that
Varvaressos
was
indeed
in
difficulty
in
2007
and
that
it
was
only
thanks
to
unencumbered
assets
of
considerable
value
that
it
could
have
access
to
the
financial
market
without
a
State
guarantee
.
Im
Fall
einer
Insolvenz
müssten
die
ausstehenden
Verbindlichkeiten
gegenüber
den
besicherten
und
nicht
besicherten
Gläubigern
aus
dem
Erlös
des
Verkaufs
der
keinem
Eigentumsvorbehalt
unterliegenden
Vermögenswerte
befriedigt
werden
. [EU]
In
the
event
of
insolvency
,
outstanding
debts
to
secured
and
unsecured
creditors
would
have
to
be
paid
from
the
proceeds
of
the
sale
of
unencumbered
assets
.
Tatsache
ist
,
dass
die
für
die
Bürgschaft
bereitgestellte
Hypothek
das
gesamte
damalige
lastenfreie
Eigentum
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
darstellte
. [EU]
In
fact
,
the
mortgage
provided
for
the
guarantee
represented
the
full
extent
of
the
unencumbered
property
of
Javor
Pivka
at
the
time
.
Waffen
und
Munition
,
die
den
Angehörigen
des
Special
Security
Service
(
SSS
)
bereits
für
Ausbildungszwecke
zur
Verfügung
gestellt
wurden
und
die
für
unbeschränkte
operative
Verwendung
im
Gewahrsam
des
SSS
verbleiben
,
sofern
ihre
Weitergabe
an
den
SSS
vom
Sanktionsausschuss
vorab
genehmigt
wurde
,
sowie
auf
technische
und
finanzielle
Hilfe
im
Zusammenhang
mit
solchen
Waffen
und
solcher
Munition
[EU]
Weapons
and
ammunition
already
provided
to
members
of
the
Special
Security
Service
(SSS)
for
training
purposes
and
remaining
in
the
custody
of
the
SSS
for
unencumbered
operational
use
,
provided
that
their
transfer
to
the
SSS
had
been
approved
in
advance
by
the
Sanctions
Committee
and
technical
and
financial
assistance
related
to
such
weapons
and
ammunition
Waffen
und
Munition
,
die
den
Angehörigen
des
Special
Security
Service
(
SSS
)
bereits
für
Ausbildungszwecke
zur
Verfügung
gestellt
wurden
und
die
für
unbeschränkte
operative
Verwendung
im
Gewahrsam
des
SSS
verbleiben
,
sofern
ihre
Weitergabe
an
den
SSS
von
dem
mit
Ziffer
21
der
Resolution
1521
(
2003
)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
eingesetzten
Ausschuss
(
nachstehend
"Ausschuss"
genannt
)
vorab
genehmigt
wurde
,
sowie
auf
technische
und
finanzielle
Hilfe
im
Zusammenhang
mit
solchen
Waffen
und
solcher
Munition
[EU]
Weapons
and
ammunition
already
provided
to
members
of
the
Special
Security
Service
(SSS)
for
training
purposes
and
remaining
in
the
custody
of
the
SSS
for
unencumbered
operational
use
,
provided
that
their
transfer
to
the
SSS
had
been
approved
in
advance
by
the
Committee
established
by
paragraph
21
of
UNSC
1521
(2003) ('the
Committee'
),
and
technical
and
financial
assistance
related
to
such
weapons
and
ammunition
Waffen
und
Munition
,
die
zur
ungehinderten
operativen
Verwendung
in
der
Obhut
des
Spezialdienstes
für
Sicherheit
verbleiben
und
die
aufgrund
einer
Genehmigung
des
nach
Absatz
21
der
Resolution
1521
(
2003
)
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
eingesetzten
Ausschusses
vor
dem
13
.
Juni
2006
den
Mitgliedern
des
genannten
Sicherheitsdienstes
für
Trainingszwecke
zur
Verfügung
gestellt
wurden
[EU]
Weapons
and
ammunition
which
both
remain
in
the
custody
of
the
Special
Security
Service
for
unencumbered
operational
use
and
were
provided
,
pursuant
to
approval
of
the
Committee
established
by
paragraph
21
of
UN
Security
Council
Resolution
1521
(2003),
to
the
members
of
that
Service
for
training
purposes
before
13
June
2006
Waffen
und
Munition
genehmigen
,
die
für
unbeschränkte
operative
Verwendung
im
Gewahrsam
des
Special
Security
Service
verbleiben
und
dessen
Angehörigen
vor
dem
13
.
Juni
2006
mit
Genehmigung
durch
den
mit
Nummer
21
der
Resolution
1521
(
2003
)
des
UN-Sicherheitsrates
eingesetzten
Ausschuss
für
Ausbildungszwecke
zur
Verfügung
gestellt
wurden
[EU]
Weapons
and
ammunition
which
both
remain
in
the
custody
of
the
Special
Security
Service
for
unencumbered
operational
use
and
were
provided
with
the
approval
of
the
Committee
established
by
paragraph
21
of
UN
Security
Council
Resolution
1521
(2003)
to
the
members
of
that
Service
for
training
purposes
before
13
June
2006
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unencumbered":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners