DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
say-so
Search for:
Mini search box
 

20 similar results for say-so
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Alina wollte eine Antwort geben, aber Cato kam ihr zuvor. Alina was about to say something in response, but Cato spoke first.

Das war eine kluge Entscheidung, wenn ich das sagen darf. This was a wise choice, if I may/might say so.

Jetzt rede doch schon!; So rede doch schon! Say something, for heaven's sake!; Speak up, for Pete's sake!

Das ist jetzt nur sinngemäß wiedergegeben, aber so etwas Ähnliches hat sie gesagt. I'm paraphrasing, but she did say something like that.

Das will ich meinen! I should say so!

Nicht möglich! You don't say so!

Auch anlässlich seines 75. Geburtstags erwies er sich mit seiner Essay-Sammlung "Der gespaltene Westen. Kleine Politische Schriften X" (2004) als scharfsichtiger Analytiker - diesmal der (welt)politischen Verhältnisse nach dem 11. September. [G] 2004, in which he celebrated his 75th birthday, he has once again proved himself to be an astute analyst in his collection of essays "Der gespaltene Westen. Kleine Politische Schriften X" [The Divided West.Short Political Writings] (2004). This time, he focuses on the (global) political situation after 9/11.

Können Sie dazu etwas sagen? [G] Can you say something about that?

Ästhetische Überlegungen verpulvern zu Standardformulierungen - "in epischer Breite" oder "gekonnt und stilsicher" und ähnliche nichts sagende Formeln -, es wird oft eher positiv besprochen als negativ, weil man über den Inhalt selten Kritisches sagen kann. [G] Aesthetic considerations are reduced to standard formulations such as "in epic breadth" or "well-written and stylish" and other such vacuous phrases. Reviews tend to be positive rather than negative, because it is rarely possible to say something negative about the content.

Wenn Habermas demgegenüber heute konstatiert, nachzulesen im Gespräch Deutsch-Polnische Befindlichkeiten in seiner neuesten Essay-Sammlung, dass er für ein solches Wiederaufleben alter Mentalitäten "keine dramatischen Anzeichen sieht", ist das mit Sicherheit auch sein Verdienst. [G] If, in contrast, Habermas now says that he sees "no dramatic signs" of such a revival of old mentalities, to be read in the interview Deutsch-Polnische Befindlichkeiten [German-Polish Sensitivities] in his latest collection of essays, that is certainly partly his own achievement.

Banesto hatte SNIACE 1987 und 1991, das heißt deutlich vor dem Abschluss der FOGASA I-Vereinbarung Hypothekarkreditlinien zu Zinssätzen von 16 % bzw. 18 % (den damaligen Marktbedingungen) eingeräumt. [EU] For its part, Banesto had granted lines of mortgage credit to SNIACE in 1987 and 1991, that is to say some time before the FOGASA I agreement was concluded, at rates of 16 % and 18 % respectively (the market conditions at that time).

Bossay-sur-Claise (Claise) im Departement Indre-et-Loire. [EU] Bossay-sur-Claise on the river Claise, in the department of Indre-et-Loire.

Bossay-sur-Claise (Claise) im Departement Indre et Loire. [EU] Bossay-sur-Claise on the river La Claise, in the department of l'Indre and Loire.

Bossay-sur-Claise (Claise) im Departement Indre-et-Loire. [EU] Bossay-sur-Claise on the river La Claise, in the department of l'Indre-et-Loire.

das Einzugsgebiet der Claise von der Quelle bis zum Staudamm von Bossay-sur-Claise im Departement Indre et Loire [EU] the catchment area of the River la Claise, from the sources to the dam of Bossay-sur-Claise in the department of l'Indre and Loire

das Einzugsgebiet der Claise von der Quelle bis zum Staudamm von Bossay-sur-Claise im Departement Indre-et-Loire [EU] the catchment area of the river La Claise, from the sources to the dam of Bossay-sur-Claise in the department of l'Indre-et-Loire,

das Einzugsgebiet der Claise von der Quelle bis zum Staudamm von Bossay-sur-Claise im Departement Indre-et-Loire [EU] the catchment area of the river Claise, from the sources to the dam of Bossay-sur-Claise in the department of Indre-et-Loire

Das Inverkehrbringen in der Union von Saatgut von A.-strigosa-Sorten, die nicht im Gemeinsamen Sortenkatalog für landwirtschaftliche Pflanzenarten oder in den einzelstaatlichen Sortenkatalogen der Mitgliedstaaten aufgeführt sind, wird im Zeitraum bis zum 31. Dezember 2010 unter den in den Absätzen 2 bis 5 genannten Bedingungen genehmigt. [EU] The marketing in the Union of seed of varieties of A. strigosa not included in the common catalogue of varieties of agricultural plant species or in the national catalogues of varieties of the Member States shall be permitted, for a period expiring on 31 December 2010 and subject to the conditions referred to in paragraphs 2 to 5.

Gateway-Softwarepaket [EU] Gateway software package

Genauigkeit der Informationen oder Erkenntnisse ; sicher ; von der Quelle festgestellt ; vom Hörensagen ; bestätigt ; vom Hörensagen ; nicht bestätigt [EU] Accuracy of the information or intelligence ; Certain ; Established by the source ; Hearsay-confirmed ; Hearsay- not confirmed

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners