A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
30
similar
results for Zeitraumes
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Nach
Maßgabe
des
Übereinkommens
über
die
Landwirtschaft
wurde
den
Philippinen
anschließend
eine
Verlängerung
des
Zeitraumes
der
besonderen
Behandlung
für
Reis
vom
1.
Juli
2005
bis
zum
30
.
Juni
2012
durch
die
Änderung
ihrer
Liste
LXXV
gewährt
. [EU]
In
accordance
with
the
AoA
the
Philippines
was
subsequently
granted
an
extension
of
the
special
treatment
for
rice
from
1
July
2005
to
30
June
2012
by
modifying
its
Schedule
LXXV
.
sicherstellen
,
dass
die
Prüfergebnisse
aufgezeichnet
werden
und
die
beigefügten
Unterlagen
während
eines
im
Einvernehmen
mit
der
Behörde
festzulegenden
Zeitraumes
verfügbar
bleiben
[EU]
ensure
that
test
result
data
are
recorded
and
that
the
annexed
documents
remain
available
for
a
period
to
be
determined
in
agreement
with
the
administrative
department
sicherstellen
,
dass
Prüfergebnisse
aufgezeichnet
werden
und
die
beigefügten
Unterlagen
während
eines
nach
Absprache
mit
der
Behörde
festzulegenden
Zeitraumes
verfügbar
bleiben
[EU]
ensure
that
test
result
data
are
recorded
and
that
the
annexed
documents
remain
available
for
a
period
to
be
determined
in
agreement
with
the
administrative
department
sicherstellen
,
dass
Prüfergebnisse
aufgezeichnet
werden
und
einschlägige
Unterlagen
während
eines
nach
Absprache
mit
der
Behörde
festzulegenden
Zeitraumes
verfügbar
bleiben
[EU]
ensure
that
data
of
the
test
results
are
recorded
and
that
related
documents
shall
remain
available
for
a
period
to
be
determined
in
accordance
with
the
administrative
service
Stattdessen
ist
auch
die
Kapitalzufuhr
eines
Anteilseigners
-
ganz
gleich
aus
welchen
Motiven
sie
erfolgt
-
daran
zu
messen
,
ob
der
Investor
für
die
zusätzlichen
Mittel
mit
einer
normalen
Rendite
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraumes
rechnen
kann
. [EU]
Whatever
the
motives
behind
it
, a
capital
injection
by
a
shareholder
should
be
measured
instead
according
to
whether
the
investor
can
expect
a
normal
return
on
the
additional
resources
within
a
reasonable
period
.
Stattdessen
ist
auch
die
Kapitalzufuhr
eines
Anteilseigners
-
ganz
gleich
aus
welchen
Motiven
sie
erfolgt
-
daran
zu
messen
,
ob
der
Investor
für
die
zusätzlichen
Mittel
mit
einer
normalen
Rendite
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraumes
rechnen
kann
. [EU]
Whatever
the
motives
behind
it
, a
capital
injection
by
a
shareholder
should
be
measured
instead
according
to
whether
the
investor
can
expect
a
normal
return
within
a
reasonable
period
.
Um
sicherzustellen
,
dass
die
nationalen
Akkreditierungsstellen
die
Anforderungen
und
Verpflichtungen
nach
dieser
Verordnung
erfüllen
,
ist
es
wichtig
,
dass
die
Mitgliedstaaten
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Akkreditierungssystems
unterstützen
,
ihre
nationalen
Akkreditierungsstellen
regelmäßig
überwachen
und
im
Bedarfsfall
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraumes
geeignete
Korrekturmaßnahmen
treffen
. [EU]
In
order
to
ensure
that
national
accreditation
bodies
fulfil
the
requirements
and
obligations
provided
for
in
this
Regulation
,
it
is
important
that
Member
States
support
the
proper
functioning
of
the
accreditation
system
,
monitor
their
national
accreditation
bodies
regularly
and
take
appropriate
corrective
measures
within
a
reasonable
timeframe
where
necessary
.
Unbeschadet
Artikel
38
Absatz
2
und
Artikel
41
überträgt
der
Registerführer
bis
zum
28
.
Februar
2005
sowie
bis
zum
28
.
Februar
jedes
darauf
folgenden
Jahres
des
Zeitraumes
2005-2007
den
Anteil
der
Gesamtmenge
der
nach
Artikel
39
vergebenen
Zertifikate
vom
Konto
der
Vertragspartei
auf
das
jeweilige
Betreiberkonto
,
der
der
entsprechenden
Anlage
für
dieses
Jahr
im
Einklang
mit
dem
entsprechenden
Abschnitt
der
nationalen
Zuteilungstabelle
zugeteilt
wurde
. [EU]
Without
prejudice
to
Articles
38
(2)
and
41
,
by
28
February
2005
and
by
28
February
of
each
year
thereafter
for
the
2005-2007
period
,
the
registry
administrator
shall
transfer
from
the
Party
holding
account
to
the
relevant
operator
holding
account
the
proportion
of
the
total
quantity
of
allowances
issued
under
Article
39
which
has
been
allocated
to
the
corresponding
installation
for
that
year
in
accordance
with
the
relevant
section
of
the
national
allocation
plan
table
.
Während
des
Zeitraumes
von
36
Monaten
nach
dem
Tag
des
Inkrafttretens
der
Änderungsserie
04
dürfen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
Erweiterungen
von
Genehmigungen
nach
der
vorhergehenden
Änderungsserie
zu
dieser
Regelung
nicht
verweigern
. [EU]
During
the
36-month
period
which
follows
the
date
of
entry
into
force
of
the
04
series
of
amendments
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
not
refuse
to
grant
extensions
of
approval
to
the
preceding
series
of
amendments
to
this
Regulation
.
Wie
bereits
in
Randnummer
33
bemerkt
,
kann
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
es
während
eines
bestimmten
Zeitraumes
nur
einen
Hersteller
in
der
Gemeinschaft
gibt
,
nicht
davon
ausgegangen
werden
,
dass
dieser
Hersteller
eine
marktbeherrschende
Stellung
innehat
und
diese
Position
missbraucht
,
indem
er
sie
beispielsweise
dazu
nutzt
,
um
außergewöhnlich
hohe
Gewinnspannen
aus
seiner
Tätigkeit
zu
erzielen
. [EU]
As
already
mentioned
in
recital
33
of
this
Regulation
,
the
fact
that
,
during
a
certain
period
of
time
,
there
is
only
one
Community
producer
,
does
not
imply
that
this
producer
has
a
dominant
position
in
the
market
and
abuses
this
situation
,
for
example
,
by
making
use
of
its
position
in
order
to
obtain
abnormally
high
profit
margins
from
its
activity
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zeitraumes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners