A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Medical Board
Medicare
Mediterranean
Mediterranean Agreements
Mediterranean Sea
Mediterranean Whale Sanctuary
Mediterranean anaemia
Mediterranean belt
Mediterranean black widow
Search for:
ä
ö
ü
ß
115
similar
results for
Mediterranean Sea
Search single words:
Mediterranean
·
Sea
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Abweichend
von
Artikel
11
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
sind
Umladungen
von
Rotem
Thun
auf
See
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
verboten
,
ausgenommen
für
Langleinenfänger
,
die
den
Thunfischfang
in
großem
Umfang
gemäß
der
ICCAT-Empfehlung
2005[06]
zur
Aufstellung
eines
Programms
für
Umladungen
bei
großen
Langleinenfängern
(
geänderte
Fassung
)
betreiben
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
11
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
transhipment
at
sea
of
bluefin
tuna
in
the
east
Atlantic
and
Mediterranean
Sea
shall
be
prohibited
,
except
for
large-scale
tuna
longline
fishing
vessels
operating
in
accordance
with
ICCAT
Recommendation
2005
(06)
establishing
a
programme
for
transhipment
for
large-scale
tuna
longline
fishing
vessels
,
as
amended
.
Abweichend
von
Artikel
11
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
sind
Umladungen
von
Rotem
Thun
auf
See
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
verboten
;
ausgenommen
hiervon
sind
große
Langleinenfänger
,
die
den
Thunfischfang
gemäß
der
ICCAT-Empfehlung
2005[06]
zur
Aufstellung
eines
Programms
für
Umladungen
bei
großen
Langleinenfängern
(
in
der
jeweils
geänderten
Fassung
)
betreiben
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
11
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
trans-shipment
at
sea
of
bluefin
tuna
in
the
Eastern
Atlantic
and
Mediterranean
Sea
shall
be
prohibited
,
except
for
large-scale
tuna
longline
fishing
vessels
operating
in
accordance
with
ICCAT
Recommendation
2005
[06]
establishing
a
programme
for
trans-shipment
for
large-scale
tuna
longline
fishing
vessels
,
as
amended
.
Abweichend
von
Artikel
6
und
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
973/2001
beträgt
die
Mindestgröße
für
Roten
Thun
im
Mittelmeer
10
kg
oder
80
cm
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
laid
down
in
Article
6
and
Annex
IV
of
Regulation
(EC)
No
973/2001
,
the
minimum
size
for
bluefin
tuna
in
the
Mediterranean
Sea
shall
be
10
kg
or
80
cm
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
973/2001
entfällt
eine
Obergrenze
für
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
gefangenen
Roten
Thun
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
laid
down
in
Article
7(1)
of
Regulation
(EC)
No
973/2001
,
no
tolerance
limit
shall
be
granted
for
bluefin
tuna
fished
in
the
East
Atlantic
and
in
the
Mediterranean
Sea
.
Abweichend
von
Artikel
8
und
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
520/2007
wird
die
Mindestgröße
für
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
mit
Wirkung
vom
30
.
Juni
2007
auf
30
kg
oder
115
cm
festgesetzt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
8
and
Annex
IV
of
Regulation
(EC)
No
520/2007
,
the
minimum
size
for
bluefin
tuna
in
the
east
Atlantic
and
in
the
Mediterranean
Sea
shall
be
30
kg
or
115
cm
with
effect
at
the
latest
from
30
June
2007
.
Abweichend
von
Artikel
6
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3440/84
muss
die
Maschenöffnung
des
Hievsteerts
bei
Grundschleppnetzen
mit
einer
Steertmaschenöffnung
von
weniger
als
60
mm
mindestens
120
mm
betragen
.
Diese
Vorschrift
gilt
nur
für
das
Mittelmeer
und
lässt
andere
Gemeinschaftsgewässer
unberührt
. [EU]
By
way
of
modification
of
Article
6(4)
of
Regulation
(EEC)
No
3440/84
the
mesh
size
of
the
strengthening
bag
shall
not
be
less
than
120
mm
for
bottom
trawlers
if
the
cod-end
mesh
is
smaller
than
60
mm
.
This
provision
shall
apply
only
to
the
Mediterranean
Sea
and
shall
be
without
prejudice
to
other
Community
waters
.
Abweichend
von
Artikel
6
und
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
973/2001
beträgt
die
Mindestgröße
für
Roten
Thun
im
Mittelmeer
10
kg
oder
80
cm
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
6
and
Annex
IV
of
Regulation
(EC)
No
973/2001
,
the
minimum
size
for
bluefin
tuna
in
the
Mediterranean
Sea
shall
be
10
kg
or
80
cm
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
973/2001
gilt
für
die
Fischerei
auf
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
keine
Toleranzschwelle
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
7(1)
of
Regulation
(EC)
No
973/2001
,
no
tolerance
limit
shall
be
granted
for
bluefin
tuna
fished
in
the
East
Atlantic
and
in
the
Mediterranean
Sea
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
973/2001
gilt
für
die
Fischerei
auf
Roten
Thun
im
Ostatlantik
und
im
Mittelmeer
keine
Toleranzschwelle
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
laid
down
in
Article
7(1)
of
Regulation
(EC)
No
973/2001
,
no
tolerance
limit
shall
be
granted
for
bluefin
tuna
fished
in
the
East
Atlantic
and
in
the
Mediterranean
Sea
.
Alle
Gebiete
(
ohne
Ostsee
und
Mittelmeer
) [EU]
All
areas
(excluding
the
Baltic
Sea
and
the
Mediterranean
Sea
)
Auf
ihren
Jahrestagungen
2006
und
2007
hat
die
Allgemeine
Kommission
für
die
Fischerei
im
Mittelmeer
(
GFCM
)
eine
Reihe
von
Empfehlungen
für
technische
Maßnahmen
für
bestimmte
Fischereien
im
Mittelmeer
angenommen
. [EU]
At
its
Annual
Meetings
in
2006
and
2007
,
the
General
Fisheries
Commission
for
the
Mediterranean
(GFCM)
adopted
a
number
of
recommendations
on
technical
measures
for
certain
fisheries
in
the
Mediterranean
Sea
.
Außerdem
haben
die
Regionalbehörden
seit
1974
die
Einleitung
von
Rückständen
in
das
Mittelmeer
verboten
,
während
dies
in
Frankreich
und
Griechenland
noch
zulässig
ist
. [EU]
Furthermore
,
as
from
1974
,
the
regional
authorities
have
prohibited
the
disposal
of
residue
in
the
Mediterranean
Sea
, a
practice
still
allowed
in
France
and
Greece
.
Bei
Beständen
,
für
die
keine
TAC
und
Quoten
festgelegt
wurden
und
die
außerhalb
des
Mittelmeers
vorkommen
,
gelten
die
gleichen
,
unter
Ziffer
5
Nummer
1
genannten
Regeln
auf
der
Grundlage
der
durchschnittlichen
Anlandungen
in
den
vorangegangenen
drei
Jahren
und
mit
Bezugnahme
auf
die
gesamten
Anlandungen
der
Gemeinschaft
aus
einem
Bestand
. [EU]
For
stocks
for
which
TAC's
and
quotas
have
not
been
defined
and
which
are
outside
the
Mediterranean
Sea
,
the
same
rules
established
under
point
5(1)
apply
on
the
basis
of
the
average
landings
of
the
previous
three
years
and
with
reference
to
the
total
Community
landings
from
a
stock
.
Bei
Beständen
,
für
die
keine
TAC
und
Quoten
festgelegt
wurden
und
die
außerhalb
des
Mittelmeers
vorkommen
,
gelten
die
gleichen
,
unter
Ziffer
5
Nummer
1
genannten
Regeln
mit
den
durchschnittlichen
Anlandungen
in
den
vorangegangenen
drei
Jahren
und
der
Bezugnahme
auf
die
gesamten
Anlandungen
der
Gemeinschaft
aus
einem
Bestand
. [EU]
For
stocks
for
which
TACs
and
quotas
have
not
been
defined
and
which
are
outside
the
Mediterranean
Sea
,
the
same
rules
established
under
point
5(1)
apply
on
the
basis
of
the
average
landings
of
the
previous
three
years
and
with
reference
to
the
total
Community
landings
from
a
stock
.
Bei
Beständen
im
Mittelmeer
die
Anlandungen
nach
Gewicht
eines
Mittelmeermitgliedstaats
für
eine
Art
,
die
weniger
als
10
%
der
Gesamtanlandungen
der
Gemeinschaft
aus
dem
Mittelmeer
entsprechen
oder
weniger
als
200
Tonnen
betragen
;
ausgenommen
davon
ist
der
Rote
Thun
. [EU]
For
stocks
in
the
Mediterranean
Sea
,
the
landings
by
weight
of
a
Mediterranean
Member
State
for
a
species
corresponding
to
less
than
10
%
of
the
total
Community
landings
from
the
Mediterranean
Sea
,
or
to
less
than
200
tonnes
,
except
for
Bluefin
tuna
.
Bei
Beständen
im
Mittelmeer
gelten
diese
Regeln
auf
der
Grundlage
der
Anlandungen
nach
Gewicht
eines
Mittelmeermitgliedstaats
für
eine
Art
,
die
weniger
als
10
%
der
Gesamtanlandungen
der
Gemeinschaft
aus
dem
Mittelmeer
entsprechen
oder
weniger
als
200
Tonnen
betragen
;
ausgenommen
davon
ist
Roter
Thun
. [EU]
For
stocks
in
the
Mediterranean
Sea
,
the
landings
by
weight
of
a
Mediterranean
Member
State
for
a
species
corresponding
to
less
than
10
%
of
the
total
Community
landings
from
the
Mediterranean
Sea
,
or
to
less
than
200
tonnes
,
except
for
Bluefin
tuna
.
"Bei
der
Fischerei
im
Mittelmeer
sind
im
Logbuch
alle
an
Bord
behaltenen
Fänge
der
Arten
einer
gemäß
Absatz
8
festgelegten
Liste
einzutragen
,
sobald
sie
mehr
als
15
kg
Lebendgewichtäquivalent
erreichen
. [EU]
'For
the
fisheries
operations
in
the
Mediterranean
Sea
any
amount
greater
than
15
kg
of
live-weight
equivalent
retained
on
board
of
any
species
indicated
on
a
list
adopted
in
conformity
with
paragraph
8
must
be
recorded
in
the
logbook
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1967/2006
des
Rates
vom
21
.
Dezember
2006
betreffend
die
Maßnahmen
für
die
nachhaltige
Bewirtschaftung
der
Fischereiressourcen
im
Mittelmeer
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
sowie
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1626/94
[EU]
Corrigendum
to
Council
Regulation
(EC)
No
1967/2006
of
21
December
2006
concerning
management
measures
for
the
sustainable
exploitation
of
fishery
resources
in
the
Mediterranean
Sea
,
amending
Regulation
(EEC)
No
2847/93
and
repealing
Regulation
(EC)
No
1626/94
Beschluss
77/585/EWG
des
Rates
vom
25
.
Juli
1977
über
den
Abschluss
des
Übereinkommens
zum
Schutz
des
Mittelmeers
vor
Verschmutzung
sowie
des
Protokolls
zur
Verhütung
der
Verschmutzung
des
Mittelmeers
durch
das
Einbringen
durch
Schiffe
und
Luftfahrzeuge
(
ABl
. L
240
vom
19
.9.1977, S. 1). [EU]
Council
Decision
77/585/EEC
of
25
July
1977
concluding
the
Convention
for
the
protection
of
the
Mediterranean
Sea
against
pollution
and
the
Protocol
for
the
prevention
of
the
pollution
of
the
Mediterranean
Sea
by
dumping
from
ships
and
aircraft
(OJ L
240
,
19
.9.1977, p. 1).
betreffend
die
Maßnahmen
für
die
nachhaltige
Bewirtschaftung
der
Fischereiressourcen
im
Mittelmeer
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
sowie
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1626/94
[EU]
concerning
management
measures
for
the
sustainable
exploitation
of
fishery
resources
in
the
Mediterranean
Sea
,
amending
Regulation
(EEC)
No
2847/93
and
repealing
Regulation
(EC)
No
1626/94
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mediterranean Sea":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners