A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36
similar
results for Emissionstests
Tip:
Conversion of units
German
English
Similar words:
Emissionstests
,
Emissionswerts
Auf
Wunsch
kann
ein
Hersteller
eine
Genehmigung
für
diese
Richtlinie
erlangen
,
wenn
das
Fahrzeug
keine
Ausrüstung
der
Art
hat
,
für
die
eine
Prüfung
auf
Störfestigkeit
oder
Störaussendung
gefordert
ist
. [EU]
A
manufacturer
,
if
he/she
wishes
,
may
obtain
approval
according
to
this
Directive
if
the
vehicle
has
no
equipment
of
the
type
which
is
subject
to
immunity
or
emission
tests
.
Bei
allen
Emissionsprüfungen
muss
die
Reynoldssche
Zahl
an
der
Einschnürung
des
SSV
im
Bereich
der
Werte
liegen
,
die
zur
Ermittlung
der
Kalibrierkurve
nach
Anhang
III
Anlage
5
Nummer
2.4
verwendet
wurden
. [EU]
During
all
emissions
tests
,
the
Reynolds
number
at
the
SSV
throat
must
be
in
the
range
of
Reynolds
numbers
used
to
derive
the
calibration
curve
developed
in
section
2.4
of
Appendix
5
to
this
Annex
.
Bei
den
Prüfungen
der
Verdunstungsemissionen
nach
Absatz
5
können
die
Kohlenwasserstoffemissionen
durch
die
Tankatmung
und
das
Heißabstellen
berechnet
werden
. [EU]
The
evaporative
emission
tests
described
in
paragraph
5
allow
the
hydrocarbon
emissions
from
the
diurnal
and
hot
soak
phases
to
be
calculated
.
Bei
den
Wasserstoffemissionsprüfungen
nach
Absatz
5
können
die
Wasserstoffemissionen
bei
normaler
Aufladung
und
bei
Aufladung
mit
Ladestromausfall
berechnet
werden
. [EU]
The
hydrogen
emission
tests
described
in
paragraph
5
allow
the
calculation
of
the
hydrogen
emissions
from
the
normal
charge
and
charging
failure
phases
.
Bei
den
zur
Bestimmung
der
Verschlechterung
durchgeführten
Betriebsakkumulationsprogrammen
oder
Emissionsprüfungen
muss
kein
Vertreter
der
Genehmigungsbehörde
zugegen
sein
. [EU]
The
service
accumulation
tests
or
the
emissions
tests
performed
to
determine
deterioration
need
not
be
witnessed
by
the
approval
authority
.
Bei
den
zur
Bestimmung
der
Verschlechterung
durchgeführten
Dauerprüfungen
oder
Emissionsprüfungen
darf
kein
Vertreter
der
Genehmigungsbehörde
zugegen
sein
. [EU]
The
service
accumulation
tests
or
the
emissions
tests
performed
to
determine
deterioration
must
not
be
witnessed
by
the
approval
authority
.
Bei
unregelmäßiger
Wartung
dürfte
ein
hoher
Prozentsatz
der
Fahrzeuge
bei
der
Abgasuntersuchung
wegen
Überschreitung
der
vorgeschriebenen
Emissionsgrenzwerte
zurückgewiesen
werden
. [EU]
The
failure
rate
in
exhaust-emission
tests
for
vehicles
which
have
not
been
regularly
maintained
may
well
be
high
.
Belege
in
Form
von
Daten
oder
technischen
Beurteilungen
, z. B.
Modellierungsdaten
,
Emissions-
oder
Kraftstoffverbrauchsdiagramme
oder
Emissionstests
,
die
in
angemessener
Weise
zeigen
,
dass
die
GSI
wirksam
ist
und
dass
sie
dem
Fahrer
rechtzeitig
sinnvolle
Empfehlungen
zum
Gangwechsel
anzeigt
,
so
dass
die
Vorschriften
von
Absatz
2
erfüllt
werden
[EU]
Evidence
in
the
form
of
data
or
engineering
evaluations
,
for
example
modelling
data
,
emission
or
fuel
consumption
maps
,
emission
tests
,
which
adequately
demonstrate
that
the
GSI
is
effective
in
providing
timely
and
meaningful
shift
recommendations
to
the
driver
in
order
to
comply
with
the
requirements
of
point
2
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
muss
eine
Bescheinigung
über
eine
Emissionsprüfung
gemäß
prEN
15052
oder
DIN
ISO
16000-9
vorlegen
. [EU]
Assessment
and
verification:
the
applicant
shall
submit
a
test
certificate
according
to
the
emission
tests
prEN
15052
or
DIN
ISO
16000-9
.
Bewertung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Prüfbescheinigung
über
Emissionsprüfungen
nach
der
Norm
prEN
15052
oder
der
Norm
EN
ISO
16000-9
vorzulegen
. [EU]
Assessment
and
verification:
the
applicant
shall
present
a
test
certificate
according
to
emission
tests
prEN
15052
or
EN
ISO
16000-9
.
Der
Hersteller
hat
alle
Informationen
über
sämtliche
während
des
Betriebsakkumulationsprogramms
am
Motor
durchgeführten
Emissionsprüfungen
und
Wartungsarbeiten
aufzuzeichnen
. [EU]
The
manufacturer
shall
retain
records
of
all
information
concerning
all
the
emission
tests
and
maintenance
carried
out
on
the
engine
during
the
service
accumulation
schedule
.
Die
Ergebnisse
sämtlicher
während
des
Betriebsakkumulationsprogramms
durchgeführter
Emissionsprüfungen
(
NRTC
mit
Warmstart
und
NRSC
)
sind
der
Typgenehmigungsbehörde
vorzulegen
. [EU]
The
results
of
all
emission
tests
(hot
NRTC
and
NRSC
)
conducted
during
the
service
accumulation
schedule
shall
be
made
available
to
the
type-approval
authority
.
Die
Ergebnisse
sämtlicher
während
des
Prüfbetriebs
durchgeführter
Emissionsprüfungen
(
ESC
und
ETC
)
sind
der
Genehmigungsbehörde
vorzulegen
. [EU]
The
results
of
all
emission
tests
(ESC
and
ETC
)
conducted
during
the
service
accumulation
schedule
shall
be
made
available
to
the
type-approval
authority
.
Diese
Informationen
sind
der
Genehmigungsbehörde
zusammen
mit
den
Ergebnissen
der
im
Rahmen
des
Prüfprogramms
durchgeführten
Emissionsprüfungen
zu
übergeben
. [EU]
This
information
shall
be
submitted
to
the
approval
authority
along
with
the
results
of
the
emission
tests
conducted
over
the
service
accumulation
schedule
.
Diese
Informationen
sind
der
Typgenehmigungsbehörde
zusammen
mit
den
Ergebnissen
der
im
Rahmen
des
Betriebsakkumulationsprogramms
durchgeführten
Emissionsprüfungen
zu
übergeben
. [EU]
This
information
shall
be
submitted
to
the
approval
authority
along
with
the
results
of
the
emission
tests
conducted
over
the
service
accumulation
schedule
.
Die
verschiedenen
Formeln
und
Parameter
zur
Ermittlung
der
Ergebnisse
der
Emissionsprüfungen
sollten
an
die
spezifischen
Fälle
der
Verwendung
von
Wasserstoff
und
Wasserstoff-Erdgas-Gemischen
in
Verbrennungsmotoren
angepasst
werden
,
da
diese
Formeln
und
Parameter
in
hohem
Maße
von
der
Kraftstoffart
und
dessen
Eigenschaften
abhängen
. [EU]
The
different
formulae
and
parameters
used
for
the
determination
of
the
results
of
the
emission
tests
should
be
adapted
for
the
specific
cases
of
H2
and
H2NG
used
in
ICEs
,
as
those
formulae
and
parameters
are
strongly
dependent
on
the
type
and
characteristics
of
the
fuel
used
.
Ein
Hersteller
kann
eine
Genehmigung
nach
dieser
Regelung
erhalten
,
wenn
in
das
Fahrzeug
keine
Einrichtungen
eines
Typs
eingebaut
sind
,
bei
dem
Prüfungen
der
Störfestigkeit
oder
der
Emission
durchgeführt
werden
müssen
. [EU]
A
manufacturer
may
obtain
approval
according
to
this
Regulation
if
the
vehicle
has
no
equipment
of
the
type
,
which
is
subject
to
immunity
or
emission
tests
.
Emissionsprüfungen
können
auch
in
Abständen
während
des
Dauerprüfungszeitraums
durchgeführt
und
zur
Bestimmung
der
Verschlechterungstendenz
angewandt
werden
. [EU]
Emission
tests
can
also
be
performed
at
intervals
during
the
service
accumulation
test
period
and
applied
in
determining
the
deterioration
trend
.
Für
die
Abgasemissionsprüfung
der
Motoren
an
Leistungsprüfständen
ist
die
nachstehend
beschriebene
Anlage
zu
verwenden
. [EU]
The
following
equipment
shall
be
used
for
emission
tests
of
engines
on
engine
dynamometers:
Für
die
EG-Typgenehmigung
eines
Fahrzeugs
hinsichtlich
der
Emissionen
nach
diesem
Absatz
sind
nach
wie
vor
die
Emissionsprüfungen
für
die
Verkehrssicherheitsprüfung
gemäß
Anhang
5
und
die
Vorschriften
für
den
Zugang
zu
OBD-Informationen
gemäß
Anhang
11
Absatz
5
einzuhalten
. [EU]
The
emissions
tests
for
roadworthiness
purposes
set
out
in
Annex
5
and
the
requirements
for
access
to
vehicle
OBD
information
set
out
in
paragraph
5
of
Annex
11
shall
still
be
required
to
obtain
type
approval
with
regard
to
emissions
under
this
paragraph
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Emissionstests":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners