A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16
similar
results for ...verliebt
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Meine
Schwester
hat
sich
Hals
über
Kopf
in
einen
älteren
Mann
verliebt
.
My
sister
has
been
swept
off
her
feet
by
an
older
man
.
Ich
hätte
es
nicht
für
möglich
gehalten
,
aber
sie
haben
sich
(
tatsächlich
)
ineinander
verliebt
.
Impossibly
,
they've
fallen
in
love
with
each
other
.
Er
verliebte
sich
in
sie
.
He
fell
in
love
with
her
.
Sie
ist
bis
über
beide
Ohren
(
in
ihn
)
verliebt
.
She's
head
over
heels
in
love
(with
him
).
Dazu
gehören
z. B.
sein
Bilderbuch
"Sternennächte"
(
2004
),
das
er
für
verliebte
Melancholiker
schuf
und
das
wunderbare
Kinderbuch
"Der
kleine
Herr
Paul"
(
2004
),
das
in
Zusammenarbeit
mit
Martin
Baltscheit
entstand
. [G]
These
include
,
for
example
,
his
picture
book
Sternennächte
(2004),
which
he
created
for
melancholy
lovers
,
and
the
wonderful
children's
book
Der
kleine
Herr
Paul
(2004),
which
was
created
in
collaboration
with
Martin
Baltscheit
.
Ein
klassisches
Missverständnis:
Die
Schöne
in
den
Armen
eines
Anderen
,
beobachtet
vom
Verliebten
. [G]
A
classic
misunderstanding
could
be
the
beauty
in
the
arms
of
another
,
observed
by
her
admirer
.
Gleichzeitig
aber
habe
ich
mich
regelrecht
in
Leipzig
verliebt
. [G]
At
the
same
time
I
simply
fell
in
love
with
the
city
.
Notgedrungen
hält
sich
Ludwig
Feuerbach
in
den
nächsten
Jahren
mit
allerlei
Tätigkeiten
über
Wasser:
als
Gymnasiallehrer
,
Hofmeister
,
Bibliothekar
,
Redakteur
und
freier
Schriftsteller
,
bis
er
sich
in
die
Tochter
eines
Porzellanfabrikanten
,
Berta
Löw
,
verliebt
und
sie
1837
heiratet
. [G]
He
became
a
grammar
school
teacher
,
Master
of
the
Household
,
librarian
,
editor
and
freelance
writer
,
before
falling
in
love
with
the
daughter
of
a
porcelain
manufacturer
,
Berta
Löw
,
whom
he
married
in
1837
.
Sie
verliebt
sich
in
einen
verheirateten
,
siebzehn
Jahre
älteren
Professor
namens
Martin
Heidegger
. [G]
She
fell
in
love
with
a
married
professor
seventeen
years
older
than
herself
by
the
name
of
Martin
Heidegger
.
Spielt
doch
in
Literatur
,
Kino
,
Sachbuch
,
Kunst
,
Malerei
,
Tanztheater
und
selbst
im
ebenfalls
enorm
in
seine
Klassiker
verliebten
Theater
die
zeitgenössische
Produktion
eine
sehr
viel
bedeutendere
Rolle
. [G]
This
is
despite
the
fact
that
contemporary
productions
play
a
much
more
significant
role
in
literature
,
cinema
,
non-fiction
,
art
,
painting
,
dance
theatre
and
even
in
theatre
,
which
is
also
incredibly
in
love
with
its
classical
works
.
Stattdessen
dienen
Ereignisse
-
wie
etwa
an
den
Terroranschlägen
in
New
York
und
Madrid
ebenso
exemplifiziert
werden
kann
wie
an
den
Folgen
des
Tsunami
von
Weihnachten
2004
-
nur
noch
als
Folie
für
eine
excellent
gestaltete
,
jedoch
immer
auch
ein
wenig
selbstverliebte
Bildnerei
. [G]
Instead
such
disasters
-
as
can
be
seen
,
for
example
,
in
the
terror
attacks
in
New
York
and
Madrid
and
also
in
the
aftermath
of
the
tsunami
in
Christmas
2004
-
now
only
serve
as
a
background
for
image-moulding
which
,
although
often
excellently
designed
,
never
lack
a
certain
element
of
narcissism
.
Und
diese
Gemeinde
pflegt
durchaus
ihr
Image
eines
hermetischen
und
in
die
eigenen
Rituale
verliebten
Geheimbundes
. [G]
And
this
community
absolutely
maintains
its
image
of
being
a
hermetic
secret
society
that
is
in
love
with
its
own
rituals
.
Uriel
Kashi
ist
in
Stuttgart
groß
geworden
,
dort
zur
Schule
gegangen
,
hat
sich
dort
das
erste
Mal
verliebt
. [G]
Uriel
Kashi
grew
up
in
Stuttgart
,
went
to
school
there
,
fell
in
love
there
for
the
first
time
.
Am
...
erhielt
die
Überwachungsbehörde
die
Anmeldung
einer
Beihilfemaßnahme
gemäß
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
des
Abkommens
zwischen
den
EFTA-Staaten
zur
Errichtung
einer
Überwachungsbehörde
und
eines
Gerichtshofs
. [EU]
On
...
the
Authority
received
a
notification
of
an
aid
measure
pursuant
to
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Agreement
between
the
EFTA
States
on
the
Establishment
of
a
Surveillance
Authority
and
a
Court
of
Justice
.
es
stammt
von
wildlebenden
Hasenartigen
,
die
am
...
oder
zwischen
dem
...
und
dem
...
erlegt
wurden
. [EU]
was
obtained
from
wild
leporidae
which
were
killed
on
or
between
....
es
stammt
von
wildlebenden
Landsäugetieren
außer
Huftieren
und
Hasenartigen
,
die
am
...
oder
zwischen
dem
...
und
dem
...
erlegt
wurden
. [EU]
was
obtained
from
wild
land
mammals
other
than
ungulates
and
leporidae
which
were
killed
on
or
between
....
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "...verliebt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners