A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unter die Haut
unter einer Rolle
unter einknicken
unter null Grad
unter pari
unter sich begraben
unter subsumieren
unter vier Augen
unterangepasst
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for unter sich
Search single words:
unter
·
sich
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Die
Piraten
teilten
die
Beute
unter
sich
auf
.
The
pirates
divided
the
spoils
among
themselves
.
Lass
sie
,
die
sollen
das
unter
sich
ausmachen
!
Let
them
sort
it
out
between
themselves
!
Die
Opportunisten
unter
sich
. [G]
Opportunists
with
each
other
.
In
der
oberen
Liga
bleiben
die
Portugiesen
lieber
unter
sich
. [G]
In
the
major
league
,
the
Portuguese
prefer
to
keep
to
themselves
.
anderen
Zahlungsdienstleistern
das
Recht
einräumt
,
an
dem
System
teilzunehmen
,
und
die
anderen
Zahlungsdienstleister
nicht
berechtigt
sind
,
Entgelte
in
Bezug
auf
das
Zahlungssystem
unter
sich
auszuhandeln
,
jedoch
ihre
eigene
Preisgestaltung
in
Bezug
auf
Zahler
und
Zahlungsempfänger
festlegen
dürfen
. [EU]
licenses
other
payment
service
providers
to
participate
in
the
system
and
the
latter
have
no
right
to
negotiate
fees
between
or
amongst
themselves
in
relation
to
the
payment
system
although
they
may
establish
their
own
pricing
in
relation
to
payers
and
payees
.
Da
es
jedoch
schwierig
ist
,
unter
sich
wandelnden
Bedingungen
lange
vorauszuplanen
,
sollte
der
Planungszeitraum
fünf
Jahre
nicht
überschreiten
. [EU]
In
view
of
the
difficulty
for
planning
ahead
in
an
evolving
environment
,
it
is
suggested
that
the
period
of
a
single
planning
cycle
should
not
exceed
five
years
.
Den
der
Kommission
vorliegenden
Angaben
zufolge
teilen
in
Italien
vier
Bankgruppen
80
%
des
Marktes
unter
sich
auf
;
dabei
steht
Dexia
hinter
der
Cassa
Depositi
e
Prestiti
(
"CDP"
)
auf
Platz
zwei
(
rund
[20-30]%). [EU]
In
Italy
,
according
to
the
information
available
to
the
Commission
,
four
banking
groups
share
80
%
of
the
market
,
with
Dexia
in
second
place
(about [20-30] %)
after
Cassa
Depositi
et
Prestiti
('CDP').
Dies
könnte
ein
Anzeichen
dafür
sein
,
dass
auf
dem
brasilianischen
Markt
zu
wenig
Wettbewerb
herrscht
,
da
es
nur
drei
Hersteller
der
gleichartigen
Ware
gibt
,
von
denen
zwei
,
wie
die
Unter
suchung
bestätigte
,
fast
90
%
des
Marktes
unter
sich
aufteilen
. [EU]
This
could
be
an
indication
of
an
insufficient
level
of
competition
in
the
Brazilian
market
,
caused
by
the
fact
that
there
are
only
three
producers
of
the
like
product
,
two
of
which
,
as
confirmed
by
the
investigation
,
make
up
for
almost
90
%
of
the
market
.
Um
eine
gleichmäßige
Beteiligung
am
Aufkaufen
von
Ökostrom
zu
erhalten
,
mussten
die
Energie
unter
nehmen
die
Ökostrommengen
unter
sich
ausgleichen
. [EU]
To
ensure
that
purchases
of
green
electricity
were
shared
fairly
,
energy
undertakings
had
to
compensate
one
another
for
the
volumes
of
green
electricity
bought
.
Um
zu
verhindern
,
dass
all
diese
Gefahren
irreversible
Schäden
verursachen
,
und
um
eine
nachhaltige
Lebensmittelversorgung
unter
sich
ändernden
klimatischen
Bedingungen
zu
erreichen
,
sind
konzertierte
Maßnahmen
erforderlich
. [EU]
Concerted
actions
are
needed
to
prevent
that
those
combined
risks
lead
to
irreversible
damage
and
to
achieve
a
sustainable
food
supply
under
changing
climate
conditions
.
Wird
der
Krempelflor
durch
die
Vorbehandlung
zerstört
,
so
werden
für
die
Restproben
nach
dem
Zufallsprinzip
mindestens
16
kleine
Büschel
von
geeigneter
und
unter
sich
möglichst
gleicher
Größe
aus
der
vorbehandelten
Probe
herausgenommen
und
zu
einer
Probe
zusammengefasst
. [EU]
If
the
card
web
is
disturbed
by
the
pre-treatment
,
select
each
test
specimen
by
removing
at
random
at
least
16
small
tufts
of
suitable
and
approximately
equal
size
and
then
combine
them
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unter sich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners