DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for olje
Tip: Conversion of units

 German  English

Auch wenn es keinen Grund gibt, die Bezeichnung ;tajersko prekmursko buč;no olje" nicht einzutragen, müssen bestehende ältere Rechte geschützt und ein redliches Verfahren gewährleistet werden. [EU] While there is no reason not to register the term ;tajersko prekmursko buč;no olje', it is necessary to protect existing prior rights and ensure fair usage.

Aus den vorgenannten Gründen ist die Bezeichnung ;tajersko prekmursko buč;no olje" in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben einzutragen. [EU] In the light of the above, the name ;tajersko prekmursko buč;no olje' should be entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications.

Daher sollten bei der Vermarktung eines Erzeugnisses, das der Spezifikation für ;tajersko prekmursko buč;no olje" entspricht, die geografischen Komponenten der Bezeichnung ;tajersko prekmursko buč;no olje" nicht in andere Sprachen übersetzt werden. [EU] Therefore, the geographical components of the designation ;tajersko prekmursko buč;no olje' should not be translated into other languages when marketing the product corresponding to the specification for ;tajersko prekmursko buč;no olje'.

Darüber hinaus sollte auf den Etiketten das Ursprungsland im selben Sichtfeld und in gleichgroßen Buchstaben wie die Bezeichnung ;tajersko prekmursko buč;no olje" angegeben werden. [EU] Furthermore, with respect to labels, the country of origin should be indicated in the same field of vision as the term ;tajersko prekmursko buč;no olje', in letters of the same size as those used for that term.

Dem Einspruch zufolge wurde eine Handelsmarke einschließlich der Bezeichnung "Steirisches Kürbiskernöl" bereits vor dem Antrag auf Eintragung der Bezeichnung ;tajersko prekmursko buč;no olje" als g.g.A. eingetragen. [EU] The objection showed that a trade mark including the term 'Steirisches Kürbiskernöl' had been registered prior to the application for registration of the term ;tajersko prekmursko buč;no olje' as a PGI.

Der Antrag Sloweniens vom 29. Oktober 2004 auf Eintragung der Bezeichnung ;tajersko prekmursko buč;no olje" als geschützte geografische Angabe (g.g.A.) wurde gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Pursuant to Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006, Slovenia's application of 29 October 2004 to register the name ;tajersko prekmursko buč;no olje' as a protected geographical indication (PGI) was published in the Official Journal of the European Union [2].

Des Weiteren hat Slowenien den Nachweis erbracht, dass der Name ;tajersko prekmursko buč;no olje" im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 verwendet wird. [EU] Slovenia further provided evidence to show the name ;tajersko prekmursko buč;no olje' was used in the sense of Article 2(1)(b), of Regulation (EC) No 510/2006.

Die Bezeichnung "Steierisches Kürbiskernöl" wurde vor der Bezeichnung ;tajersko prekmursko buč;no olje" eingetragen. [EU] The denomination 'Steierisches Kürbiskernöl' has been registered before the term ;tajersko prekmursko buč;no olje'.

Die Kommission kann daher nicht zu der Schlussfolgerung gelangen, dass die Eintragung der Bezeichnung ;tajersko prekmursko buč;no olje" im Widerspruch zu Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 stünde. [EU] Therefore, the Commission cannot conclude that the registration of the name ;tajersko prekmursko buč;no olje' would be contrary to Article 3(4) of Regulation (EC) No 510/2006.

Die Namen ;tajersko prekmursko buč;no olje" und "Steirisches Kürbiskernöl" unterscheiden sich in ihren jeweiligen Originalsprachen deutlich voneinander, so dass der Schluss zulässig ist, dass es sich nicht um gleichlautende Namen handelt; die Eintragung von ;tajersko prekmursko buč;no olje" würde sich daher nicht nachteilig auf das Bestehen des Namens "Steirisches Kürbiskernöl" im Sinne von Artikel 7 Absatz 3 Unterabsatz 1 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 auswirken. [EU] The names ;tajersko prekmursko buč;no olje' and 'Steirisches Kürbiskernöl', in their respective original languages, are clearly different, so allowing to conclude that these names are not homonymous; therefore, the existence of the name 'Steirisches Kürbiskernöl' would not be jeopardised by the registration of ;tajersko prekmursko buč;no olje' within the meaning of point (c) of Article 7(3) of Regulation (EC) No 510/2006.

Diese Handelsmarke kann weiterhin trotz Eintragung der Bezeichnung ;tajersko prekmursko buč;no olje" als g.g.A. verwendet werden, sofern nach dem Markenschutzgesetz keine Gründe für ihre Ungültigkeit oder ihren Verfall bestehen. [EU] This trade mark may continue to be used in spite of the registration of the term ;tajersko prekmursko buč;no olje' as a PGI, unless grounds for its invalidity or revocation occur under trade mark law.

Ekstra deviš;ko oljč;no olje Slovenske Istre (g.U.) [EU] Ekstra deviš;ko oljč;no olje Slovenske Istre (PDO)

Linguíça do Baixo Alentejo oder Chouriço de carne do Baixo Alentejo (g.g.A.) - Ekstra deviš;ko oljč;no olje Slovenske Istre (g.U.)) DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN - gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft [EU] Having regard to the Treaty establishing the European Community

Nichtsdestoweniger wurde nicht nachgewiesen, dass die Verbraucher in Bezug auf die tatsächliche Identität eines unter der Bezeichnung ;tajersko prekmursko buč;no olje" vermarkteten Erzeugnisses in die Irre geführt werden könnten. [EU] Nevertheless, no evidence was provided that consumers would be liable to be misled as to the true identity of a product marketed under the name ;tajersko prekmursko buč;no olje'.

Š;tajersko prekmursko buč;no olje (g.g.A.) [EU] Š;tajersko prekmursko buč;no olje (PGI)

Überarbeitetes Abkommen vom 22. September 2004, "Avtale mellom den norske stat v/Olje- og energidepartementet og Enova SF om forvaltningen av midlene fa Energifondet i perioden 2002-2005". [EU] Revised Agreement of 22 September 2004, 'Avtale mellom den norske stat v/Olje- og energidepartementet og Enova SF om forvaltningen av midlene fa Energifondet i perioden 2002-2005'.

zur Eintragung einer Bezeichnung in das Register der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben (Š;tajersko prekmursko buč;no olje (g.g.A.)) [EU] entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Štajersko prekmursko buč;no olje (PGI))

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners