A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Chartreuse
Chartreux
Charts
Charybdis-Schwimmkrabben
Chassis
Chassismanagement
Chassismasse
Chassisrahmen
Chassisreparatur
Search for:
ä
ö
ü
ß
389 results for
chassis
|
chassis
Word division: Chas·sis
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Das
Gehäuse
kann
mit
bis
zu
drei
Festplatten
bestückt
werden
.
The
chassis
can
be
populated
with
up
to
three
hard
drives
.
12
b.
Korrosionsschutzschichten
für
mit
Schrauben
und
Muttern
zur
Befestigung
von
Teilen
des
Fahrzeuggestells
[EU]
Corrosion
preventive
coatings
related
to
bolt
and
nut
assemblies
for
chassis
applications
13
b)
Korrosionsschutzschichten
für
Schrauben
und
Muttern
zur
Befestigung
von
Teilen
des
Fahrzeuggestells
[EU]
Corrosion
preventive
coatings
related
to
bolt
and
nut
assemblies
for
chassis
applications
2.6.5.
Klasse
E:
Nicht
genormte
Zugeinrichtungen
,
die
Auflaufeinrichtungen
oder
ähnliche
Einrichtungen
sein
können
,
die
vorn
an
gezogenen
Fahrzeugen
oder
am
Fahrzeugrahmen
angebracht
werden
und
zusammen
mit
Zugösen
,
Zugkugelkupplungen
oder
ähnlichen
Verbindungseinrichtungen
zur
Verbindung
mit
Zugfahrzeugen
geeignet
sind
(
siehe
Anhang
5
Nummer
5). [EU]
Class
E
Non–
;standard
drawbars
comprising
overrun
devices
and
similar
items
of
equipment
mounted
on
the
front
of
the
towed
vehicle
,
or
to
the
vehicle
chassis
,
which
are
suitable
for
coupling
to
the
towing
vehicle
by
means
of
drawbar
eyes
,
coupling
heads
or
similar
coupling
devices
-
see
Annex
5,
paragraph
5.
2.6.9.
Klasse
J:
Nicht
genormte
Montageplatten
sind
sämtliche
Teile
und
Einrichtungen
zur
Anbringung
von
Sattelkupplungen
am
Rahmen
oder
Fahrgestell
der
Sattelzugmaschine
. [EU]
Class
J
Non–
;standard
mounting
plates
comprising
all
components
and
devices
for
attaching
fifth
wheel
couplings
to
the
frame
or
chassis
of
the
towing
vehicle
.
4
mm
bei
Zeichen
,
die
direkt
auf
dem
Fahrgestell
,
dem
Rahmen
oder
einem
ähnlichen
Fahrzeugteil
angebracht
sind
[EU]
4
mm
in
the
case
of
characters
entered
directly
on
the
chassis
or
frame
or
any
other
similar
vehicle
structure
7 a.
Vulkanisierungsmittel
und
Stabilisatoren
für
Elastomere
in
Brems-und
Kraftstoffschläuchen
,
Belüftungsschläuchen
,
in
elastomer-/metallhaltigen
Teilen
der
Fahrzeuggestelle
und
Motorblöcken
[EU]
Vulcanising
agents
and
stabilisers
for
elastomers
in
brake
hoses
,
fuel
hoses
,
air
ventilation
hoses
,
elastomer/metal
parts
in
the
chassis
applications
,
and
engine
mountings
7 b.
Vulkanisierungsmittel
und
Stabilisatoren
für
Elastomere
in
Brems-und
Kraftstoffschläuchen
,
Belüftungsschläuchen
,
in
elastomer-/metallhaltigen
Teilen
der
Fahrzeuggestelle
und
Motorblöcken
mit
einem
Bleianteil
von
bis
zu
0,5
Gewichtsprozent
[EU]
Vulcanising
agents
and
stabilisers
for
elastomers
in
brake
hoses
,
fuel
hoses
,
air
ventilation
hoses
,
elastomer/metal
parts
in
the
chassis
applications
,
and
engine
mountings
containing
up
to
0,5 %
lead
by
weight
90
% (
Gewichtsanteil
)
der
Kunststoff-
und
Metallbestandteile
des
Gehäuses
und
des
Baugruppenträgers
müssen
technisch
verwertbar
sein
. [EU]
90
% (by
weight
)
of
plastic
and
metal
materials
in
the
housing
and
chassis
shall
be
technically
recyclable
.
90
% (
Gewichtsanteil
)
der
Kunststoff-
und
Metallbestandteile
des
Gehäuses
und
des
Baugruppenträgers
müssen
technisch
verwertbar
sein
. [EU]
90
% (by
weight
)
of
the
plastic
and
metal
materials
in
the
housing
and
chassis
shall
be
technically
recyclable
.
Abrufe
mit
Fahrzeug-Identifizierungsnummer
,
Stichtag
und
Uhrzeit
können
an
einen
oder
alle
beteiligten
Mitgliedstaaten
gerichtet
werden
. [EU]
When
the
search
is
done
by
Chassis
Number
,
Reference
Date
and
Time
,
the
search
can
be
done
in
one
or
all
of
the
participating
Member
States
.
Abruf
mit
Fahrzeug-Identifizierungsnummer
(
FIN
),
Stichtag
und
Uhrzeit
(
optional
) [EU]
By
Chassis
Number
(VIN),
Reference
Date
and
Time
(optional)
Abruf
mit
Registrierungsnummer
(
Kennzeichen
),
Fahrzeug-Identifizierungsnummer
(
FIN
) (
optional
),
Stichtag
und
Uhrzeit
(
optional
). [EU]
By
License
Plate
Number
,
Chassis
Number
(VIN) (optional),
Reference
Date
and
Time
(optional).
Abweichend
von
den
Anforderungen
von
Absatz
3.1.1
Buchstabe
b
können
Fahrzeuge
zu
demselben
Typ
gezählt
werden
,
wenn
der
Hersteller
den
Bodenbereich
der
Aufbaustruktur
sowie
die
wesentlichen
Bestandteile
des
vorderen
Teils
des
Aufbaus
,
der
sich
unmittelbar
vor
der
Windschutzscheibenöffnung
befindet
,
zum
Bau
verschiedener
Arten
von
Aufbauten
(z. B.
geschlossener
LKW
und
Fahrgestell
mit
Führerhaus
,
unterschiedliche
Radstände
und
Dachhöhen
)
verwendet
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
requirements
of
point
3.1.1(b),
when
the
manufacturer
uses
the
floor
portion
of
the
body
structure
as
well
the
essential
constituent
elements
forming
the
front
part
of
the
body
structure
located
directly
in
front
of
the
windscreen
bay
,
in
the
construction
of
different
kinds
of
bodywork
(for
example
a
van
and
a
chassis
-cab
,
different
wheelbases
and
different
roof
heights
),
those
vehicles
may
be
considered
as
belonging
to
the
same
type
.
Alle
Teile
,
die
für
den
Anbau
und
den
sicheren
Betrieb
einer
Kurzkupplungseinrichtung
erforderlich
sind
(
zum
Beispiel
Teile
,
auf
die
Zug-
und/oder
Lenkkräfte
einwirken
und
die
am
Fahrgestell
des
Zugfahrzeuges
oder
des
Anhängers
befestigt
sind
,
und
Kontrollsysteme
),
sind
Bestandteil
der
Typgenehmigung
. [EU]
All
parts
required
for
the
installation
and
safe
operation
of
a
close-coupling
device
(e.g.
parts
subject
to
towing
and/or
steering
forces
fixed
to
the
chassis
of
the
towing
vehicle
or
the
trailer
,
and
control
systems
)
are
subject
to
type
approval
.
Als
Alternative
zur
Messung
des
Abgasgegendrucks
nach
der
Regelung
Nr
.
59
kann
der
Nachweis
der
Fahrzeugleistung
durch
eine
Messung
auf
einem
Fahrleistungsprüfstand
erbracht
werden
,
wobei
die
bei
der
Geschwindigkeit
aufgenommene
Höchstleistung
der
Höchstleistung
des
Motors
entsprechen
muss
. [EU]
As
an
alternative
to
the
measurement
of
back-pressure
as
specified
in
Regulation
No
59
,
the
verification
of
the
vehicle
performance
can
be
performed
by
measuring
on
a
chassis
dynamometer
the
maximum
absorbed
power
at
a
speed
corresponding
to
the
engine
maximum
power
.
am
Fahrgestell
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
On
the
chassis
[3]
Delete
where
not
applicable
.
Analoge
Tonaufnahme-
und
Wiedergabe-Baugruppe
,
bestehend
aus
einem
Aufnahme-/Abspielkopf
,
einem
Kassettendeck
,
einem
Elektromotor
mit
Spindel
,
einem
Mechanismus
für
die
Änderung
der
Drehrichtung
und
einem
Rahmengestell
[EU]
Analogue
sound
recording
and
reproducing
assembly
,
comprising
a
record/playback
head
, a
single
tape
deck
mechanism
of
the
cassette
type
, a
spindle
electric
motor
, a
rotation
direction
change
mechanism
and
a
chassis
An
dem
geänderten
Fahrzeug
müssen
keine
erneuten
Prüfungen
vorgenommen
werden
,
wenn
der
vordere
Teil
des
Fahrgestells
vor
dem
R-Punkt
des
Fahrers
von
der
Umrüstung
des
Fahrzeugs
nicht
betroffen
ist
und
kein
Teil
der
zusätzlichen
Rückhalteeinrichtung
(Airbag(s))
entfernt
oder
deaktiviert
wurde
. [EU]
No
new
test
shall
be
required
on
the
modified
vehicle
on
condition
that
the
front
part
of
the
chassis
located
in
front
of
the
R
point
of
the
driver
is
not
affected
by
the
conversion
of
the
vehicle
and
no
part
of
the
supplementary
restraint
system
(air-bag(s))
has
been
removed
or
deactivated
.
Andere
Kompressoren
und
Vakuumpumpen
[EU]
Air/gas
compressors
excluding
air/vacuum
pumps
used
in
refrigeration
,
air
compressors
mounted
on
wheeled
chassis
,
turbo
compressors
,
reciprocating
and
rotary
displacement
compressors
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "chassis":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners