A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zwischenoriginal
Zwischenpfanne
Zwischenpfannenwagen
Zwischenplatte
Zwischenprodukt
Zwischenpunkt
Zwischenrad
Zwischenraum
Zwischenraumtaste
Search for:
ä
ö
ü
ß
105 results for
Zwischenprodukt
Word division: Zwi·schen·pro·dukt
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Allerdings
ist
dies
eine
Folge
,
die
bei
der
Einführung
von
Zöllen
auf
jedes
beliebige
Zwischenprodukt
und
nicht
nur
bei
Zöllen
auf
Glasfasern
eintreten
kann
. [EU]
However
,
this
is
a
potential
consequence
of
the
imposition
of
duties
on
any
intermediate
product
and
not
just
on
glass
fibres
.
als
Synthese-
Zwischenprodukt
,
als
Prozesslösungsmittel
in
geschlossenen
chemischen
Anwendungen
für
Chlorreaktionen
oder
[EU]
as
a
process
solvent
in
closed
chemical
applications
for
chlorination
reactions
,
or
,
als
Synthese-
Zwischenprodukt
, [EU]
as
an
intermediate
of
synthesis
,
or
auf
Gemeinschaftsebene
eine
Beschränkung
des
Inverkehrbringens
und
der
Verwendung
von
TCB
für
alle
Verwendungszwecke
außer
als
Zwischenprodukt
in
der
Richtlinie
76/769/EWG
des
Rates
in
Erwägung
zu
ziehen
,
um
dadurch
die
Umwelt
zu
schützen
und
die
indirekte
Exposition
über
die
Umwelt
zu
verringern
. [EU]
to
consider
marketing
and
use
restrictions
at
Community
level
in
Directive
76/769/EEC
for
all
uses
of
TCB
except
as
an
intermediate
to
protect
the
environment
and
to
reduce
the
indirect
exposure
via
the
environment
.
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Stoff
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hauptsächlich
als
internes
und
externes
Zwischenprodukt
in
der
chemischen
Industrie
bei
der
Herstellung
von
Methacrylsäurenestern
und
als
Comonomer
in
verschiedenen
Polymerarten
verwendet
wird
. [EU]
The
risk
assessment
has
,
based
on
the
available
information
,
determined
that
in
the
European
Community
the
substance
is
mainly
used
as
an
internal
and
external
intermediate
in
the
chemical
industry
for
the
production
of
methacrylic
acid
esters
and
as
co-monomer
in
different
kinds
of
polymers
.
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Stoff
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hauptsächlich
als
Zwischenprodukt
bei
der
Herstellung
von
Polyacrylaten
verwendet
wird
. [EU]
The
risk
assessment
has
,
based
on
the
available
information
,
determined
that
in
the
European
Community
the
substance
is
mainly
used
as
an
intermediate
in
the
production
of
poly-acrylates
.
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Stoff
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hauptsächlich
als
Zwischenprodukt
bei
der
Synthese
von
Industriechemikalien
,
Arzneimitteln
und
Pestiziden
sowie
bei
der
Herstellung
von
fotografischem
Film
verwendet
wird
. [EU]
The
risk
assessment
has
,
based
on
the
available
information
,
determined
that
in
the
European
Community
the
substance
is
mainly
used
as
an
intermediate
for
synthesis
of
industrial
chemicals
,
pharmaceuticals
and
pesticides
,
and
in
the
manufacturing
of
photographic
film
.
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Stoff
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hauptsächlich
als
Zwischenprodukt
in
der
chemischen
Industrie
bei
der
Herstellung
von
Polyacrylamid
verwendet
wird
. [EU]
The
risk
assessment
has
,
based
on
the
available
information
,
determined
that
in
the
European
Community
the
substance
is
mainly
used
as
an
intermediate
in
the
chemical
industry
for
the
production
of
polyacrylamide
.
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Stoff
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hauptsächlich
als
Zwischenprodukt
in
der
chemischen
Industrie
für
die
Synthese
von
organischen
Fluoridverbindungen
und
anorganischen
Fluoriden
verwendet
wird
. [EU]
The
risk
assessment
has
,
based
on
the
available
information
,
determined
that
in
the
European
Community
the
substance
is
mainly
used
as
an
intermediate
in
the
chemical
industry
for
the
synthesis
of
organofluoride
compounds
and
inorganic
fluorides
.
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Stoff
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hauptsächlich
als
Zwischenprodukt
in
der
Polymerindustrie
verwendet
wird
. [EU]
The
risk
assessment
has
,
based
on
the
available
information
,
determined
that
in
the
European
Community
the
substance
is
mainly
used
as
an
intermediate
in
the
polymer
industry
.
Ausnahme
für
die
Verwendung
als
Zwischenprodukt
oder
andere
Spezifikation
[EU]
Specific
exemption
on
intermediate
use
or
other
specification
Bedenken
hinsichtlich
Abwasserbehandlungsanlagen
infolge
der
Exposition
bei
der
Verwendung
als
Zwischenprodukt
sowie
der
Verwendung
als
Lösemittel
in
der
Grundstoffindustrie
,
als
Farbträgerstoff
in
der
Textilindustrie
und
aufgrund
anderer
nachgeschalteter
Verwendungsmöglichkeiten
. [EU]
Concerns
for
sewage
treatment
plants
as
a
consequence
of
exposure
arising
from
use
as
an
intermediate
,
as
well
as
from
the
use
sectors
of
basic
chemicals
as
a
solvent
,
textile
industry
as
dye
carrier
and
other
downstream
uses
.
Bedenken
hinsichtlich
akuter
Toxizität
(
Kopfschmerzen
,
Benommenheit
,
Intoxikationsgefühl
,
Schläfrigkeit
und
Beeinträchtigung
der
funktionellen
Leistung
)
infolge
der
Inhalationsexposition
bei
der
Herstellung
,
der
Verwendung
als
Zwischenprodukt
sowie
bei
der
Herstellung
und
Verwendung
von
Produkten
,
die
den
Stoff
enthalten
[EU]
Concerns
for
acute
toxicity
(headache,
dizziness
,
feeling
of
intoxication
,
sleepiness
and
impaired
functional
performance
)
as
a
consequence
of
inhalation
exposure
arising
from
production
and
use
as
an
intermediate
,
production
of
products
containing
the
substance
and
use
of
products
containing
the
substance
Bedenken
hinsichtlich
der
Mutagenität
und
Karzinogenität
infolge
der
Exposition
bei
der
Herstellung
des
Stoffs
,
der
Verwendung
als
Zwischenprodukt
in
der
chemischen
Industrie
für
die
Polyacrylamidproduktion
,
der
Verwendung
von
Polyacrylamid
,
der
Verwendung
von
Polyacrylamidgelen
bei
der
Elektrophorese
und
der
Verwendung
von
auf
Acrylamid
basierenden
Vergussmitteln
(
klein-
und
großformatige
Anwendungen
). [EU]
Concerns
for
mutagenicity
and
carcinogenicity
as
a
consequence
of
exposure
arising
from
production
of
the
substance
,
use
as
an
intermediate
in
the
chemical
industry
for
the
production
of
polyacrylamide
,
use
of
polyacrylamide
,
use
of
polyacrylamide
gels
for
electrophoresis
and
use
of
acrylamide
based
grouts
(small
and
large
scale
applications
).
Bei
der
untersuchten
Ware
handelt
es
sich
um
ein
Zwischenprodukt
,
das
aus
natürlichen
Grundstoffen
(
der
Fettverarbeitungsindustrie
)
oder
synthetischen
Grundstoffen
(
der
Petrochemie
)
hergestellt
wird
, z. B.
aus
natürlichen
Fetten
und
Ölen
,
Rohöl
,
Erdgas
,
Flüssigerdgas
und
Kohle
. [EU]
The
product
investigated
is
an
intermediary
product
produced
from
natural
(oleo-chemical)
or
synthetic
(petrochemical)
sources
,
such
as
natural
fats
and
oils
,
crude
oil
,
natural
gas
,
natural
gas
liquids
and
coal
.
Bei
diesen
Keramikträgern
,
die
von
IBIDEN
hergestellt
werden
,
handelt
es
sich
um
ein
Zwischenprodukt
(
TIER-3-Ebene
),
das
anschließend
zu
Marktbedingungen
an
unabhängige
Unternehmen
verkauft
wird
.
Diese
beschichten
die
Substrate
mit
Edelmetall
und
produzieren
beschichtete
DPF
(
TIER-2-Ebene
). [EU]
The
ceramic
part
,
which
is
produced
by
IBIDEN
HU
,
is
an
intermediate
product
(TIER 3),
which
is
then
sold
under
market
conditions
to
independent
companies
,
which
apply
a
precious
metal
coating
of
the
substrate
to
form
a
coated
DPF
(TIER 2).
Das
von
IBIDEN
HU
hergestellte
Keramiksubstrat
ist
ein
Zwischenprodukt
,
das
auf
den
weiteren
Ebenen
der
Wertkette
(
von
unabhängigen
Firmen
)
weiterverarbeitet
wird
(z. B.
Beschichtung
,
Canning
). [EU]
IBIDEN
HU's
ceramic
substrate
is
an
intermediary
product
which
is
subject
to
further
processing
(i.e.
coating
,
canning
)
at
subsequent
levels
of
the
value
chain
(carried
out
by
independent
companies
).
DCD
findet
normalerweise
Verwendung
als
Zwischenprodukt
bei
der
Herstellung
eines
breiten
Spektrums
weiterer
chemischer
Zwischenprodukt
e
wie
etwa
von
Pharmawirkstoffen
,
außerdem
in
vielfältigen
industriellen
Anwendungen
-
Wasserbehandlung
,
Papier
und
Papierhalbstoff
,
Textil
und
Leder
-
und
verschiedenen
Bereichen
von
Epoxyindustrieanwendungen
. [EU]
DCD
is
usually
used
as
an
intermediate
to
produce
a
broad
range
of
other
chemical
intermediates
,
such
as
pharmaceuticals
,
various
industrial
applications
-
water
,
pulp
and
paper
,
textile
,
leather
-
and
diverse
fields
of
epoxy
applications
.
Der
Antragsteller
stellte
geringe
Mengen
PET
mit
einer
niedrigeren
Viskosität
,
als
sie
die
betroffene
Ware
aufweist
,
sowie
ein
Zwischenprodukt
(
amorphe
PET-Chips
)
her
.
Beide
Waren
fallen
nicht
unter
die
Warendefinition
. [EU]
The
applicant
produces
a
small
amount
of
PET
of
lower
viscosity
as
the
product
concerned
and
the
intermediate
product
amorphous
PET-chips
,
which
do
not
fall
under
the
product
scope
of
this
investigation
.
Derartige
Verhaltensweisen
können
sich
zumindest
potenziell
auf
den
Handel
mit
Rohtabak
zwischen
Spanien
und
den
übrigen
Mitgliedstaaten
auswirken
,
da
sie
den
gesamten
spanischen
Markt
umfassen
und
Rohtabak
betreffen
,
ein
Zwischenprodukt
für
verarbeiteten
Tabak
,
das
in
großem
Umfang
ausgeführt
wird
. [EU]
Such
conducts
are
capable
,
at
least
potentially
,
to
have
an
impact
on
the
trade
between
Spain
and
other
Member
States
,
as
they
cover
the
entirety
of
the
Spanish
market
and
relate
to
a
product
(raw
tobacco
)
which
is
an
intermediate
product
of
processed
tobacco
, a
product
which
is
largely
exported
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zwischenprodukt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners