A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zugewinnausgleich
Zugewinngemeinschaft
Zugezogener
Zugfahrkarte
Zugfahrplan
Zugfahrzeug
Zugfeder
Zugfestigkeitsprüfung
Zugfolge
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for
Zugfahrt
Word division: Zug·fahrt
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Änderungen
der
Zugnummer
im
Verlauf
einer
Zugfahrt
sind
zu
vermeiden
. [EU]
Changes
of
train
running
number
during
a
train
journey
should
be
avoided
.
Anfangsdatum/-uhrzeit
der
Zugfahrt
;
sie
teilt
dem
EVU
genau
mit
,
wann
der
Zug
in
das
Netz
des
IB
einfahren
soll
[EU]
Train
journey
start
date/time
,
which
informs
the
RU
of
the
precise
date/time
at
which
the
train
should
present
itself
to
the
network
Antwort
Informationsdaten
(
dieselben
Informationen
wie
bei
der
"Abfrage
zur
Zugfahrt
"
,
jedoch
nicht
nur
für
den
zuletzt
gemeldeten
Meldepunkt
,
sondern
für
alle
Meldepunkte
des
Zuges
auf
der
Infrastruktur
des
spezifizierten
IB
): [EU]
Response
information
data
(same
information
as
with
'Enquiry
about
train
running'
,
not
only
for
the
most
recent
point
but
for
each
reporting
point
of
the
train
on
the
infrastructure
of
the
specified
IM
):
Ausführungsphase
Trassenvertrag:
Vor
der
Zugfahrt
müssen
die
Daten
des
Fahrtabschnitts
aktualisiert
und
mit
Istwerten
ergänzt
werden
. [EU]
Execution
path
contract:
before
the
running
of
a
train
,
the
journey
section
must
be
updated
and
completed
with
actual
values
.
'Bahnübergang
mit
benutzerseitigem
manuellem
Schutz
und/oder
manueller
Warnung'
ist
ein
Bahnübergang
,
dessen
Schutz-
oder
Warneinrichtungen
manuell
aktiviert
werden
und
bei
dem
keine
Signalabhängigkeit
besteht
,
durch
die
sichergestellt
wird
,
dass
eine
Zugfahrt
nur
bei
aktivierter
Schutz-
oder
Warneinrichtung
zugelassen
wird
. [EU]
"Level
crossing
with
crossing-user-side
manual
protection
and/or
warning"
means
a
level
crossing
where
protection
and/or
warning
is
manually
activated
and
there
is
not
an
interlocked
railway
signal
showing
,
to
the
train
, a
running
aspect
only
when
protection
and/or
warning
of
level
crossing
are
activated
.
Bei
eingeschalteter
Bedingung
'KONTROLLGERÄT
NICHT
ERFORDERLICH'
darf
keine
'FÄHRÜBERFAHRT
/
ZUGFAHRT
'
erfolgen
. [EU]
A
"FERRY
/
TRAIN
CROSSING"
may
not
occur
if
an
"OUT
OF
SCOPE"
condition
is
opened
.
Bei
ETCS
besteht
zwischen
den
beiden
Fahrzeugsystemen
keine
funktionale
Verbindung
,
außer
zum
Übergabemanagement
während
der
Zugfahrt
(
und
gegebenenfalls
,
um
die
Erfordernisse
der
für
Klasse-B-Systeme
verwendeten
STM
zu
erfüllen
). [EU]
For
ETCS
there
is
no
functional
link
between
the
two
onboard
systems
except
to
manage
transitions
during
train
operation
(and
with
exception
to
satisfy
the
needs
of
the
STMs
for
Class
B
systems
when
STMs
are
used
).
Das
Eisenbahnverkehrsunternehmen
muss
dem
Triebfahrzeugführer
die
Informationen
zur
Verfügung
stellen
,
die
für
die
planmäßige
Durchführung
der
Zugfahrt
notwendig
sind
.
Diese
beinhalten
mindestens
[EU]
The
railway
undertaking
must
provide
drivers
with
the
information
necessary
for
the
normal
running
of
the
train
and
as
a
minimum
include:
Das
Eisenbahnverkehrsunternehmen
muss
den
Infrastrukturbetreiber
über
Änderungen
an
den
Merkmalen
des
Zugs
,
durch
die
Durchführung
der
Zugfahrt
beeinträchtigt
werden
kann
,
oder
über
Änderungen
,
durch
die
die
Eignung
des
Zugs
für
seine
zugewiesene
Fahrplantrasse
beeinträchtigt
werden
kann
,
informieren
. [EU]
The
Railway
Undertaking
must
inform
the
Infrastructure
Manager
of
any
modification
to
the
characteristics
of
the
train
affecting
its
performance
or
any
modification
that
might
affect
the
ability
to
accommodate
the
train
in
its
allocated
path
.
Das
Eisenbahnverkehrsunternehmen
muss
den
Infrastrukturbetreiber
über
Änderungen
an
den
Merkmalen
des
Zugs
,
durch
welche
die
Durchführung
der
Zugfahrt
beeinträchtigt
werden
kann
,
oder
über
Änderungen
,
durch
die
die
Eignung
des
Zugs
für
seine
zugewiesene
Fahrplantrasse
beeinträchtigt
werden
kann
,
informieren
. [EU]
The
railway
undertaking
must
inform
the
infrastructure
manager
of
any
modification
to
the
characteristics
of
the
train
affecting
its
performance
or
any
modification
that
might
affect
the
ability
to
accommodate
the
train
in
its
allocated
path
.
Das
für
die
Durchführung
der
Zugfahrt
zuständige
Eisenbahnverkehrsunternehmen
muss
dem
Triebfahrzeugführer
alle
zur
Durchführung
seiner
Aufgaben
erforderlichen
Informationen
und
Unterlagen
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
The
railway
undertaking
operating
the
train
must
supply
the
driver
with
all
the
necessary
information
and
documentation
required
to
carry
out
his
duties
.
Das
für
die
Durchführung
der
Zugfahrt
zuständige
Eisenbahnverkehrsunternehmen
muss
dem
Triebfahrzeugführer
alle
zur
Durchführung
seiner
Aufgaben
erforderlichen
Informationen
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
The
Railway
Undertaking
operating
the
train
must
supply
the
driver
with
all
the
necessary
information
required
to
carry
out
his
duties
.
Das
für
die
Durchführung
der
Zugfahrt
zuständige
Eisenbahnverkehrsunternehmen
muss
dem
Triebfahrzeugführer
rechtzeitig
alle
zur
Durchführung
seiner
Aufgaben
erforderlichen
Informationen
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
The
Railway
Undertaking
operating
the
train
must
supply
the
driver
in
due
time
with
all
the
necessary
information
required
to
carry
out
his
duties
.
Daten
zur
Zugfahrt
müssen
aufgezeichnet
und
zu
folgenden
Zwecken
gespeichert
werden:
[EU]
Data
pertaining
to
the
running
of
a
train
must
be
recorded
and
retained
for
the
purposes
of:
Der
antragstellende
ZB
liefert
dem
Infrastrukturbetreiber
dafür
alle
notwendigen
Angaben
, u. a.
Zeitpunkt
und
Ort
der
Zugfahrt
sowie
alle
diesbezüglichen
Daten
. [EU]
To
this
end
,
the
AP
requesting
a
Short
Term
path
must
provide
the
infrastructure
manager
with
all
necessary
information
indicating
when
and
where
a
train
is
required
to
run
and
the
data
relating
thereto
.
Der
Datenaustausch
während
der
Zugfahrt
im
Fall
des
Normalbetriebs
ist
in
Kapitel
4.2.4 (
Prognose
zur
Zugfahrt
)
beschrieben
;
die
Meldungen
für
Ausnahmefälle
sind
in
Kapitel
4.2.5 (
Information
über
Verkehrsunterbrechung
)
definiert
. [EU]
The
data
exchange
during
the
running
of
a
train
in
the
case
of
normal
operation
is
given
in
Chapter
4.2.4 (Train
running
forecast
)
and
for
exceptions
the
messages
are
defined
in
Chapter
4.2.5 (Service
disruption
information
).
Der
Infrastrukturbetreiber
muss
diese
Meldung
dem
nächsten
an
der
Zugfahrt
beteiligten
Infrastrukturbetreiber
weiterleiten
. [EU]
The
infrastructure
manager
shall
send
this
message
to
the
next
neighbouring
infrastructure
manager
involved
in
the
train
run
.
Der
Infrastrukturbetreiber
teilt
den
Eisenbahnunternehmen
den
Netzfahrplan
,
anhand
dessen
die
Verspätungen
berechnet
werden
,
mindestens
fünf
Tage
vor
der
Zugfahrt
mit
. [EU]
The
infrastructure
manager
shall
communicate
to
the
railway
undertakings
the
working
timetable
,
on
the
basis
of
which
delays
will
be
calculated
,
at
least
five
days
before
the
train
run
.
Der
Trassenbesitz
ist
auch
für
die
Kommunikation
zwischen
EVU
und
IB
während
der
Zugfahrt
von
Bedeutung
. [EU]
The
path
ownership
is
also
import
for
the
communication
during
the
train
running
between
IM
and
RU
.
Der
Zugriff
auf
diese
Informationen
muss
von
der
Kommunikationsbeziehung
EVU/IB
während
der
Zugfahrt
unabhängig
sein
, d. h.
das
EVU
muss
eine
einzelne
Zugangsadresse
für
diese
Informationen
haben
. [EU]
The
access
to
this
information
must
be
independent
from
the
communication
relation
RU/IM
during
the
train
running
,
which
means
that
the
RU
must
have
a
single
[6]
access
address
to
this
information
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zugfahrt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners