A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kreuzchen
Kreuzdorne
Kreuzdorngewächse
Kreuzelastizität
Kreuzen
Kreuzer
Kreuzfahrer
Kreuzfahrt
Kreuzfahrtgesellschaft
Search for:
ä
ö
ü
ß
59 results for
Kreuzen
Word division: kreu·zen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Kreuzen
Sie
bei
jeder
Frage
"Ja"
oder
"Nein"
an
.
Tick/Check
'yes'
or
'no'
to
each
question
.
Die
beiden
Linien
kreuzen
sich
/
schneiden
sich
.
The
two
lines
traverse
each
other
.
Die
Wege
kreuzen
sich
gitterartig
.
The
paths
criss-cross
in
a
grid
pattern
.
Die
Geraden
kreuzen
sich
/
schneiden
sich
/
überschneiden
sich
.
The
straight
lines
intersect
each
other
.
Die
beiden
Straßen
kreuzen
sich
am
Stadtrand
.
The
two
roads
cross
/
intersect
at
the
edge
of
town
.
Es
ist
faszinierend
zu
sehen
,
wie
sich
im
Papsttum
Biographie
und
Weltgeschichte
kreuzen
,
begegnen
,
bedingen
-
bei
Johannes
XXIII
.
bei
Johannes
Paul
II
.
und
jetzt
auch
bei
Papst
Benedikt
XVI
. [G]
It
is
fascinating
to
see
how
biography
and
world
history
intersect
in
the
papacy
-
in
the
cases
of
John
XXIII
,
John
Paul
II
,
and
now
Pope
Benedict
XVI
.
Mit
der
Verwendung
von
Holz
,
das
Balkenhol
zu
seinem
auserwählten
Material
erklärt
,
widmet
er
sich
einem
der
ältesten
Werkstoffe
der
plastischen
Kunst
und
trägt
zur
Wiederbelebung
eines
Materials
bei
,
das
bereits
in
ottonischen
Kreuzen
und
geschnitzten
Madonnen
Verwendung
fand
. [G]
By
using
wood
,
which
Balkenhol
has
made
his
chosen
medium
,
he
has
devoted
himself
to
one
of
the
oldest
substances
of
plastic
art
and
contributed
to
the
revival
of
a
material
that
was
already
used
in
ottonic
crosses
and
carved
Madonnas
.
Wie
Längsschiff
und
Querschiff
in
der
Vierung
einer
Basilika
kreuzen
sich
die
beiden
gläsernen
Tonnen
und
bilden
im
Zentrum
ein
veritables
Kreuzgratgewölbe
. [G]
Like
a
nave
and
transept
in
the
crossing
of
a
basilica
,
the
two
glass
barrel
vaults
intersect
to
form
a
veritable
groined
vault
at
the
centre
.
Wo
sich
beide
Linien
kreuzen
,
am
Ort
des
früheren
Lehrter
Bahnhofs
am
Spreebogen
,
entstand
der
neue
Hauptbahnhof
mit
nun
idealen
Umsteigmöglichkeiten
in
Fern-
und
Nahverkehr
. [G]
The
new
central
station
has
been
constructed
at
the
crossing
point
of
the
two
lines
,
the
site
of
the
former
Lehrter
Bahnhof
in
the
bend
in
the
River
Spree
.
It
is
now
an
ideal
hub
for
changing
trains
,
transferring
to
long-distance
and
local
transport
links
.
Auf
einem
kontrollierten
Flugplatz
hat
ein
Luftfahrzeug
,
das
sich
auf
dem
Rollfeld
bewegt
,
an
allen
Rollhalteorten
anzuhalten
und
zu
warten
,
bis
ihm
von
der
Flugplatzkontrollstelle
die
ausdrückliche
Freigabe
für
das
Aufrollen
auf
die
Piste
oder
das
Kreuzen
der
Piste
erteilt
wurde
. [EU]
At
a
controlled
aerodrome
an
aircraft
taxiing
on
the
manoeuvring
area
shall
stop
and
hold
at
all
runway-holding
positions
unless
an
explicit
clearance
to
enter
or
cross
the
runway
has
been
issued
by
the
aerodrome
control
tower
.
Bitte
kreuzen
Sie
an
,
für
welche
Aspekte
Sie
Unterlagen
übermitteln:
[EU]
Please
,
indicate
those
in
relation
to
which
details
and
supported
documents
are
provided:
Bitte
kreuzen
Sie
an
,
für
welche
Aspekte
Sie
Unterlagen
übermitteln:
[EU]
Please
indicate
those
in
relation
to
which
supporting
documents
are
provided:
Bitte
kreuzen
Sie
an
,
für
welche
Aspekte
Sie
Unterlagen
übermitteln:
;
Situation
des
begünstigten
Unternehmens
[EU]
Please
,
indicate
those
in
relation
to
which
details
and
supporting
documents
are
provided:
Bitte
kreuzen
Sie
an
,
wenn
es
sich
um
eine
oder
mehrere
der
folgenden
-
nach
dem
Recht
des
Anordnungsstaats
definierten
-
Straftaten
handelt
,
die
im
Anordnungsstaat
mit
einer
Freiheitsstrafe
oder
freiheitsentziehenden
Maßregel
der
Sicherung
im
Höchstmaß
von
mindestens
drei
Jahren
bedroht
sind:
[EU]
If
applicable
,
tick
one
or
more
of
the
following
offences
punishable
in
the
issuing
State
by
a
custodial
sentence
or
a
detention
order
of
a
maximum
of
at
least
three
years
as
defined
by
the
laws
of
the
issuing
State:
Bitte
kreuzen
Sie
die
Art
der
Justizbehörde
an
,
die
die
Beweisanordnung
erlassen
hat:
[EU]
Tick
the
type
of
judicial
authority
which
issued
the
warrant:
Bitte
kreuzen
Sie
die
Art
des
Verfahrens
an
,
für
das
die
Europäische
Beweisanordnung
erlassen
wurde
[EU]
Tick
the
type
of
proceedings
for
which
the
EEW
was
issued:
[Bitte
kreuzen
Sie
ein
Kästchen
an:] [EU]
[Select
one
,
'X':
]
[Bitte
kreuzen
Sie
ein
Kästchen
an:] g.g.A. g.U. [EU]
Select
one
,
"X":
;
PGI
;
PDO
Bitte
kreuzen
Sie
"Sonstiges"
an
,
wenn
der
Betrieb
unter
ein
Tilgungsprogramm
fällt
oder
Bekämpfungsmaßnahmen
gemäß
Kapitel
V
Abschnitte
3, 4, 5
oder
6
der
Richtlinie
2006/88/EG
unterliegt
. [EU]
Use
the
box
'other'
if
the
farm
is
under
an
eradication
programme
or
under
control
measures
according
to
Sections
3, 4, 5
or
6
of
Chapter
V
to
Directive
2006/88/EC
.
Bitte
kreuzen
Sie
"Sonstiges"
an
,
wenn
der
Zuchtbetrieb
bzw
.
das
Zuchtgebiet
unter
ein
Tilgungsprogramm
fällt
oder
Bekämpfungsmaßnahmen
gemäß
Kapitel
V
Abschnitte
3, 4, 5
oder
6
der
Richtlinie
2006/88/EG
unterliegt
. [EU]
Use
the
box
'other'
if
the
farm
or
the
farming
area
are
under
an
eradication
programme
or
under
control
measures
according
to
Sections
3, 4, 5
or
6
of
Chapter
V
to
Directive
2006/88/EC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kreuzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners