DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kreuzen
Search for:
Mini search box
 

59 results for Kreuzen
Word division: kreu·zen
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Kreuzen Sie bei jeder Frage "Ja" oder "Nein" an. Tick/Check 'yes' or 'no' to each question.

Die beiden Linien kreuzen sich / schneiden sich. The two lines traverse each other.

Die Wege kreuzen sich gitterartig. The paths criss-cross in a grid pattern.

Die Geraden kreuzen sich / schneiden sich / überschneiden sich. The straight lines intersect each other.

Die beiden Straßen kreuzen sich am Stadtrand. The two roads cross / intersect at the edge of town.

Es ist faszinierend zu sehen, wie sich im Papsttum Biographie und Weltgeschichte kreuzen, begegnen, bedingen - bei Johannes XXIII. bei Johannes Paul II. und jetzt auch bei Papst Benedikt XVI. [G] It is fascinating to see how biography and world history intersect in the papacy - in the cases of John XXIII, John Paul II, and now Pope Benedict XVI.

Mit der Verwendung von Holz, das Balkenhol zu seinem auserwählten Material erklärt, widmet er sich einem der ältesten Werkstoffe der plastischen Kunst und trägt zur Wiederbelebung eines Materials bei, das bereits in ottonischen Kreuzen und geschnitzten Madonnen Verwendung fand. [G] By using wood, which Balkenhol has made his chosen medium, he has devoted himself to one of the oldest substances of plastic art and contributed to the revival of a material that was already used in ottonic crosses and carved Madonnas.

Wie Längsschiff und Querschiff in der Vierung einer Basilika kreuzen sich die beiden gläsernen Tonnen und bilden im Zentrum ein veritables Kreuzgratgewölbe. [G] Like a nave and transept in the crossing of a basilica, the two glass barrel vaults intersect to form a veritable groined vault at the centre.

Wo sich beide Linien kreuzen, am Ort des früheren Lehrter Bahnhofs am Spreebogen, entstand der neue Hauptbahnhof mit nun idealen Umsteigmöglichkeiten in Fern- und Nahverkehr. [G] The new central station has been constructed at the crossing point of the two lines, the site of the former Lehrter Bahnhof in the bend in the River Spree. It is now an ideal hub for changing trains, transferring to long-distance and local transport links.

Auf einem kontrollierten Flugplatz hat ein Luftfahrzeug, das sich auf dem Rollfeld bewegt, an allen Rollhalteorten anzuhalten und zu warten, bis ihm von der Flugplatzkontrollstelle die ausdrückliche Freigabe für das Aufrollen auf die Piste oder das Kreuzen der Piste erteilt wurde. [EU] At a controlled aerodrome an aircraft taxiing on the manoeuvring area shall stop and hold at all runway-holding positions unless an explicit clearance to enter or cross the runway has been issued by the aerodrome control tower.

Bitte kreuzen Sie an, für welche Aspekte Sie Unterlagen übermitteln: [EU] Please, indicate those in relation to which details and supported documents are provided:

Bitte kreuzen Sie an, für welche Aspekte Sie Unterlagen übermitteln: [EU] Please indicate those in relation to which supporting documents are provided:

Bitte kreuzen Sie an, für welche Aspekte Sie Unterlagen übermitteln: ; Situation des begünstigten Unternehmens [EU] Please, indicate those in relation to which details and supporting documents are provided:

Bitte kreuzen Sie an, wenn es sich um eine oder mehrere der folgenden - nach dem Recht des Anordnungsstaats definierten - Straftaten handelt, die im Anordnungsstaat mit einer Freiheitsstrafe oder freiheitsentziehenden Maßregel der Sicherung im Höchstmaß von mindestens drei Jahren bedroht sind: [EU] If applicable, tick one or more of the following offences punishable in the issuing State by a custodial sentence or a detention order of a maximum of at least three years as defined by the laws of the issuing State:

Bitte kreuzen Sie die Art der Justizbehörde an, die die Beweisanordnung erlassen hat: [EU] Tick the type of judicial authority which issued the warrant:

Bitte kreuzen Sie die Art des Verfahrens an, für das die Europäische Beweisanordnung erlassen wurde [EU] Tick the type of proceedings for which the EEW was issued:

[Bitte kreuzen Sie ein Kästchen an:] [EU] [Select one, 'X':]

[Bitte kreuzen Sie ein Kästchen an:] g.g.A. g.U. [EU] Select one, "X": ; PGI ; PDO

Bitte kreuzen Sie "Sonstiges" an, wenn der Betrieb unter ein Tilgungsprogramm fällt oder Bekämpfungsmaßnahmen gemäß Kapitel V Abschnitte 3, 4, 5 oder 6 der Richtlinie 2006/88/EG unterliegt. [EU] Use the box 'other' if the farm is under an eradication programme or under control measures according to Sections 3, 4, 5 or 6 of Chapter V to Directive 2006/88/EC.

Bitte kreuzen Sie "Sonstiges" an, wenn der Zuchtbetrieb bzw. das Zuchtgebiet unter ein Tilgungsprogramm fällt oder Bekämpfungsmaßnahmen gemäß Kapitel V Abschnitte 3, 4, 5 oder 6 der Richtlinie 2006/88/EG unterliegt. [EU] Use the box 'other' if the farm or the farming area are under an eradication programme or under control measures according to Sections 3, 4, 5 or 6 of Chapter V to Directive 2006/88/EC.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners