A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gentrifizierung
Genträger
Genua
Genugtuung
Genus
Genuss
Genussaktie
Genussmensch
Genussmittel
Search for:
ä
ö
ü
ß
251 results for
Genus
Word division: Ge·nus
Tip:
Conversion of units
German
English
Bei
der
Aviären
Influenza
handelt
es
sich
um
eine
hoch
ansteckende
Vireninfektionskrankheit
,
die
durch
Viren
der
Familie
Orthomyxoviridae
,
Gattung
Influenzavirus
A,
verursacht
wird
.
Influenza-A-Viren
sind
die
einzigen
Orthomyxoviren
,
die
bekanntermaßen
Vögel
infizieren
können
. [EU]
AI
is
a
highly
contagious
viral
infection
caused
by
viruses
of
the
family
Orthomyxoviridae
,
genus
influenzavirus
A.
Influenza
A
viruses
are
the
only
orthomyxoviruses
known
to
infect
birds
.
Beim
Schmallenberg-Virus
handelt
es
sich
um
einen
neuen
kontagiösen
Krankheitserreger
bei
Wiederkäuern
,
der
nach
aktuellem
Kenntnisstand
der
Simbu-Serogruppe
der
Familie
Bunyaviridae
,
Gattung
Orthobunyavirus
,
zugeordnet
wird
. [EU]
Schmallenberg
virus
is
an
emerging
contagious
pathogen
of
ruminants
putatively
included
in
the
Simbu
serogroup
of
the
Bunyaviridae
family
,
genus
Orthobunyavirus
.
Bindegarne
oder
Pressengarne
,
aus
Sisal
oder
anderen
textilen
Agavefasern
[EU]
Binder
or
baler
twine
,
of
sisal
or
other
textile
fibres
of
the
genus
"Agave"
Bindfäden
,
Seile
und
Taue
,
auch
geflochten
,
auch
mit
Kautschuk
oder
Kunststoff
getränkt
,
bestrichen
,
überzogen
oder
umhüllt
(
ausg
.
aus
synthetischen
Chemiefasern
,
aus
Jute
oder
anderen
textilen
Bastfasern
der
Pos
.
5303
sowie
aus
Sisal
oder
anderen
textilen
Agavefasern
) [EU]
Twine
,
cordage
,
ropes
and
cables
,
whether
or
not
plaited
or
braided
and
whether
or
not
impregnated
,
coated
,
covered
or
sheathed
with
rubber
or
plastics
(excl.
that
of
synthetic
fibres
,
of
jute
or
other
textile
bast
fibres
of
heading
5303
and
of
sisal
or
other
textile
fibres
of
the
genus
"Agave"
)
Bindfäden
,
Seile
und
Taue
,
auch
geflochten
,
auch
mit
Kautschuk
oder
Kunststoff
getränkt
,
bestrichen
,
überzogen
oder
umhüllt
,
aus
Sisal
oder
anderen
textilen
Agavefasern
(
ausg
.
Bindegarne
oder
Pressengarne
) [EU]
Twine
,
cordage
,
ropes
and
cables
,
of
sisal
or
other
textile
fibres
of
the
genus
"Agave"
,
whether
or
not
plaited
or
braided
and
whether
or
not
impregnated
,
coated
,
covered
or
sheathed
with
rubber
or
plastics
(excl.
binder
or
baler
twine
)
Blanchierte
Weinblätter
der
Gattung
Karakishmish
in
Salzlake
mit
einem
Gehalt
an:
[EU]
Blanched
vine
leaves
of
the
genus
Karakishmish
,
in
brine
containing:
"Chili":
zum
menschlichen
Verzehr
bestimmte
Frucht
der
Gattung
Capsicum
,
getrocknet
und
zerstoßen
oder
gemahlen
gemäß
KN-Code
09042090
in
jeglicher
Form
; [EU]
'chilli'
,
fruits
of
the
genus
Capsicum
,
dried
and
crushed
or
ground
within
CN
Code
09042090
,
in
whatever
form
,
intended
for
human
consumption
and
"Chili":
zum
menschlichen
Verzehr
bestimmte
Früchte
der
Gattung
Capsicum
,
getrocknet
und
zerstoßen
oder
gemahlen
(
KN-Code
09042090
),
in
jeder
Form
und
[EU]
'chilli'
means
fruits
of
the
genus
Capsicum
dried
and
crushed
or
ground
falling
within
CN
Code
09042090
,
in
whatever
form
,
intended
for
human
consumption
;
Da
das
Risiko
der
Ausbreitung
des
genannten
Organismus
auf
Felder
und
in
Wasserläufe
besteht
und
keine
weniger
restriktiven
Maßnahmen
vorgesehen
sind
,
mit
deren
Hilfe
der
von
diesem
Organismus
ausgehenden
Gefahr
wirksam
begegnet
werden
könnte
,
müssen
die
Einschleppung
dieser
Gattung
in
die
EU
und
ihre
Ausbreitung
in
der
EU
verboten
werden
. [EU]
Given
the
risk
of
spreading
the
specified
organism
to
fields
and
watercourses
and
the
absence
of
less
restrictive
measures
efficiently
combating
the
threat
posed
by
that
organism
,
it
is
necessary
to
prohibit
the
introduction
into
and
the
spread
within
the
Union
of
that
genus
.
Daher
sollte
für
bestimmte
Mengen
an
Nüssen
von
Muscheln
der
Art
Placopecten
magellanicus
,
die
in
Saint-Pierre
und
Miquelon
verarbeitet
und
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
,
eine
Ausnahme
gewährt
werden
. [EU]
A
derogation
should
therefore
be
granted
in
respect
of
certain
quantities
of
meat
of
scallops
of
the
genus
Placopecten
magellanicus
processed
in
Saint
Pierre
and
Miquelon
and
imported
into
the
Community
.
Das
geeignetste
objektive
Kriterium
für
die
Festsetzung
der
Höhe
der
Sicherheit
ist
eine
Obergrenze
von
2 %
des
durchschnittlichen
zusätzlichen
Zolls
,
der
auf
Einfuhren
von
Konserven
von
Pilzen
der
Gattung
Agaricus
spp
.
der
derzeitigen
KN-Codes
07115100
,
20031020
und
20031030
in
die
Gemeinschaft
erhoben
wird
. [EU]
The
most
appropriate
objective
criteria
for
setting
the
level
of
the
security
is
a
limit
of
2 %
of
the
average
additional
duty
applicable
to
imports
into
the
Community
of
preserved
mushrooms
of
the
genus
Agaricus
spp
.
currently
falling
within
CN
codes
07115100
,
20031020
and
20031030
.
Das
mit
dem
Beschluss
2003/18/EG
des
Rates
genehmigte
Protokoll
zur
Anpassung
der
Handelsaspekte
des
Europa-Abkommens
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
Rumänien
andererseits
zur
Berücksichtigung
der
Ergebnisse
der
Verhandlungen
zwischen
den
Parteien
über
neue
gegenseitige
Zugeständnisse
in
der
Landwirtschaft
enthält
Bestimmungen
für
die
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
von
bestimmten
Konserven
von
Pilzen
der
Gattung
Agaricus
spp
.
mit
Ursprung
in
Rumänien
. [EU]
The
Protocol
adjusting
the
trade
aspects
of
the
Europe
Agreement
establishing
an
association
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
Romania
,
of
the
other
part
,
to
take
account
of
the
outcome
of
negotiations
between
the
Parties
on
new
mutual
agricultural
concessions
,
approved
by
Council
Decision
2003/18/EC
[5],
establishes
arrangements
for
import
into
the
Community
of
certain
preserved
mushrooms
of
the
genus
Agaricus
originating
in
Romania
.
Das
mit
dem
Beschluss
2003/286/EG
des
Rates
genehmigte
Protokoll
zur
Anpassung
der
Handelsaspekte
des
Europa-Abkommens
zur
Gründung
einer
Assoziation
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Bulgarien
andererseits
zur
Berücksichtigung
der
Ergebnisse
der
Verhandlungen
zwischen
den
Parteien
über
neue
gegenseitige
Zugeständnisse
in
der
Landwirtschaft
enthält
Bestimmungen
für
die
Einfuhr
in
die
Gemeinschaft
von
bestimmten
Konserven
von
Pilzen
der
Gattung
Agaricus
spp
.
mit
Ursprung
in
Bulgarien
. [EU]
The
Protocol
adjusting
the
trade
aspects
of
the
Europe
Agreement
establishing
an
association
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
the
Republic
of
Bulgaria
,
of
the
other
part
,
to
take
account
of
the
outcome
of
negotiations
between
the
Parties
on
new
mutual
agricultural
concessions
,
approved
by
Council
Decision
2003/286/EC
[6],
establishes
arrangements
for
import
into
the
Community
of
certain
preserved
mushrooms
of
the
genus
Agaricus
originating
in
Bulgaria
.
der
Gattung
"Capsicum"
,
zum
industriellen
Herstellen
von
Capsicin
oder
von
alkoholhaltigen
Capsicum-Oleoresinen
[EU]
Of
the
genus
Capsicum
,
for
the
manufacture
of
capsicin
or
capsicum
oleoresin
dyes
[11]
der
Gattung
"Capsicum"
,
zum
industriellen
Herstellen
von
Capsicin
oder
von
alkoholhaltigen
Capsicum-Oleoresinenfrei
[EU]
Of
the
genus
Capsicum
,
for
the
manufacture
of
capsicin
or
capsicum
oleoresin
dyes [38]Free
der
Gattung
Malpighia
[EU]
of
the
genus
Malpighia
,
der
Gattung
Mangifera
[EU]
of
the
genus
Mangifera
,
der
Gattung
Urophycis
[EU]
Hake
of
the
genus
Urophycis
Der
genetisch
veränderte
Mais
DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6
gemäß
dem
Antrag
entsteht
durch
Kreuzungen
aus
DAS-Ø15Ø7-1
enthaltendem
Mais
und
MON-ØØ6Ø3-6-Ereignissen
.
Er
exprimiert
das
Cry1F-Protein
,
das
Schutz
gegen
bestimmte
Lepidoptera-Schädlinge
gewährt
,
wie
z. B.
den
Maiszünsler
(
Ostrinia
nubilalis
)
und
Spezies
der
Gattung
Sesamia
,
das
PAT-Protein
,
das
Toleranz
gegenüber
dem
Herbizid
Glufosinatammonium
verleiht
,
sowie
das
CP4-EPSPS-Protein
,
das
Toleranz
gegenüber
dem
Glyphosatherbizid
verleiht
. [EU]
The
genetically
modified
maize
DAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6
,
as
described
in
the
application
,
is
produced
by
crosses
between
maize
containing
DAS-Ø15Ø7-1
and
MON-ØØ6Ø3-6
events
and
expresses
the
Cry1F
protein
which
confers
protection
against
certain
lepidopteran
pests
such
as
the
European
corn
borer
(Ostrinia
nubilalis
)
and
species
belonging
to
the
genus
Sesamia
,
the
PAT
protein
which
confers
tolerance
to
the
glufosinate-ammonium
herbicide
,
and
the
CP4
EPSPS
protein
which
confers
tolerance
to
the
glyphosate
herbicide
.
der
Untergattung
Bibos
oder
Poephagus
[EU]
Of
the
sub-
genus
Bibos
or
of
the
sub-
genus
Poephagus
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Genus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners