DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gehalt
Search for:
Mini search box
 

2705 results for Gehalt
Word division: Ge·halt
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Er hat ein gutes Gehalt. He earns a good salary.

Sein Gehalt wurde gekürzt. His salary was cut.

Wie bereits in der "Konservativen Revolution" hatten die "68er" ihren Anfang und Kern in den ganz wesentlichen Fragen nach der kritischen Selbstsicht des Menschen, nach dem ideellen Gehalt seines Tuns und dessen metaphysische Bindung an Gott. Just as in the earlier 'Conservative Revolution', the origin and essence of the '68ers' was rooted in the substantive questions of human beings' capacity for critical self-reflection, of the ideal composition of their actions, and of their metaphysical connection to God.

Er bekommt das höchstmögliche Gehalt. He's earning the top whack.

Das Gehalt richtet sich nach Alter und Erfahrung. Salary will be commensurate with age and experience.

Bilder dienen in Geschichtsausstellungen sehr oft dazu, Ereignisse oder Themen zu illustrieren, ohne dass die KuratorInnen die Frage nach dem dokumentarischen Gehalt geklärt oder bedacht hätten, dass die Bilder selbst Teil einer Geschichtskonstruktion sind. [G] Images often serve in historical exhibitions to illustrate events, themes, etc., without the curators having clarified the question about their documentary content or considered that images are themselves part of a historical construction.

Deren Gehalt kann allerdings nicht allein durch den Zeitungsverkauf bestritten werden. [G] But the paper can't pay their wages from its sales alone.

Der symbolische Gehalt dieses Individualrechts ist unbestritten. [G] The symbolic content of this individual right is undisputed.

Die langwierige und außerordentlich schwierige Auseinandersetzung um Gehalt und Gestalt einer Gedenkstätte für den Genozid an Millionen von Juden bildete sicherlich den Höhepunkt dieses Diskurses. [G] The long and extraordinarily difficult debate on the content and form of a memorial site to remember the genocide of millions of Jews certainly marked the climax of this discourse.

0,01 % für den Gehalt an Invertzucker. [EU] 0,01 % for invert sugar content.

0,2 Einheiten, wenn der angegebene Gehalt 0,5 bis weniger als 1 Einheit beträgt [EU] 0,2 units if the declared content is less than 1 unit but not less than 0,5 units

0,71 EUR/100 kg Magermilch mit einem Eiweißgehalt von mindestens 31,4 % und weniger als 35,6 %, bezogen auf die fettfreie Trockenmasse [EU] EUR 0,71 per 100 kg of skimmed milk with a protein content of not less than 31,4 % but less than 35,6 % of the non-fatty dry extract

0,81 EUR/100 kg Magermilch mit einem Eiweißgehalt von mindestens 35,6 %, bezogen auf die fettfreie Trockenmasse [EU] EUR 0,81 per 100 kg of skimmed milk with a protein content of not less than 35,6 % of the non-fatty dry extract

0–; mit einem Gehalt an Milchfett von: [EU] 0–; Containing by weight of milk fats:

0–; ; mit einem Gehalt an Saccharose (einschließlich Invertzucker als Saccharose berechnet) von 60 GHT oder mehr: [EU] 0–; ; Containing 60 % or more by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose):

100 Einheiten, wenn der angegebene Gehalt 500 bis weniger als 1000 Einheiten beträgt [EU] 100 units if the declared content is less than 1000 units but not less than 500 units

100 kg eines der Erzeugnisse im Sinne von Artikel 3 Absatz 8 Buchstabe c, die die Bedingungen des Artikels 3 der Verordnung (EG) Nr. 2135/95 erfüllen, entsprechen 1 kg Weißzucker je 1 GHT Saccharose (gegebenenfalls erhöht um den in Saccharose ausgedrückten Gehalt an anderen Zuckerarten), berechnet nach Artikel 3 der genannten Verordnung [EU] 1 kg of white sugar shall correspond to 100 kg of one of the products referred to in Article 3(8)(c) meeting the conditions laid down in Article 3 of Regulation (EC) No 2135/95, per 1 % of sucrose (plus, where applicable, the content of other sugars calculated in sucrose equivalent) determined in accordance with the said Article 3

100 kg eines der Erzeugnisse im Sinne von Artikel 3 Absatz 8 Buchstabe c, die die Bedingungen des Artikels 3 der Verordnung (EG) Nr. 951/2006 erfüllen, entsprechen 1 kg Weißzucker je 1 GHT Saccharose (gegebenenfalls erhöht um den in Saccharose ausgedrückten Gehalt an anderen Zuckerarten), berechnet nach Artikel 3 der genannten Verordnung. [EU] 1 kg of white sugar shall correspond to 100 kg of one of the products referred to in point (c) of Article 3(8) meeting the conditions laid down in Article 3 of Regulation (EC) No 951/2006, per 1 % of sucrose (plus, where applicable, the content of other sugars calculated in sucrose equivalent) determined in accordance with the said Article 3.

100 μ;l Chromogen-/Substratlösung [1 ml ABTS (2,2′-Azino-bis-[3-Ethylbenzothiazolin-6-Sulfonsäure]) 5 mg/ml + 9 ml Substrat-Puffer (0,1 M Citrat-Phosphat-Puffer mit pH 4 und einem Gehalt an 0,03 % H2O2] in jede Vertiefung geben und für 10 Minuten bei Raumtemperatur inkubieren. [EU] Add 100 μ;l/well of chromogen/substrate solution (1 ml of ABTS (2,2′-Azino-bis-[3-ethylbenzothiazoline-6-sulphonic acid]) 5 mg/ml + 9 ml of substrate buffer (0,1 M Phosphate-Citrate buffer of pH 4 containing 0,03 % H2O2] and incubate for 10 minutes at room temperature.

100 ml Isopropanol und so viel 12 %ige Natriumhydroxidlösung (4.11) hinzufügen, wie dem Gehalt des Öls an freien Fettsäuren, zuzüglich 5 %, entspricht. [EU] Add 100 ml of isopropanol and a quantity of 12 % sodium hydroxide solution (4.11) equivalent to the free acidity of the oil plus 5 %. Shake vigorously for one minute.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners