A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
einmal im Jahr
einmal jährlich gemähnt
einmal mehr
einmal so hinnehmen
einmalig
einmalig sein
einmalige Aufführung
einmalige Liebesnacht
einmaliger Fall
Search for:
ä
ö
ü
ß
73 results for
Einmalig
Word division: ein·ma·lig
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Das
Personal
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Clean
Sky
besteht
aus
Bediensteten
auf
Zeit
und
Vertragsbediensteten
,
die
für
einen
befristeten
Zeitraum
eingestellt
werden
,
der
höchstens
einmalig
um
einen
befristeten
Zeitraum
verlängert
werden
kann
. [EU]
The
staff
of
the
Clean
Sky
Joint
Undertaking
shall
consist
of
temporary
agents
and
contract
agents
engaged
for
a
fixed
period
that
may
be
renewed
no
more
than
once
for
another
fixed
period
.
Das
Personal
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
besteht
aus
Bediensteten
auf
Zeit
und
Vertragsbediensteten
,
die
für
einen
befristeten
Zeitraum
eingestellt
werden
,
der
einmalig
um
einen
befristeten
Zeitraum
verlängert
werden
kann
. [EU]
The
staff
of
the
ENIAC
Joint
Undertaking
shall
consist
of
temporary
agents
and
contract
agents
engaged
for
a
fixed
period
that
may
be
renewed
no
more
than
once
for
a
fixed
period
.
Das
Personal
des
Gemeinsamen
Unternehmens
FCH
besteht
aus
Bediensteten
auf
Zeit
und
Vertragsbediensteten
,
die
für
einen
befristeten
Zeitraum
eingestellt
werden
,
der
einmalig
um
einen
befristeten
Zeitraum
verlängert
werden
kann
. [EU]
The
staff
of
the
FCH
Joint
Undertaking
shall
consist
of
temporary
agents
and
contract
agents
engaged
for
a
fixed
period
that
may
be
renewed
no
more
than
once
for
a
fixed
period
.
Das
Personal
des
Gemeinsamen
Unternehmens
IMI
besteht
aus
Bediensteten
auf
Zeit
und
Vertragsbediensteten
,
die
für
einen
befristeten
Zeitraum
eingestellt
werden
,
der
einmalig
um
einen
befristeten
Zeitraum
verlängert
werden
kann
. [EU]
The
staff
of
the
IMI
Joint
Undertaking
shall
consist
of
temporary
agents
and
contract
agents
engaged
for
a
fixed
period
that
may
be
renewed
no
more
than
once
for
a
fixed
period
.
Der
lokale
Identifikator
ist
innerhalb
des
Namensraums
einmalig
,
so
dass
kein
anderes
Geo-Objekt
den
gleichen
eindeutigen
Identifikator
besitzt
. [EU]
The
local
identifier
is
unique
within
the
namespace
,
that
is
no
other
spatial
object
carries
the
same
unique
identifier
.
Der
Verwaltungsrat
kann
auf
Vorschlag
der
Kommission
nach
Prüfung
und
unter
möglichst
weitgehender
Berücksichtigung
der
Bewertung
sowie
der
Stellungnahme
des
Regulierungsrates
zu
dieser
Bewertung
und
nur
in
Fällen
,
wo
dies
durch
die
Aufgaben
und
Erfordernisse
der
Agentur
zu
rechtfertigen
ist
,
die
Amtszeit
des
Direktors
einmalig
um
höchstens
drei
Jahre
verlängern
. [EU]
The
Administrative
Board
,
acting
on
a
proposal
from
the
Commission
,
after
having
consulted
and
given
the
utmost
consideration
to
the
assessment
and
the
opinion
of
the
Board
of
Regulators
on
that
assessment
and
only
in
those
cases
where
it
can
be
justified
by
the
duties
and
requirements
of
the
Agency
,
may
extend
once
the
term
of
office
of
the
Director
by
no
more
than
three
years
.
Die
Daten
sind
einmalig
für
das
Jahr
2010
vorzulegen
. [EU]
The
data
are
to
be
provided
once
for
the
year
2010
.
Die
Daten
werden
einmalig
für
das
Jahr
2006
vorgelegt
. [EU]
The
data
shall
be
provided
once
for
the
year
2006
.
Die
Daten
werden
einmalig
für
das
Jahr
2009
vorgelegt
. [EU]
The
data
must
be
provided
once
for
the
year
2009
.
Die
FIN
ist
einmalig
und
zweifelsfrei
einem
bestimmten
Kraftfahrzeug
zuzuweisen
. [EU]
The
VIN
shall
be
unique
and
unequivocally
attributed
to
a
particular
vehicle
.
Die
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Hersteller
machten
geltend
,
die
2009
erreichte
Gewinnspanne
sei
einmalig
gewesen
und
angesichts
des
mit
großen
Mengen
und
gedumpten
Niedrigpreisen
auf
den
Markt
drängenden
bosnischen
ausführenden
Herstellers
nicht
dauerhaft
erzielbar
. [EU]
The
sampled
producers
claimed
that
the
profitability
rate
achieved
in
2009
was
a
one-off
and
was
not
sustainable
in
the
light
of
the
vigorous
Bosnian
exporting
producers'
entry
to
the
market
in
large
quantities
and
low
dumped
prices
.
Die
Kommissionsdienststellen
gehen
in
ihrer
Herbstprognose
2012
von
einem
weiteren
Rückgang
des
Defizits
auf
2,6 %
des
BIP
2012
aus
,
was
in
erster
Linie
auf
einnahmensteigernde
Maßnahmen
zurückzuführen
ist
,
die
in
der
Mehrzahl
als
einmalig
anzusehen
sind
;
die
defizitsenkende
Nettowirkung
einmalig
er
Maßnahmen
wird
auf
1 %
des
BIP
geschätzt
. [EU]
The
Commission
services'
2012
autumn
forecast
projects
the
deficit
to
fall
further
to
2,6 %
of
GDP
in
2012
,
mainly
thanks
to
revenue-increasing
measures
,
most
of
which
are
considered
to
be
of
a
one-off
nature
;
the
net
deficit-reducing
impact
of
one-offs
is
estimated
at
1 %
of
GDP
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
sich
für
die
Übertragung
des
Gesamtbetrags
ihres
nationalen
Finanzrahmens
in
die
Betriebsprämienregelung
ab
dem
Haushaltsjahr
2010
für
den
gesamten
Zeitraum
gemäß
Absatz
1
Unterabsatz
1
entschieden
haben
,
übermitteln
das
in
der
entsprechenden
Zeile
ordnungsgemäß
ausgefüllte
Formular
gemäß
Anhang
II
der
vorliegenden
Verordnung
einmalig
bis
zum
30
.
Juni
2008
. [EU]
Member
States
deciding
to
transfer
all
the
amount
of
their
national
envelope
from
the
2010
financial
year
onwards
and
for
all
the
period
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
paragraph
1,
into
the
Single
Payment
Scheme
shall
submit
the
form
provided
for
in
Annex
II
of
this
Regulation
,
duly
completed
in
the
relevant
line
and
once
for
all
before
the
30
June
2008
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
sich
für
die
Übertragung
des
Gesamtbetrags
ihres
nationalen
Finanzrahmens
in
die
Betriebsprämienregelung
ab
dem
Haushaltsjahr
2010
für
den
gesamten
Zeitraum
gemäß
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
entschieden
haben
,
übermitteln
das
entsprechend
ausgefüllte
Formular
gemäß
Anhang
II
der
vorliegenden
Verordnung
einmalig
bis
zum
30
.
Juni
2008
. [EU]
Member
States
deciding
to
transfer
all
the
amount
of
their
national
envelope
from
the
2010
financial
year
onwards
and
for
all
the
period
as
referred
to
in
Annex
II
of
Regulation
(EC)
No
479/2008
into
the
Single
Payment
Scheme
shall
submit
the
form
provided
for
in
Annex
II
of
this
Regulation
,
duly
completed
in
the
corresponding
line
and
once
for
all
before
the
30
June
2008
.
Die
nach
den
Artikeln
48
und
63
ausgestellten
Bescheinigungen
sind
transaktionsbezogen
,
sofern
die
bescheinigten
Exemplare
nicht
einmalig
und
dauerhaft
gekennzeichnet
bzw
. -
im
Falle
toter
Exemplare
,
die
nicht
gekennzeichnet
werden
können
-
nicht
auf
andere
Weise
identifizierbar
gemacht
worden
sind
." [EU]
Certificates
issued
in
accordance
with
Articles
48
and
63
shall
be
transaction-specific
unless
the
specimens
covered
by
such
certificates
are
uniquely
and
permanently
marked
or
,
in
the
case
of
dead
specimens
which
can
not
be
marked
,
identified
by
other
means
.'; (9)
in
Article
15
,
paragraph
3a
is
replaced
by
the
following:
'3a
.
Die
nach
den
Artikeln
48
und
63
ausgestellten
Bescheinigungen
sind
transaktionsbezogen
,
sofern
die
bescheinigten
Exemplare
nicht
einmalig
und
dauerhaft
gekennzeichnet
sind
. [EU]
Certificates
issued
in
accordance
with
Articles
48
and
63
shall
be
transaction-specific
unless
the
specimens
covered
by
such
certificates
are
uniquely
and
permanently
marked
.
Diese
Angleichung
ist
einmalig
und
endgültig
,
ungeachtet
etwaiger
späterer
Berichtigungen
der
BSP-Grundlagen
. [EU]
This
adjustment
shall
be
made
only
once
and
it
shall
be
final
in
the
event
of
subsequent
modification
of
the
GNP
figure
.
Dieses
Unternehmen
führte
im
UZ
einmalig
10
,6
Tonnen
PET-Folien
in
die
Gemeinschaft
aus
. [EU]
This
company
only
exported
a
single
consignment
of
10
,6
tonnes
of
PET
film
to
the
Community
during
the
IP
.
Die
Umstrukturierungsbeihilfe
darf
nur
einmalig
gewährt
werden
. [EU]
Restructuring
aid
should
be
granted
once
only
.
Die
vom
Mitgliedstaat
,
von
der
Kommission
oder
der
betreffenden
Person
festgelegte
alphanumerische
Bezeichnung
des
Kontos
,
die
innerhalb
des
Registers
einmalig
sein
muss
. [EU]
The
alphanumeric
identifier
specified
by
the
Member
State
,
the
Commission
or
person
for
the
account
.
The
alphanumeric
identifier
shall
be
unique
within
the
registry
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einmalig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners