DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

67 results for EU-Standards
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Einführung von Standards zum Thema Offenlegung und Finanzberichte im Einklang mit entsprechenden EU-Standards sowie Gewährleistung ihrer wirksamen Umsetzung. [EU] Introduce disclosure and financial reporting standards in line with EU standards and ensure effective enforcement.

Einführung von Standards zum Thema Offenlegung und Finanzberichte im Einklang mit entsprechenden EU-Standards sowie ihre tatsächliche Umsetzung. [EU] Introduce disclosure and financial reporting standards in line with EU standards and ensure their effective enforcement.

Entwicklung und Umsetzung einer Migrationspolitik, einschließlich einer aktiven Rückführungspolitik, die EU-Standards entspricht und zur Bekämpfung illegaler Einwanderung und sekundärer Migrationsbewegungen beiträgt. [EU] Develop and implement a migration policy, including an active return policy, which is in line with EU standards and effective in the fight against illegal migration and secondary migration movements.

Ergreifung von Maßnahmen zur stärkeren Annäherung der Fischereipolitik an EU-Standards, insbesondere in den Bereichen Bestandsbewirtschaftung, Inspektion und Kontrolle sowie in der Markt- und Strukturpolitik. [EU] Take measures to ensure that the fisheries policy moves closer to EU standards, in particular in the areas of resource management, inspection and control and in market and structural policies.

Erlass eines Atomgesetzes, das ein hohes Maß an nuklearer Sicherheit im Einklang mit den EU-Standards gewährleistet. [EU] Adopt a nuclear law which ensures a high level of nuclear safety in line with EU standards.

Förderung der Hochschulbildung für Minderheiten und Sicherstellung der Übereinstimmung der Hochschulbildung mit den in der Erklärung von Bologna festgelegten EU-Standards. [EU] Promote higher education for minorities and ensure that higher education in Albanian respects EU standards as defined in the Bologna declaration.

Förderung der Medienfreiheit, insbesondere durch rasche Annahme geeigneter Rechtsvorschriften für die Presse und durch Verbesserung der Bestimmungen für elektronische Medien unter Einbeziehung der EU-Standards. [EU] Foster media freedom, in particular by expediting the adoption of appropriate legislation for the print media and improve legislation on the electronic media, taking into account EU standards.

Förderung des Schutzes der Rechte von Kindern entsprechend den EU-Standards und den internationalen Standards. [EU] Promote protection of children's rights in line with EU and international standards.

Für die Anerkennung eines Gebiets als frei von der Blauzungenkrankheit erfordern die EU-Standards als Bedingung, dass mindestens zwei Jahre lang keine Viruszirkulation vorliegt. [EU] The EU standards require the absence of virus circulation for a minimum period of two years in order to consider a territory free from bluetongue.

Gewährleistung, dass der rechtliche Rahmen für Freizonen mit den EU-Standards vereinbar ist und die angemessene Überwachung der Freizonen ermöglicht. [EU] Ensure that the legal framework for free zones is compatible with EU standards and guarantees adequate supervision of free zones.

Gewährleistung, dass die Regeln und Verfahren in Bezug auf Durchfuhr, Zollwert, Zolllager, Risikomanagement und Selektivität sowie Audit (intern und extern) den EU-Standards und gegebenenfalls auch den internationalen Übereinkünften entsprechend angewandt werden. [EU] Ensure that rules and procedures regarding transit, valuation, customs warehouses, risk assessment and selectivity, and auditing (internal and external) are implemented in accordance with EU standards and, where relevant, international conventions.

Gewährleistung der Übereinstimmung der Grenzverwaltung mit den EU-Standards an allen Grenzübergangsstellen, insbesondere in den Häfen Durrës und Vlorë. [EU] Ensure that border management at all border crossing points, in particular at the ports of Durres and Vlora complies with EU standards.

Gewährleistung der Übereinstimmung des rechtlichen Rahmens für Freizonen mit den EU-Standards und der angemessenen Überwachung der Freizonen. [EU] Ensure that the legal framework for free zones is compatible with EU standards and guarantee the adequate supervision of free zones.

Gewährleistung von Meinungs- und Medienfreiheit Durchsetzung neuer Rechtsvorschriften für Print- und elektronische Medien unter Berücksichtigung der EU-Standards. [EU] Ensure freedom of expression and media Enforce new legislation for printed and electronic media taking into account EU standards.

Handelsnormen Ausbau der Kapazitäten des staatlichen Veterinäramts und Gewährleistung der uneingeschränkten Funktionsfähigkeit des Pflanzenschutzamts im Hinblick auf die Erfüllung der EU-Standards. [EU] Trade standards Further develop the capacity of the State Veterinary Office and ensure the full functioning of the Phytosanitary Office with a view to reaching EU standards.

Kartierung und Charakterisierung der derzeitigen Situation hinsichtlich Referenzlaboratorien einschließlich Machbarkeitsstudien zur Verbesserung der Zuverlässigkeit und Rechtzeitigkeit der Ermittlung von Grippevirusstämmen und der EU-Standards für besonders relevante Pathogene, einschließlich der Bereitstellung wesentlicher technischer und diagnostischer Ressourcen. [EU] Mapping and characterising of the current situation relating to reference laboratories, including feasibility studies, to improve reliable and in time identification of influenza virus strains and EU standards on particularly relevant pathogens, including provision of essential technical and diagnostic resources.

Klare Festlegung der jeweiligen Zuständigkeiten der Direktion für die Geldwäschebekämpfung und der Finanzpolizei und Ausbau der Direktion zu einer Geldwäschemeldestelle, die den EU-Standards entspricht. [EU] Clarify the respective roles of the Directorate against Money Laundering (DML) and of the Financial Police and upgrade the DML to the level of a financial intelligence unit in line with EU standards.

Maßnahmen zur Gewährleistung einer weiteren Angleichung der albanischen Fischereipolitik an die EU-Standards, insbesondere in den Bereichen Ressourcenbewirtschaftung, Inspektion und Kontrollen sowie Markt- und Strukturpolitik. [EU] Take measures to ensure that Albanian fisheries policy moves closer to EU standards, in particular in the areas of resource management, inspection and control and in market and structural policies.

Maßnahmen zur Gewährleistung einer weiteren Angleichung der albanischen Fischereipolitik an die EU-Standards, insbesondere in den Bereichen Umgang mit Ressourcen, Inspektion und Kontrollen sowie Markt- und Strukturpolitik. [EU] Take measures to ensure that Albanian fisheries policy moves closer to EU standards, in particular in the areas of resource management, inspection and control and in market and structural policies.

Öffentlicher Rundfunk Verabschiedung von Rechtsvorschriften im Einklang mit EU-Standards und dem Abkommen von Dayton/Paris sowie Einleitung von Maßnahmen zur Sicherstellung der langfristigen Existenzfähigkeit eines finanziell und redaktionell unabhängigen gesamtstaatlichen Rundfunksystems für Bosnien und Herzegowina, dessen Mitgliedssender eine gemeinsame Infrastruktur nutzen. (Empfehlung der Durchführbarkeitsstudie) [EU] Public broadcasting Adopt legislation on PBS in line with EU standards and the Dayton–;Paris Peace Accords and take steps to ensure the long term viability of a financially and editorially independent single state wide public broadcasting system for BiH, whose constituent broadcasters share a common infrastructure (Feasibility Study recommendation).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners