A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
67 results for EU-Standards
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Änderung
des
Gesetzes
über
staatliche
Statistiken
im
Hinblick
auf
die
völlige
Angleichung
an
EU-Standards
und
Schaffung
geeigneter
Voraussetzungen
für
die
Umsetzung
des
Besitzstands
im
Statistikbereich
. [EU]
Amend
the
law
on
state
statistics
to
harmonise
it
fully
with
EU
standards
and
create
proper
conditions
for
the
implementation
of
the
statistical
acquis
.
Änderungen
des
Ausländergesetzes
zur
Angleichung
der
Visa-Rechtsvorschriften
an
die
EU-Standards
. [EU]
Adopt
amendments
to
the
Law
on
foreigners
to
bring
visa
legislation
closer
to
EU
standards
.
Angleichung
der
albanischen
Verleumdungsbestimmungen
an
die
EU-Standards
und
Anwendung
dieser
Bestimmungen
. [EU]
Bring
Albania's
legislation
on
defamation
into
line
with
EU
standards
,
and
implement
it
.
Angleichung
des
albanischen
Gesetzes
gegen
Verleumdung
an
die
EU-Standards
und
Anwendung
dieser
Rechtsvorschriften
. [EU]
Bring
Albania's
legislation
on
defamation
into
line
with
European
standards
and
implement
it
.
Annahme
eines
neuen
Lebensmittelgesetzes
im
Einklang
mit
den
EU-Standards
,
Stärkung
des
Lebensmittelsicherheitssystems
und
der
entsprechenden
Kontrollsysteme
. [EU]
Adopt
a
new
law
on
food
in
line
with
EU
standards
,
strengthen
the
food
safety
system
and
related
control
systems
.
Annahme
eines
Rahmens
für
die
allgemeine
Finanzberichterstattung
in
den
Bereichen
Bilanzierungsvorschriften
für
Unternehmen
und
Rechnungsprüfung
,
der
mit
den
EU-Standards
im
Einklang
steht
. [EU]
Adopt
a
general-purpose
financial
reporting
framework
in
the
area
of
corporate
accounting
and
auditing
in
line
with
EU
standards
,
Annahme
geeigneter
Rechtsvorschriften
für
die
Printmedien
und
Verbesserung
der
Rechtsvorschriften
für
die
elektronischen
Medien
unter
Berücksichtigung
der
EU-Standards
. [EU]
Adopt
adequate
legislation
for
the
print
media
and
improve
the
legislation
available
to
the
electronic
media
,
taking
into
account
EU
standards
.
Anpassung
des
Gesetzes
über
die
staatliche
Rechnungsprüfung
an
die
EU-Standards
und
Stärkung
des
staatlichen
Rechnungsprüfungsamts
als
autonome
staatliche
Institution
mit
unabhängigem
Haushalt
. [EU]
Review
the
Law
on
State
Audit
to
align
it
to
EU
standards
and
strengthen
the
State
Audit
Office
as
an
independent
State
institution
with
an
independent
budget
.
Ausarbeitung
einer
gesamtstaatlichen
Drogenpolitik
nach
den
EU-Standards
. [EU]
Develop
a
State-level
drug
policy
in
conformity
with
EU
standards
.
Ausarbeitung
einer
gesamtstaatlichen
Drogenpolitik
nach
EU-Standards
. [EU]
Develop
a
State
level
drugs
policy
in
compliance
with
European
standards
.
Ausrichtung
des
Unternehmensregisters
an
die
EU-Standards
. [EU]
Bring
the
business
register
up
to
EU
standards
.
Bessere
Erfassung
und
Verarbeitung
von
Agrarstatistiken
in
Einklang
mit
EU-Standards
und
-Methodik
. [EU]
Reinforce
the
collection
and
processing
of
agricultural
statistics
in
line
with
EU
standards
and
methodology
.
Dementsprechend
erfordern
die
EU-Standards
nunmehr
als
Bedingung
,
dass
mindestens
zwei
Jahre
lang
keine
Viruszirkulation
vorliegt
,
um
ein
Gebiet
als
frei
von
der
Blauzungenkrankheit
anzuerkennen
. [EU]
Consequently
,
EU
standards
require
the
absence
of
virus
circulation
for
a
minimum
period
of
two
years
in
order
to
consider
a
territory
free
from
bluetongue
.
Die
Entwicklungen
in
Bosnien
und
Herzegowina
,
einschließlich
der
Tatsache
,
dass
Bosnien
und
Herzegowina
für
die
Ausfuhr
,
Einfuhr
und
Durchfuhr
von
Waffen
nunmehr
Rechtsvorschriften
,
die
den
einschlägigen
EU-Standards
entsprechen
,
angenommen
hat
und
diese
umsetzt
,
rechtfertigen
eine
Aufhebung
der
restriktiven
Maßnahmen
,
die
gemäß
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
1996/184/GASP
gegenüber
diesem
Staat
getroffen
wurden
. [EU]
Developments
in
Bosnia
and
Herzegovina
,
including
the
fact
that
Bosnia
and
Herzegovina
has
now
adopted
,
and
is
implementing
,
legislation
on
exports
,
imports
and
transit
of
arms
which
meets
the
appropriate
EU
standards
,
justify
a
lifting
of
the
restrictive
measures
taken
against
that
State
pursuant
to
Common
Position
96/184/CFSP
.
Die
EU
ist
bereit
,
Georgien
bei
seinem
weiteren
Vorankommen
zu
helfen
und
setzt
sich
insbesondere
dafür
ein
,
in
umfassender
und
enger
Zusammenarbeit
mit
anderen
internationalen
Akteuren
,
speziell
der
OSZE
,
die
neue
Regierung
auch
weiterhin
in
ihrem
Bemühen
zu
unterstützen
,
die
örtlichen
Standards
im
Bereich
der
Rechtsstaatlichkeit
den
internationalen
und
EU-Standards
anzunähern
. [EU]
The
EU
is
willing
to
help
Georgia
in
its
further
progress
and
is
committed
in
particular
to
continue
to
assist
the
new
government
in
its
efforts
to
bring
local
standards
with
regard
to
rule
of
law
closer
to
international
and
EU
standards
,
in
full
and
close
cooperation
with
other
international
actors
,
in
particular
the
OSCE
.
die
wirtschaftlichen
und
kulturellen
Beziehungen
der
VR
China
und
jene
der
Türkei
zur
EU
unterscheiden
sich
,
weil
die
Türkei
Europa
näher
ist
,
seit
1995
von
einer
Zollunion
mit
der
EU
profitiert
und
ihre
Rechtsvorschriften
im
Lichte
der
Verhandlungen
über
den
Beitritt
der
Türkei
zur
EU
an
die
EU-Standards
angleicht
[EU]
PRC
and
Turkey
have
different
economic
and
cultural
ties
with
the
EU
,
such
as
being
closer
to
Europe
,
benefiting
from
a
customs
union
with
the
EU
since
1995
,
and
their
harmonising
of
laws
with
EU
standards
in
light
of
negotiations
on
Turkey's
accession
to
the
EU
Durchsetzung
der
aktuellen
Rechtsvorschriften
für
das
öffentliche
Auftragswesen
und
Arbeit
an
seiner
Angleichung
an
die
EU-Standards
. [EU]
Enforce
current
public
procurement
legislation
and
take
steps
to
bring
it
up
to
EU
standards
.
Durchsetzung
der
Rechtsvorschriften
für
das
öffentliche
Auftragswesen
und
vollständige
Angleichung
an
die
EU-Standards
,
insbesondere
im
Versorgungssektor
und
in
Bezug
auf
Rechtsbehelfe
. [EU]
Enforce
public
procurement
legislation
and
take
steps
to
bring
it
fully
up
to
EU
standards
,
especially
as
regards
utilities
sector
and
remedies
.
Durchsetzung
der
Rechtsvorschriften
für
Print-
und
elektronische
Medien
unter
Berücksichtigung
der
EU-Standards
. [EU]
Enforce
legislation
on
printed
and
electronic
media
,
taking
into
account
European
standards
.
Durchsetzung
neuer
Rechtsvorschriften
für
gedruckte
und
elektronische
Medien
unter
Berücksichtigung
der
EU-Standards
. [EU]
Enforce
new
legislation
for
printed
and
electronic
media
taking
into
account
EU
standards
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EU-Standards":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners