DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

768 ähnliche Ergebnisse für Katt Shea
Einzelsuche: Katt · Shea
Tipp: Rechtschreibprüfung: Wort?

 Deutsch  Englisch

scheren {vt} to shear {sheared; shorn, sheared} [anhören]

scherend shearing

geschoren shorn

er/sie schert he/she shears [anhören]

ich/er/sie schor I/he/she sheared

er/sie hat/hatte geschoren he/she has/had shorn

ich/er/sie schöre I/he/she would shear

ein Tier scheren to shear an animal

jds. Haare kurz scheren to shear sb.

Bartflechten {pl} (Usnea) (botanische Gattung) [bot.] beard lichens; usnea (botanical genus)

Becherkätzchen {pl} (Garrya) (botanische Gattung) [bot.] tassel bushes; silk tassels (botanical genus)

Blaugurken {pl}; Blauschoten {pl} (Decaisnea) (botanische Gattung) [bot.] dead man's fingers (botanical genus)

Colluricincla-Dickköpfe {pl}; Colluricincla-Dickkopfschnäpper {pl} (Colluricincla) (zoologische Gattung) [ornith.] shrikethrushes (zoological genus)

Corydoras-Panzerwelse {pl} (Corydoras) (zoologische Gattung) [zool.] corydoras; cory catfishes; cories (zoological genus)

eine Forderung beim Drittschuldner pfänden lassen {vt} [jur.] to garnish a debt; to institute garnishee proceedings [Br.] / garnishment proceedings [Am.]; to attach a debt by garnishee proceedings [Br.] / garnishment proceedings [Am.]

dem Drittschuldner einen Pfändungsbeschluss/ein Zahlungsverbot zustellen {v} [jur.] to serve notice on the garnishee of the attachment of a debt in his hands

Feuerwalzen {pl} (Pyrosoma) (zoologische Gattung) [zool.] sea pickles; pyrosomes (zoological genus)

Fiebersträucher {pl} (Lindera) (botanische Gattung) [bot.] spicebushes; Benjamin bushes; spicewood (botanical genus)

Geisterpfeifenfische {pl} (Solenostomus) (zoologische Gattung) [zool.] ghost pipefishes; false pipefishes; tubemouth fishes (zoological genus)

Goldmakrelen {pl} (Coryphaena) (zoologische Gattung) [zool.] dophinfishes (zoological genus)

Hainbinsen {pl}; Hainsimsen {pl}; Marbel {pl} (Luzula) (botanische Gattung) [bot.] woodrushes (botanical genus)

Honigbüsche {pl} (Cyclopia) (botanische Gattung) [bot.] honeybushes; bush tea (botanical genus)

Kapernsträucher {pl} (Capparis) (botanische Gattung) [bot.] caper shrubs; caper bushes (botanical genus)

Kartoffelbrei {m}; Kartoffelpüree {n}; Kartoffelmus {m}; Stampfkartoffeln {pl}; Quetschkartoffeln {pl}; Erdäpfelpüree {n} [Ös.]; Kartoffelstock {m} [Schw.] [cook.] mashed potatoes; creamed potatoes; mash [Br.] [coll.] [anhören]

Kopfried {n} (Schoenus) (botanische Gattung) [bot.] bogrushes (botanical genus)

Korbmaranten {pl} (Calathea) (botanische Gattung) [bot.] prayer plants; calatheas (botanical genus)

Kugelbinsen {pl}; Kugelsimsen {pl} (Scirpoides) (botanische Gattung) [bot.] clubrushes; bulrushes (botanical genus)

mit Kartoffelpüree überbackener Lammhackbraten {m} [Dt.] [Schw.] / faschierter Lammbraten {m} [Ös.] [cook.] shepherd's pie [Br.] (minced lamb topped with gratinated mashed potatoes)

Meerkohl {m} (Crambe) (botanische Gattung) [bot.] sea kale (botanical genus)

Melden {pl} (Atriplex) (botanische Gattung) [bot.] saltbushes; oraches (botanical genus)

Papiersträucher {pl}; Papierblattpflanzen {pl} (Edgeworthia) (botanische Gattung) [bot.] paperbushes; papertrees (botanical genus)

Paradieslilien {pl}; Trichterlilien {pl} (Paradisea) (botanische Gattung) [bot.] paradise lilies (botanical genus)

Prunkspieren {pl}; Radspieren {pl} (Exochorda) (botanische Gattung) [bot.] pearlbushes (botanical genus)

mit Kartoffelpüree überbackener Rinderhackbraten {m} [Norddt.] [Mitteldt.] / Rindshackbraten {m} [Süddt.] [Schw.] / faschierter Rindsbraten [Ös.] [cook.] cottage pie [Br.] (minced beef topped with gratinated mashed potatoes)

Rohrkolben {pl}; Lampenputzer {pl}; Schlotfeger {pl} [Dt.] (Typha) (botanische Gattung) [bot.] bulrushes; reedmaces [Br.]; catninetails [Am.]; cattails [Am.]; punks [Am.]; cumbungi [Austr.]; raupo [NZ] (botanical genus)

Säckelsträucher {pl}; Säckelblumen {pl}; Amerikanischer Flieder {m} (Ceanothus) (botanische Gattung) [bot.] wild lilacs; summer lilacs; soapbushes (botanical genus)

San-Pedro-Kakteen {pl} (Echinopsis) (botanische Gattung) [bot.] sea-urchin cacti; Easter lily cacti; hedgehog cacti (botanical genus)

Schattenglöckchen {pl}; Lavendelheide {f} (Pieris) (botanische Gattung) [bot.] fetterbushes; andromedas (botanical genus)

Schuppenmieren {pl}; Spärklinge {pl} (Spergularia) (botanische Gattung) [bot.] sea-spurreys; sandspurrys (botanical genus)

Schuppensimsen {pl} (Isolepis) (botanische Gattung) [bot.] bulrushes; bullrushes (botanical genus)

Seeigelkakteen {pl} (Astrophytum) (botanische Gattung) [bot.] star cacti; sand doller cacti; sea urchin cacti (botanical genus)

Seepferdchen {n} (Hippocampus) (zoologische Gattung) [zool.] sea horse; seahorse (zoological genus)

Simsen {pl}; Waldbinsen {pl} [Ös.] (Scirpus) (botanische Gattung) [bot.] grassweed; deergrass; clubrushes; bulrushes (botanical genus)

Sommerflieder {pl}; Schmetterlingsflieder {pl} (Buddleja) (botanische Gattung) [bot.] butterfly bushes (botanical genus)

Strandflieder {pl} (Limonium) (botanische Gattung) [bot.] sea lavenders, marsh-rosemarys; statices (botanical genus)

Teichbinsen {pl}; Seebinsen {pl}; Flechtbinsen {pl}; Teichsimsen {pl} (Schoenoplectus) (botanische Gattung) [bot.] clubrushes; bulrushes and tules (botanical genus)

Trichternarzissen {pl}; Pankrazlilien {pl} (Pancratium) (botanische Gattung) [bot.] sea daffodils; pancratium lilies (botanical genus)

radikales Umdenken {n}; Paradigmenwechsel {n} (bei etw.) sea change in attitudes (towards sth.)

Echte Welse; Katzenfische {pl} (Siluridae) (zoologische Familie) [zool.] catfishes (zoological family)

Zimterlen {pl}; Scheinellern {pl} (Clethra) (botanische Gattung) [bot.] pepperbushes (botanical genus)

Zuckerbüsche {pl}; Federbüsche {pl}; Silberbäume {pl}; Kaprosen {pl} (Protea) (botanische Gattung) [bot.] sugarbushes (botanical genus)

fest verankert sein; fest im Sattel sitzen {vi} [übtr.] to be firmly established; to be/sit firmly in the saddle

Spiekeroog (Insel im niedersächsischen Wattenmeer) [geogr.] Spiekeroog (island off the North Sea coast of Lower Saxony)

Kastanienliest {m} [ornith.] chocolate-backed kingfisher

Kaktusspottdrossel {f} [ornith.] bendire thrasher

in Anbetracht/angesichts der Tatsache, dass; wo doch given that; given the fact that; considering that

In Anbetracht der Tatsache, dass sie dafür ein halbes Jahr Zeit hatte, hat sie wenig Fortschritt gemacht. Given (the fact) that she has had six months to do this, she hasn't made much progress.

Angst/Furcht/Sorge, es könnte etwas Bestimmtes geschehen fear/worry/concern lest sth. should happen / sth. happen (subjunctive) [Br.] [formal]

ständige Angst, er könnte die Wahrheit erfahren constant fear lest he should learn the truth

Sorge, sie könnte auf dem Heimweg überfallen werden worry lest she be attacked on the way home

Sie hielt inne, aus Furcht, zu viel zu sagen. She paused, afraid lest she say too much.

Er machte sich Sorgen, dass man ihn für schuldig halten könnte. He was concerned lest anyone should think / anyone think [Br.] that he was guilty.

Anlaufstelle {f}; Station {f} (für jdn.) port of call (for sb.) [fig.]

Wir sind die letzte Anlaufstelle für Leute, die Schuldenprobleme haben. We are the last port of call for people in trouble with debts.

Mein erster Weg nach der Landung führte mich ins Pressezentrum.; Meine erste Station nach der Landung war das Pressezentrum. My first port of call after landing was to the Press Centre.

Wenn sie in eine fremde Stadt kam, besuchte sie als erstes immer den Friedhof. Whenever she visited a strange town her first port of call was always the cemetery.

Die Stationen im Park bieten viele Attraktionen. The park's ports of call offer a lot of attractions.

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner