A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
72
similar
results for 1006/2008
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
[16]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
des
Rates
vom
29
.
September
2008
über
die
Genehmigung
der
Fischereitätigkeiten
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
außerhalb
der
Gemeinschaftsgewässer
und
den
Zugang
von
Drittlandschiffen
zu
Gemeinschaftsgewässern
(
ABl
. L
286
vom
29
.10.2008, S.
33
). [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
1006/2008
of
29
September
2008
concerning
authorisations
for
fishing
activities
of
Community
fishing
vessels
outside
Community
waters
and
the
access
of
third
country
vessels
to
Community
waters
(OJ L
286
,
29
.10.2008, p.
33
).
Abweichend
von
Artikel
18
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
sind
Fischereifahrzeuge
unter
der
Flagge
Norwegens
mit
einer
Tonnage
von
weniger
als
200
BRZ
von
der
Verpflichtung
befreit
,
im
Besitz
einer
Fanggenehmigung
zu
sein
,
wenn
sie
in
EU-Gewässern
Fischereitätigkeiten
ausüben
. [EU]
By
way
of
derogation
to
Article
18
(1)(a)
of
Regulation
(EC)
No
1006/2008
,
fishing
vessels
of
less
than
200
GT
flying
the
flag
of
Norway
shall
be
exempt
from
the
obligation
to
have
a
fishing
authorisation
when
they
engage
in
fishing
activities
in
EU
waters
.
Abweichend
von
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
sind
EU-Schiffe
mit
einer
Tonnage
von
200
BRZ
oder
weniger
von
der
Verpflichtung
,
im
Besitz
einer
Fanggenehmigung
zu
sein
,
befreit
,
wenn
sie
in
den
norwegischen
Gewässern
der
Nordsee
Fischereitätigkeiten
ausüben
. [EU]
By
way
of
derogation
to
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
1006/2008
,
EU
vessels
of
a
tonnage
equal
to
or
less
than
200
GT
shall
be
exempt
from
the
obligation
to
have
a
fishing
authorisation
when
they
engage
in
fishing
activities
in
the
Norwegian
waters
of
the
North
Sea
.
Anhang
III
enthält
die
Angaben
,
die
der
Kapitän
eines
Drittlandfischereifahrzeugs
gemäß
Artikel
23
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
der
Kommission
übermitteln
muss
. [EU]
The
information
to
be
transmitted
to
the
Commission
in
accordance
with
Article
23
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1006/2008
by
the
master
of
a
third-country
fishing
vessel
shall
be
as
set
out
in
Annex
III
.
Anträge
auf
Fanggenehmigungen
gemäß
Artikel
19
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
enthalten
je
nach
der
Flagge
,
die
die
betreffenden
Schiffe
führen
dürfen
,
die
in
Anhang
I
aufgeführten
Angaben
. [EU]
Applications
for
fishing
authorisations
as
referred
to
in
Article
19
of
Regulation
(EC)
No
1006/2008
shall
contain
information
as
set
out
in
Annex
I
according
to
the
flag
the
vessels
concerned
are
entitled
to
fly
.
Aus
Gründen
der
Kontinuität
sollte
es
Fischereifahrzeugen
bestimmter
Drittländer
gestattet
werden
,
unter
bestimmten
Bedingungen
und
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
und
ihrer
Durchführungsvorschriften
in
EU-Gewässern
zu
fischen
. [EU]
For
continuity
reasons
,
certain
third-country
fishing
vessels
should
be
allowed
to
fish
in
EU
waters
under
certain
conditions
and
subject
to
Regulation
(EC)
No
1006/2008
and
its
implementing
provisions
.
Bei
der
Datenübermittlung
gemäß
Artikel
23
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
übermitteln
Drittlandschiffe
der
Kommission
die
Angaben
gemäß
Anhang
VI
unter
Beachtung
der
dort
festgelegten
Vorschriften
. [EU]
When
transmitting
information
in
accordance
with
Article
23
of
Regulation
(EC)
No
1006/2008
,
third-country
fishing
vessels
shall
transmit
the
information
set
out
in
Annex
VI
to
the
Commission
,
in
accordance
with
the
rules
laid
down
in
that
Annex
.
Bestimmungen
für
Drittlandschiffe
,
die
in
EU-Gewässern
blauen
Wittling
oder
Makrele
fischen
wollen
,
gemäß
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
201/2010
der
Kommission
vom
10
.
März
2010
mit
Durchführungsbestimmungen
zu
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
des
Rates
über
die
Genehmigung
der
Fischereitätigkeiten
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
außerhalb
der
Gemeinschaftsgewässer
und
den
Zugang
von
Drittlandschiffen
zu
Gemeinschaftsgewässern
. [EU]
The
provisions
for
third-country
vessels
intending
to
fish
for
blue
whiting
or
mackerel
in
EU
waters
laid
down
in
Annex
IV
to
Commission
Regulation
(EU)
No
201/2010
of
10
March
2010
laying
down
detailed
rules
for
the
implementation
of
Council
Regulation
(EC)
No
1006/2008
concerning
authorisations
for
fishing
activities
of
Community
fishing
vessels
outside
Community
waters
and
the
access
of
third
country
vessels
to
Community
waters
[2].
die
Abzüge
und
die
Neuaufteilung
gemäß
Artikel
37
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
des
Rates
bzw
.
Artikel
10
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
des
Rates
[8] [EU]
deductions
and
reallocations
made
pursuant
to
Article
37
of
Council
Regulation
(EC)
No
1224/2009
[7]
or
pursuant
to
Article
10
(4)
of
Council
Regulation
(EC)
No
1006/2008
[8]
Die
EU-Schiffe
dürfen
im
Rahmen
der
Quoten
nach
Anhang
I
und
unter
den
Bedingungen
des
Artikels
12
,
und
des
Anhangs
III
dieser
Verordnung
sowie
den
Bedingungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
und
ihrer
Durchführungsvorschriften
in
den
Gewässern
,
die
unter
die
Fischereigerichtsbarkeit
der
Färöer
,
Grönlands
,
Islands
oder
Norwegens
fallen
,
und
in
der
Fischereizone
um
Jan
Mayen
fischen
. [EU]
EU
vessels
are
hereby
authorised
to
make
catches
,
within
the
quota
limits
set
out
in
Annex
I,
in
waters
falling
within
the
fisheries
jurisdiction
of
the
Faroe
Islands
,
Greenland
,
Iceland
and
Norway
,
and
the
fishing
zone
around
Jan
Mayen
,
subject
to
the
conditions
set
out
in
Article
12
of
and
Annex
III
to
this
Regulation
and
in
Regulation
(EC)
No
1006/2008
and
its
implementing
provisions
.
Die
EU-Schiffe
dürfen
im
Rahmen
der
TACs
nach
Anhang
I
und
unter
den
Bedingungen
von
Artikel
14
und
Anhang
III
der
vorliegenden
Verordnung
sowie
den
Bedingungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
und
ihrer
Durchführungsvorschriften
in
den
Gewässern
,
die
unter
die
Fischereigerichtsbarkeit
der
Färöer
,
Grönlands
,
Islands
oder
Norwegens
fallen
,
und
in
der
Fischereizone
um
Jan
Mayen
fischen
. [EU]
EU
vessels
are
authorised
to
make
catches
,
within
the
TACs
set
out
in
Annex
I,
in
waters
falling
within
the
fisheries
jurisdiction
of
the
Faroe
Islands
,
Greenland
,
Iceland
and
Norway
,
and
the
fishing
zone
around
Jan
Mayen
,
subject
to
the
condition
set
out
in
Article
14
of
and
Annex
III
to
this
Regulation
and
in
Regulation
(EC)
No
1006/2008
[25]
and
its
implementing
provisions
.
Die
EU-Schiffe
dürfen
im
Rahmen
der
TACs
nach
Anhang
I
und
unter
den
Bedingungen
von
Artikel
15
und
Anhang
III
der
vorliegenden
Verordnung
sowie
den
Bedingungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
und
ihrer
Durchführungsvorschriften
in
den
Gewässern
,
die
unter
die
Fischereigerichtsbarkeit
der
Färöer
,
Grönlands
,
Islands
oder
Norwegens
fallen
,
und
in
der
Fischereizone
um
Jan
Mayen
fischen
. [EU]
EU
vessels
are
authorised
to
make
catches
,
within
the
TACs
set
out
in
Annex
I,
in
waters
falling
within
the
fisheries
jurisdiction
of
the
Faroe
Islands
,
Greenland
,
Iceland
and
Norway
,
and
the
fishing
zone
around
Jan
Mayen
,
subject
to
the
conditions
set
out
in
Article
15
of
and
Annex
III
to
this
Regulation
and
in
Regulation
(EC)
No
1006/2008
[29]
and
its
implementing
provisions
.
Die
folgenden
Gemeinschaftsschiffe
sind
von
der
Verpflichtung
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
befreit
,
im
Besitz
einer
Fanggenehmigung
zu
sein
,
wenn
sie
in
den
norwegischen
Gewässern
der
Nordsee
fischen:
[EU]
The
following
Community
vessels
shall
be
exempt
from
the
obligation
to
have
a
fishing
authorisation
,
as
set
out
in
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
1006/2008
,
when
they
engage
in
fishing
activities
in
Norwegian
waters
of
the
North
Sea:
Die
Fristgemäß
Artikel
10
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
wird
auf
zehn
Arbeitstage
ab
dem
Tag
festgesetzt
,
an
dem
die
Kommission
die
Mitgliedstaaten
darüber
unterrichtet
,
dass
die
Fangmöglichkeiten
nicht
vollständig
ausgeschöpft
sind
. [EU]
The
deadline
referred
to
in
Article
10
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1006/2008
,
shall
be
set
at
10
working
days
from
the
day
on
which
the
Commission
informs
the
Member
States
that
the
fishing
opportunities
have
not
been
fully
utilised
.
Die
Frist
,
innerhalb
der
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
bestätigen
müssen
,
dass
sie
die
im
Rahmen
des
Abkommens
eingeräumten
Fangmöglichkeiten
nicht
in
Anspruch
nehmen
werden
,
wird
auf
zehn
Arbeitstage
ab
dem
Tag
festgesetzt
,
an
dem
die
Kommission
die
Mitgliedstaaten
davon
unterrichtet
,
dass
die
Fangmöglichkeiten
nicht
vollständig
ausgeschöpft
sind
. [EU]
The
deadline
by
which
Member
States
are
to
confirm
that
they
do
not
fully
utilise
the
fishing
opportunities
allocated
under
the
Agreement
,
as
referred
to
in
Article
10
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1006/2008
,
shall
be
set
at
10
working
days
from
the
day
on
which
Commission
informs
the
Member
States
that
the
fishing
opportunities
have
not
been
exhausted
.
Die
Frist
,
innerhalb
der
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
bestätigen
müssen
,
dass
sie
die
eingeräumten
Fangmöglichkeiten
nicht
vollständig
in
Anspruch
nehmen
werden
,
wird
ab
dem
Zeitpunkt
ihrer
Unterrichtung
durch
die
Kommission
,
dass
die
Fangmöglichkeiten
nicht
vollständig
ausgeschöpft
sind
,
auf
zehn
Arbeitstage
festgesetzt
. [EU]
The
time
limit
within
which
the
Member
States
must
confirm
that
they
are
not
making
full
use
of
the
fishing
opportunities
granted
to
them
,
as
provided
by
Article
10
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1006/2008
,
is
set
at
10
working
days
as
from
the
date
on
which
the
Commission
informs
them
that
the
fishing
opportunities
are
not
fully
utilised
.
Die
Frist
,
innerhalb
der
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
bestätigen
müssen
,
dass
sie
die
eingeräumten
Fangmöglichkeiten
nicht
vollständig
in
Anspruch
nehmen
,
wird
auf
zehn
Arbeitstage
festgesetzt
ab
dem
Zeitpunkt
ihrer
Unterrichtung
durch
die
Kommission
,
dass
die
Fangmöglichkeiten
nicht
vollständig
in
Anspruch
genommen
werden
,. [EU]
The
time
limit
within
which
the
Member
States
must
confirm
that
they
are
not
making
full
use
of
the
fishing
opportunities
granted
to
them
,
as
provided
by
Article
10
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1006/2008
,
shall
be
set
at
ten
working
days
as
from
the
date
on
which
the
Commission
informs
them
that
the
fishing
opportunities
are
not
fully
utilised
.
Die
in
Artikel
10
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
bezeichnete
Frist
wird
auf
zehn
Werktage
ab
dem
Tag
,
an
dem
die
Kommission
die
Mitgliedstaaten
über
die
nicht
vollständig
ausgeschöpften
Fangmöglichkeiten
informiert
,
festgesetzt
. [EU]
The
deadline
referred
to
in
Article
10
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1006/2008
shall
be
set
at
10
working
days
from
the
day
on
which
the
Commission
informs
the
Member
States
that
the
fishing
opportunities
have
not
been
fully
utilised
.
Die
in
Artikel
10
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
bezeichnete
Frist
wird
auf
zehn
Werktage
festgesetzt
. [EU]
The
deadline
referred
to
in
Article
10
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1006/2008
shall
be
set
at
10
working
days
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
des
Rates
vom
29
.
September
2008
über
die
Genehmigung
der
Fischereitätigkeiten
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
außerhalb
der
Gemeinschaftsgewässer
und
den
Zugang
von
Drittlandschiffen
zu
Gemeinschaftsgewässern
findet
unbeschadet
der
Bestimmungen
des
partnerschaftlichen
Fischereiabkommens
und
des
Protokolls
Anwendung
. [EU]
Without
prejudice
to
the
provisions
of
the
Fisheries
Partnership
Agreement
and
the
Protocol
,
Council
Regulation
(EC)
No
1006/2008
of
29
September
2008
concerning
authorisations
for
fishing
activities
of
Community
fishing
vessels
outside
Community
waters
and
the
access
of
third
country
vessels
to
Community
waters
[2]
shall
apply
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1006/2008":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners