A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for tous
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Eines
der
wenigen
Beispiele
für
eine
fruchtbare
Zusammenarbeit
von
Medien-KünstlerInnen
mit
dem
deutschen
Fernsehen
war
die
Gruppe
Dogfilm
,
die
aus
dem
interdisziplinären
Verein
Botschaft
eV
hervorging
und
von
1991
bis
1999
zahlreiche
Kurzvideos
realisierte
(
darunter
die
humorvolle
Darstellung
von
TV-Inhaltsbeschreibungen
der
"Dallas"-Serie
in
"SOAP"
,1994)
sowie
experimentelle
Fernsehspiele
und
die
Themenabende
"SOAP
oder
Das
Leben
ist
eine
Seifenoper"
1996/96
und
"Kein
Mensch
ist
illegal
/
Papiers
pour
tous
"
1998/99
für
den
deutsch-französischen
Kulturkanal
ARTE
. [G]
One
of
the
few
examples
of
fruitful
cooperation
of
media
artists
with
German
television
was
the
group
Dogfilm
which
emerged
from
the
interdisciplinary
registered
association
Botschaft
.
It
produced
a
large
number
of
short
videos
between
1991
and
1999
(including
humorous
descriptions
of
episodes
of
Dallas
in
SOAP
,
1994
),
as
well
as
experimental
television
dramas
and
theme
evenings
for
ARTE
,
the
German-French
cultural
station
-
SOAP
oder
das
Leben
ist
eine
Seifenoper
(approximately:
Life
is
a
Soap
Opera
)
in
1996/96
and
Kein
Mensch
ist
illegal
/
Papiers
Pour
Tous
(approximately:
No
Human
is
Illegal
)
in
1998/99
.
Adventiv-Agenzien
sind
zuweilen
schwer
nachzuweisen
,
weshalb
alle
Faktoren
zu
berücksichtigen
sind
,
die
die
Aussagekraft
der
Nachweisverfahren
einschränken
. [EU]
Les
agents
adventices
sont
parfois
difficiles
à
détecter
.
Tous
les
éléments
tendant
à
réduire
l'efficacité
du
dépistage
doivent
être
pris
en
considération
.
Alle
in
Anhang
II
Teil
C
aufgenommenen
GVM
werden
zusammen
mit
ihren
entsprechenden
Identifizierungsmerkmalen
oder
Referenzangaben
im
Amtsblatt
veröffentlicht
. [EU]
Tous
les
MGM
figurant
dans
la
partie
C
de
l'annexe
II
seront
publiés
au
Journal
officiel
,
accompagnés
de
leurs
caractéristiques
d'identification
ou
sources
de
référence
appropriées
.
Auch
wenn
alle
Aspekte
einbezogen
werden
müssen
,
sind
für
die
Prüfung
nach
den
Kriterien
des
Anhangs
II
Teil
B
letztlich
nur
die
Eigenschaften
des
GVM
ausschlaggebend
.
Wurden
alle
Bestandteile
der
GVM
einzeln
geprüft
und
als
sicher
befunden
,
ist
anzunehmen
,
dass
der
GVM
die
Sicherheitskriterien
erfüllt
. [EU]
Il
convient
de
signaler
que
,
même
si
tous
les
aspects
doivent
être
pris
en
considération
,
seules
les
propriétés
du
MGM
seront
examinées
au
regard
des
critères
énoncés
à
l'annexe
II
,
partie
B.
Si
tous
les
constituants
du
MGM
ont
été
examinés
individuellement
et
jugés
sans
danger
,
il
est
probable
que
le
MGM
satisfera
aux
critères
d'innocuité
.
Bei
der
Prüfung
,
ob
ein
GVM-Typ
in
Anhang
II
Teil
C
aufgenommen
werden
kann
,
sind
alle
Bestandteile
und
gegebenenfalls
das
Verfahren
zu
berücksichtigen
,
mit
dessen
Hilfe
der
GVM
hergestellt
wurde
. [EU]
Pour
déterminer
si
un
type
de
MGM
peut
être
inscrit
à
l'annexe
II
,
partie
C,
il
y a
lieu
d'examiner
tous
les
éléments
et
,
le
cas
échéant
,
le
processus
utilisé
pour
construire
le
MGM
.
Der
FPAP
bestreitet
zudem
die
Tatsache
,
dass
er
hinsichtlich
der
Ausübung
seiner
Investitionstätigkeit
auf
dem
Terminmarkt
von
Vorzugsbedingungen
profitiert
habe
,
wobei
er
ausführt
,
dass
der
Fonds
auf
dem
Weltmarkt
für
"commodities"
in
Beziehung
zu
Maklern
oder
spezialisierten
Finanzinstituten
getreten
sei
und
weder
von
einem
Preisvorteil
,
noch
von
besonderen
Bedingungen
gegenüber
sämtlichen
anderen
Marktteilnehmern
profitiert
habe
(
"Le
fonds
est
intervenu
sur
le
marché
mondial
des
'commodities'
en
relation
avec
des
courtiers
ou
des
établissements
financiers
spécialisés
(...) [Il]
n'a
bénéficié
d'aucun
avantage
tarifaire
,
ni
de
conditions
particulières
vis-à-vis
de
tous
les
autres
opérateurs
du
marché
."). [EU]
In
addition
,
the
FPAP
disputes
the
claim
that
it
enjoyed
preferential
conditions
for
carrying
out
its
activity
as
investor
on
the
futures
market
-
in
its
own
words:
'the
FPAP
operated
on
the
world
commodities
market
with
specialised
brokers
or
financial
institutions
(...) [It]
did
not
enjoy
any
tariff
advantage
,
nor
any
special
conditions
vis-à-vis
all
the
other
operators
on
the
market'
.
Dès
lors
,
le
fonds
n'a
bénéficié
d'aucun
avantage
tarifaire
,
ni
de
conditions
particulières
vis-à-vis
de
tous
les
autres
opérateurs
du
marché
...
La
question
se
résume
donc
à
l'origine
des
fonds
avancés
...");
er
zieht
somit
die
Feststellung
der
Kommission
,
dass
es
sich
um
einen
gewöhnlichen
Wirtschaftsteilnehmer
auf
diesen
Terminmärkten
handelte
,
nicht
in
Zweifel
. [EU]
It
therefore
does
not
question
the
Commission's
claim
that
it
acts
as
an
ordinary
operator
on
these
futures
markets
.
It
should
also
be
noted
that
the
function
of
the
FPAP
is
by
no
means
that
of
a
public
fund
administrator
acting
in
the
public
interest
.
Diese
sind
in
der
Richtlinie
93/88/EWG
des
Rates
und
der
Richtlinie
95/30/EG
der
Kommission
[2]
und
ihren
Änderungen
aufgeführt
.
Deshalb
ist
zu
überprüfen
,
ob
der
GVM
zu
dieser
besonders
allergenen
Gruppe
gehört
. [EU]
Alors
que
tous
les
micro-organismes
sont
potentiellement
allergisants
,
certaines
espèces
sont
des
allergènes
reconnus
dont
on
peut
trouver
la
liste
dans
les
directives
93/88/CEE
du
Conseil
et
95/30/CE
de
la
Commission
[1]
et
95/30/CE
de
la
Commission
[2]
et
dans
leurs
versions
modifiées
.
FR
Laver
tous
les
й
;quipements
de
protection
aprи
;s
utilisation
. [EU]
FR
Laver
tous
les
équipements
de
protection
après
utilisation
.
Name:
TOUS
POUR
LA
PAIX
ET
LE
DEVELOPPMENT
(
NRO
) [EU]
Name:
TOUS
POUR
LA
PAIX
ET
LE
DEVELOPPMENT
(NGO)
TOUS
POUR
LA
PAIX
ET
LE
DEVELOPPEMENT
(
NRO
) [EU]
TOUS
POUR
LA
PAIX
ET
LE
DEVELOPPEMENT
(NGO)
Tous
Pour
la
Paix
et
le
Developpment
(
alias
TPD
). [EU]
Tous
Pour
la
Paix
et
le
Développement
(alias
TPD
).
TOUS
POUR
LA
PAIX
ET
LE
DEVELOPPMENT
(
NRO
) [EU]
TOUS
POUR
LA
PAIX
ET
LE
DEVELOPPEMENT
(NGO)
Tous
Pour
la
Paix
et
le
Developpment
(
TPD
). [EU]
Tous
Pour
la
Paix
et
le
développement
(TPD).
Und
Artikel
3
Absatz
1 K. E.
Nr
.
52
bestimmt
,
dass
der
Veräußerer
immer
im
Besitz
aller
Dokumente
zum
Nachweis
für
die
tatsächliche
Ausfuhr
oder
Beförderung
der
Güter
sein
muss
(
"Le
vendeur
doit
être
à
tout
moment
en
possession
de
tous
les
documents
justifiant
la
réalité
de
l'expédition
ou
du
transport
des
biens
...."). [EU]
In
addition
,
the
first
subparagraph
of
Article
3
of
Royal
Decree
No
52
provides:
'The
vendor
must
at
all
times
be
in
possession
of
all
documents
proving
that
the
dispatch
or
transport
of
the
goods
has
actually
taken
place
...'
In
this
connection
,
the
extract
from
a
press
release
published
in
Moniteur
belge
No
36
of
20
February
1993
informs
taxpayers
that
'transport
must
be
carried
out
by
or
on
behalf
of
the
vendor
or
the
person
acquiring
the
goods
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tous":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners