A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
draughtboard
draughtboards
draughting office
draughting offices
draughts
draughtsman
draughtsmans
draughtsmanship
draughtsmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
draughts
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
.8
Die
in
Absatz
.7
bezeichneten
Unterlagen
,
die
den
Kapitän
in
die
Lage
versetzen
,
ausreichende
Stabilitätswerte
des
unbeschädigten
Schiffes
einzuhalten
,
müssen
Informationen
über
die
höchstzulässige
Höhe
des
Schwerpunkts
des
Schiffes
über
Kiel
(
KG
)
oder
aber
die
mindestzulässige
metazentrische
Höhe
(
GM
)
für
einen
Tiefgangs-
oder
Verdrängungsbereich
für
alle
Betriebsbedingungen
enthalten
. [EU]
.8
The
data
referred
to
in
paragraph
.7
to
enable
the
master
to
maintain
sufficient
intact
stability
shall
include
information
which
indicates
the
maximum
permissible
height
of
the
ship's
centre
of
gravity
above
keel
(KG),
or
alternatively
the
minimum
permissible
metacentric
height
(GM),
for
a
range
of
draughts
or
displacements
sufficient
to
include
all
service
conditions
.
.9
Jedes
Schiff
muss
an
Bug
und
Heck
mit
deutlich
angemarkten
Tiefgangsmarken
versehen
sein
. [EU]
.9
Each
ship
shall
have
scales
of
draughts
marked
clearly
at
the
bow
and
stern
.
Aufgrund
dieser
baulichen
Beschränkungen
kann
es
unmöglich
sein
,
die
angenommene
Durchlässigkeit
des
Raumes
genau
zu
berechnen
.
Nicht
nur
die
Tiefgänge
im
intakten
Zustand
müssen
geprüft
,
sondern
auch
diejenigen
des
beschädigten
Modells
exakt
gemessen
werden
,
um
die
Korrelation
mit
den
aus
der
Leckstabilitätsrechnung
abgeleiteten
Tiefgängen
zu
ermitteln
. [EU]
It
is
important
that
not
only
the
draughts
in
the
intact
condition
are
verified
,
but
also
that
the
draughts
of
the
damaged
model
are
accurately
measured
for
correlation
with
those
derived
from
the
damaged
stability
calculation
.
Das
Belüftungssystem
sollte
so
konzipiert
sein
,
dass
schädliche
Zugluft
und
störender
Lärm
vermieden
werden
. [EU]
The
ventilation
system
should
be
so
designed
as
to
avoid
harmful
draughts
and
noise
disturbance
.
Das
Gerät
muss
widerstandsfähig
,
einfach
in
der
Aufstellung
und
im
Gebrauch
,
unempfindlich
gegen
Zugluft
und
stabil
in
der
Messgenauigkeit
sein
. [EU]
The
instrument
shall
be
robust
,
simple
to
set
up
and
use
,
insensitive
to
draughts
,
and
stable
in
calibration
.
Nach
Messung
der
Lecktiefgänge
kann
es
nötig
erscheinen
,
die
Durchlässigkeit
der
intakten
Abteilung
entweder
durch
die
Einführung
intakter
Volumina
oder
durch
zusätzliches
Gewicht
anzupassen
. [EU]
After
measuring
the
damaged
draughts
it
may
be
found
necessary
to
make
adjustments
to
the
permeability
of
the
damaged
compartment
by
either
introducing
intact
volumes
or
by
adding
weights
.
Sie
können
sich
unter
Umständen
auch
ohne
Winterfell
an
niedrigere
Temperaturen
im
Innenbereich
gewöhnen
,
sofern
die
relative
Luftfeuchtigkeit
gering
ist
,
keine
Zugluft
herrscht
und
sie
über
einen
Liegebereich
mit
ausreichender
Einstreu
verfügen
. [EU]
They
may
acclimatise
to
lower
temperatures
indoors
even
without
the
growth
of
winter
coats
,
provided
the
relative
humidity
is
low
,
draughts
are
avoided
and
they
have
a
lying
area
with
sufficient
bedding
material
.
Sind
auf
einem
Schiff
Räume
vorhanden
,
die
besonders
für
die
wahlweise
Beförderung
von
Fahrgästen
oder
Ladung
eingerichtet
sind
,
so
können
auf
Wunsch
des
Reeders
eine
oder
mehrere
zusätzliche
Ladelinien
entsprechend
den
Schottentiefgängen
,
welche
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
für
die
jeweiligen
Fahrtbedingungen
genehmigt
,
festgelegt
und
angemarkt
werden
. [EU]
A
ship
having
spaces
which
are
specially
adapted
for
the
accommodation
of
passengers
and
the
carriage
of
cargo
alternatively
may
,
if
owners
desire
,
have
one
or
more
additional
load
lines
assigned
and
marked
to
correspond
with
the
subdivision
draughts
which
the
Administration
of
the
flag
State
may
approve
for
alternative
service
conditions
.
Sind
die
Tiefgangsmarken
nicht
an
einer
Stelle
angebracht
,
an
der
sie
leicht
lesbar
sind
,
oder
erschweren
für
ein
bestimmtes
Fahrgebiet
bestehende
betriebliche
Zwänge
das
Ablesen
,
so
ist
das
Schiff
auch
mit
einem
zuverlässigen
Tiefgangsanzeigesystem
auszurüsten
,
mit
dem
die
Tiefgänge
an
Bug
und
Heck
ermittelt
werden
können
. [EU]
In
the
case
where
the
draught
marks
are
not
located
where
they
are
easily
readable
,
or
operational
constraints
for
a
particular
trade
make
it
difficult
to
read
the
draught
marks
,
then
the
ship
shall
also
be
fitted
with
a
reliable
draught
indicating
system
by
which
the
bow
and
stern
draughts
can
be
determined
.
Viele
Arten
sind
besonders
anfällig
für
Zugluft
. [EU]
Many
species
are
especially
susceptible
to
draughts
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "draughts":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners