DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for Voranschläge
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Artikel 42 Vorzeitige Übermittlung der Voranschläge und Haushaltsplanentwürfe [EU] Article 42 Early transmission of estimates and draft budgets

Auf der Grundlage der Voranschläge für die zukünftigen Kosten und der Prognosen für die zukünftigen Tätigkeiten hegt die Kommission nach wie vor gewisse Vorbehalte in Bezug auf die Verhältnismäßigkeit der vorgeschlagenen Beihilfe. Andererseits ist sie nichtsdestoweniger der Ansicht, dass die im vorliegenden Fall vorab vorgelegten Nachweise für die Verhältnismäßigkeit akzeptiert werden können. [EU] The Commission maintains certain concerns with respect to the proportionality of aid proposed on the basis of estimates of future costs and projections of future action, but nevertheless concludes that the ex ante evidence on proportionality presented in the case is acceptable.

Der Haushaltsplanentwurf enthält eine Übersicht über die Einnahmen und Ausgaben der Union sowie die in Artikel 36 genannten Voranschläge. [EU] The draft budget shall contain a summary general statement of the revenue and expenditure of the Union and shall consolidate the estimates referred to in Article 36.

Die Ausgaben des Ausschusses werden in die Voranschläge der Kommission einbezogen. [EU] The expenses of the Committee shall be included in the estimates of the Commission.

Die Bediensteten müssen, um in den Genuss der Bestimmungen dieses Abschnitts zu gelangen, dem Leiter der Dienststelle Verwaltung und Personal mindestens zwei Voranschläge von verschiedenen Firmen in Bezug auf die zu erwartenden Transportkosten sowie eine Aufstellung ihrer persönlichen beweglichen Habe zur vorherigen Genehmigung vorlegen. [EU] To claim expenses under the provisions of this Section, staff members must submit to the Head of Administration and Personnel, for prior approval, at least two estimates of removal expenses, from different companies, together with an inventory of their household effects [2].

Die Erzeugerorganisationen teilen dem Mitgliedstaat den voraussichtlichen Betrag des Betriebsfonds für jedes Jahr mit und fügen daher geeignete Nachweise bei, die sich auf die Voranschläge des operationellen Programms stützen; ferner teilen sie die Ausgaben des laufenden Jahres und möglichst auch die Ausgaben der vorausgegangenen Jahre mit sowie erforderlichenfalls die erwarteten Produktionsmengen des kommenden Jahres. [EU] Producer organisations shall communicate to the Member State the estimated amount of the operational fund for each year and shall submit appropriate reasons therefor based on operational programme estimates, expenditure for the current year and possibly expenditure for previous years and, if necessary, on estimated production quantities for the next year.

Die Erzeugerorganisationen teilen dem Mitgliedstaat den voraussichtlichen Betrag des Betriebsfonds für jedes Jahr mit und fügen dazu geeignete Nachweise bei, die sich auf die Voranschläge des operationellen Programms stützen; ferner teilen sie die Ausgaben des laufenden Jahres und möglichst auch die Ausgaben der vorausgegangenen Jahre sowie erforderlichenfalls die erwarteten Produktionsmengen des kommenden Jahres mit. [EU] Producer organisations shall communicate to the Member State the estimated amount of the operational fund for each year and shall submit appropriate reasons therefore based on operational programme estimates, expenditure for the current year and possibly expenditure for previous years and, if necessary, on estimated production quantities for the next year.

Die Kommission, das Europäische Parlament und der Rat können vereinbaren, die Termine für die Übermittlung der Voranschläge sowie für den Erlass und die Übermittlung des Entwurfs des Haushaltsplans vorzuverlegen. [EU] The Commission, the European Parliament and the Council may agree to bring forward certain dates for the transmission of the estimates, and for the adoption and transmission of the draft budget.

Die Kommission fasst diese Voranschläge in einem Entwurf für den Haushaltsplan zusammen, der abweichende Voranschläge enthalten kann. [EU] The Commission shall consolidate those estimates in a draft budget, which may contain different estimates.

Er kann auch andere Voranschläge als die von den Organen erstellten enthalten. [EU] It may also contain different estimates from those drawn up by the institutions.

für den EGFL die Voranschläge für den Finanzbedarf und für den ELER die Aktualisierung der Vorausschätzungen der Ausgabenerklärungen für das laufende Jahr sowie die Vorausschätzungen der Ausgabenerklärungen für das folgende Haushaltsjahr [EU] estimates of their financial requirements, with regard to the EAGF and, with regard to the EAFRD, an update of estimated declarations of expenditure which will be submitted during the year and estimated declarations of expenditure in respect of the following financial year

Für sämtliche Einnahmen und Ausgaben der Agentur werden in jedem Haushaltsjahr, das mit dem Kalenderjahr identisch ist, Voranschläge vorgelegt und in den Haushaltsplan der Agentur eingetragen. [EU] Estimates of all the revenue and expenditure of the Agency shall be prepared for each financial year, corresponding to the calendar year, and shall be set out in the budget of the Agency.

gegebenenfalls die Gründe dafür, dass der Entwurf des Haushaltsplans andere Voranschläge als die von anderen Organen erstellten enthält [EU] where appropriate, the reasons for which the draft budget contains different estimates from those drawn up by other institutions

In dem Betrag von ITL 120000000 sind danach die Kosten einer Analyse der Ertrags- und Vermögenslage in den Jahren 1994 bis 1999, die Kosten der Ausarbeitung des Umstrukturierungsplanes, der Voranschläge bis zum Jahre 2005, die Kosten für die technisch-administrative Unterstützung der Umsetzung der im Plan vorgesehenen Maßnahmen, die Kosten für die Überwachung der Maßnahmen und für die Bewertung der eventuellen Korrekturmaßnahmen enthalten. [EU] Specifically, the sum of ITL 120000000 covered the costs of analysing the financial situation and assets in the years 1994-1999, drawing up the restructuring plan, drawing up forecast accounts until 2005, the technical and administrative assistance required to implement the action detailed in the plan, monitoring of the action undertaken and evaluation of any corrective action.

Voranschläge für Berichtigungshaushaltspläne werden ebenfalls nach dem in diesem Artikel festgelegten Verfahren geprüft. [EU] The foregoing provisions shall also apply to estimates for amending budgets.

Voranschläge von Nachtragshaushaltsplänen werden nach dem in diesem Artikel festgelegten Verfahren geprüft. [EU] The foregoing provisions shall also apply to supplementary estimates.

Vorzeitige Übermittlung der Voranschläge und Haushaltsplanentwürfe [EU] Early transmission of estimates and draft budgets

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners