DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for NHW
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Am 17. Oktober 2001 erließ die Kommission durch die Entscheidung 2002/377/EG über die staatliche Beihilfe, die Deutschland zugunsten der Neue Harzer Werke GmbH durchgeführt hat, eine Negativentscheidung in Bezug auf den die Umstrukturierung des Unternehmens in den Jahren 1996 bis 1999 betreffenden Teil der Beihilfe. [EU] On 17 October 2001 the Commission adopted a negative decision (Decision 2002/377/EC) on the part of the State aid granted by Germany to NHW for the restructuring of the company from 1996 to 1999 [3].

Am 24. Juli 2000 musste die NHW Insolvenz beantragen. [EU] On 24 July 2000 NHW had to file for insolvency.

Aus den bereits in den vorangegangenen Eröffnungsbeschlüssen dargelegten Gründen müssen sie daher als Ad-hoc-Beihilfen für die Umstrukturierung der NHW angesehen werden. [EU] For the reasons already stated in the decision to initiate the formal investigation procedure, they must therefore be considered as ad hoc measures for the restructuring of NHW.

Da die Beihilfe einem KMU mit einem sehr geringen Marktanteil gewährt wurde, kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die Beihilfe an die NHW nicht zu einer unzumutbaren Wettbewerbsverfälschung im Sinne der Leitlinien von 1994 führen könnte. [EU] Since the aid was granted to an SME with a very low market share, the Commission concludes that the aid to NHW could not unduly distort competition within the meaning of the 1994 guidelines.

Der Beihilfeempfänger, die NHW, hat seinen Sitz in Sachsen-Anhalt, einem Fördergebiet im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag. [EU] The aid recipient, NHW, is located in Saxony-Anhalt, Germany, which is an assisted region within the meaning of Article 87(3)(a) of the EC Treaty.

Die beiden Darlehen wurden - wie die anderen Umstrukturierungsmaßnahmen, die Gegenstand der Entscheidung 2002/377/EG waren - in den Jahren 1996 bis 1999 gewährt, um die Umstrukturierung der NHW zu finanzieren. [EU] The two loans, like the other restructuring measures already assessed in Decision 2002/377/EC, were granted between 1996 and 1999 to finance the restructuring of NHW.

Die NHW war im Bereich der Eisengießerei tätig. [EU] NHW produced iron castings.

Die NHW wurde im März 1996 gegründet, als die Eigentümer die Aktiva der insolventen Harzer Werke GmbH im Rahmen eines Asset-Deals erwarben. [EU] It was set up in March 1996, when its owners acquired the assets of Harzer Werke GmbH, in liquidation, from the receiver through an asset deal.

Diese Darlehen sind von Deutschland gewährt, um die Umstrukturierung der NHW, einem Unternehmen in Schwierigkeiten, zu finanzieren. [EU] These loans were granted by Germany to finance the restructuring of NHW, a firm in difficulty.

Dieses Prüfverfahren betrifft die Umstrukturierung der NHW in den Jahren 1996 bis 1999. [EU] The present investigation procedure covers the restructuring of NHW between 1996 and 1999.

Hierzu ist festzustellen, dass die NHW - wie bereits in der Entscheidung 2002/377/EG ausgeführt - zum Zeitpunkt der Beihilfegewährung als KMU anzusehen war. [EU] It should be noted here that NHW, as already established in Decision 2002/377/EC, was to be considered an SME when the aid was granted.

Im Zusammenhang mit diesem Plan erhielt die NHW eine Beihilfe in Höhe von 4947771 EUR (9,677 Mio. DEM) für die Umstrukturierung in den Jahren 1996 bis 1999. [EU] Under the plan, NHW was granted aid amounting to EUR 4963110 (DEM 9707000) for restructuring between 1996 and 1999.

In Anbetracht der vorstehenden Ausführungen kann festgestellt werden, dass die der NHW gewährten Beihilfen zum einen nicht das Proportionalitätserfordernis erfüllen und zum anderen nicht mit einem tragfähigen Umstrukturierungsplan verbunden waren, der das Unternehmen nach der Umstrukturierung in die Lage versetzt hätte, mit eigenen Mitteln im Wettbewerb zu bestehen. [EU] In view of the foregoing observations, it can be stated that the aid granted to NHW, on the one hand, did not comply with the proportionality criterion and, on the other, was not linked to a viable restructuring plan enabling the firm to compete on its own merits after the restructuring.

In dieser Entscheidung kommt die Kommission zu dem Ergebnis, dass die Ad-hoc-Beihilfe für die Umstrukturierung der NHW mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar war. [EU] In that decision the Commission found that the ad hoc aid granted for the restructuring of NHW was incompatible with the common market.

Mit Schreiben vom 23. Februar 1999 teilte Deutschland der Kommission mit, dass es der Neue Harzer Werke GmbH ("NHW") eine Beihilfe gewährt hat. [EU] By letter of 23 February 1999, Germany informed the Commission that it had granted aid to Neue Harzer Werke GmbH (NHW).

Um die Gläubiger der NHW zu befriedigen, müssten die Vermögenswerte nun im Rahmen des regulären Insolvenzverfahrens veräußert werden. [EU] In order to satisfy NHW's creditors, the assets had to be disposed of as part of the regular insolvency proceedings.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners