A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Mindeststrom
Mindesttemperatur
Mindestumtausch
Mindestvorschriften
Mindestwert
Mindestzugfestigkeit
Mindest...
Mindorodrossel
Mindoroeule
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
Mindestzinssatz
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Bis
Mai
1999
war
der
verlangte
Mindestzinssatz
auf
3 %
festgelegt
. [EU]
The
minimum
interest
rate
to
be
paid
was
set
at
3 %
until
May
1999
.
Das
Finanzierungsdarlehen
muss
eine
Laufzeit
von
höchstens
12
Jahren
haben
,
es
darf
nicht
mehr
als
80
%
des
Vertragspreises
für
das
Schiff
abdecken
,
und
der
Zinssatz
darf
nicht
unter
dem
in
der
Entschließung
des
OECD-Rates
vom
3.
August
1981
und
späteren
Änderungen
festgelegten
Mindestzinssatz
bzw
.
dem
Marktzinssatz
liegen
,
sofern
die
öffentliche
Hand
nicht
weitere
Erleichterungen
zur
Verminderung
der
Zinsbelastung
gewährt
. [EU]
The
financing
loan
must
have
a
duration
of
no
more
than
12
years
and
amount
to
no
more
than
80
%
of
the
contract
price
;
the
interest
rate
must
be
no
lower
than
that
referred
to
in
the
resolution
of
the
OECD
Council
of
3
August
1981
,
as
amended
,
or
may
be
equal
to
the
market
rate
in
the
event
that
the
financing
does
not
receive
any
other
public
assistance
aimed
at
reducing
the
burden
of
interest
.
Demzufolge
wurde
das
Osinek-Darlehen
zu
einem
höheren
Zinssatz
als
dem
nach
dem
Vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmen
vorgesehenen
Mindestzinssatz
gewährt
. [EU]
As
a
result
,
the
Osinek
loan
was
granted
at
a
rate
higher
than
the
minimum
allowed
under
the
Temporary
Framework
.
Der
Mindestzinssatz
nach
dem
Vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmen
würde
somit
4,33 %
betragen
(1,45 % + 0,68 % + 2,20 %). [EU]
Under
the
Temporary
Framework
the
minimum
rate
would
therefore
be
4,33 % (1,45 % + 0,68 % + 2,20 %).
Der
Mindestzinssatz
wurde
jedoch
auf
3 %
festgelegt
. [EU]
The
minimum
interest
rate
to
be
paid
is
however
set
at
3 %.
Der
von
FINAGRA
erhobene
Mindestzinssatz
betrug
bis
Mai
1999
3 %
und
danach
2 % (
bis
Juni
2000
,
als
FINAGRA
mit
Sviluppo
Italia
verschmolzen
wurde
). [EU]
The
minimum
interest
rate
levied
by
Finagra
was
3 %
until
May
1999
and
2 %
after
that
date
(until
June
2000
,
when
Finagra
merged
into
Sviluppo
Italia
).
die
Geschäftsordnung
für
die
Kapitalaufnahme
,
die
bis
Mai
1999
einen
Mindestzinssatz
von
3 %
vorsah
,
auch
wenn
die
Anwendung
des
Rendistato-Satzes
abzüglich
von
5
Punkten
zu
Werten
nahe
Null
oder
in
einigen
Fällen
sogar
zu
negativen
Werten
geführt
hätte
. [EU]
the
internal
regulation
for
collection
of
capital
,
providing
a
minimum
rate
of
3 %
until
May
1999
,
even
when
the
application
of
the
government
bond
(Rendistato)
rate
minus
5
points
would
have
led
to
values
close
to
zero
and
even
negative
at
some
points
.
Die
italienischen
Behörden
weisen
des
Weiteren
darauf
hin
,
dass
die
Postgirokonten
und
die
Lebensversicherungspolicen
unter
dem
Aspekt
des
Finanzmanagements
vergleichbare
Produkte
sind
,
da
das
Girokonto
nur
vordergründig
als
kurzfristiges
Anlageinstrument
erscheint
,
während
es
de
facto
mit
einem
Finanzinstrument
von
mittlerer
Anlagedauer
mit
garantiertem
Kapital
und
Mindestzinssatz
vergleichbar
ist
. [EU]
The
Italian
authorities
argue
that
postal
current
accounts
and
life
assurance
policies
are
comparable
products
from
the
point
of
view
of
financial
management
because
postal
accounts
,
though
formally
they
are
short-term
products
,
are
in
reality
similar
to
medium-term
financial
instruments
with
guaranteed
capital
and
minimum
rate
of
interest
.
Die
Kommission
weist
jedoch
darauf
hin
,
dass
die
tatsächliche
Vergütung
für
die
Geschäfte
niedriger
ist
als
der
Mindestzinssatz
,
der
nach
dem
Vorübergehenden
Gemeinschaftsrahmens
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
gilt
. [EU]
The
Commission
notes
,
however
,
that
the
effective
remuneration
of
the
transactions
is
below
the
minimum
interest
rate
deemed
compatible
under
the
Temporary
Framework
.
Die
Lebensversicherungspolicen
sind
im
wesentlichen
Kapitalakkumulationsprodukte
,
weisen
ebenfalls
ein
garantiertes
Kapital
und
einen
Mindestzinssatz
auf
und
haben
eine
mittlere
Fälligkeit
(
gewöhnlich
10
Jahre
)
mit
der
Möglichkeit
der
Auflösung
zu
jedem
Zeitpunkt
ohne
Konventionalstrafe
. [EU]
Life
assurance
policies
are
in
substance
capitalisation
products
,
which
also
have
a
guaranteed
capital
and
minimum
interest
rate
, a
medium-
to
long-term
maturity
(usually
10
years
),
and
the
possibility
of
redemption
at
any
time
without
penalty
.
Die
Teilnehmer
,
die
öffentliche
Finanzierungsunterstützung
für
Festzinskredite
gewähren
,
wenden
als
Mindestzinssatz
den
relevanten
kommerziellen
Referenzzinssatz
(
CIRR
)
an
. [EU]
The
Participants
providing
official
financing
support
for
fixed
rate
loans
shall
apply
the
relevant
Commercial
Interest
Reference
Rates
(CIRRs)
as
minimum
interest
rates
.
Einigung
über
den
Mindestzinssatz
für
Darlehen
[EU]
Agreeing
the
minimum
interest
rate
for
loans
Im
Falle
zinsgünstiger
Darlehen
geben
Sie
den
Mindestzinssatz
an:
... [EU]
In
the
case
of
low-interest
loans
,
please
specify
the
minimum
interest
rate:
...
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mindestzinssatz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners