DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

117 similar results for Sintre
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Similar words:
Contre-Pente, Eintore, Finte, Indre, Merops-Spinte, Osmerus-Stinte, Pinte, Selective-Laser-Sintern, Single, Single-Choice-Frage, Sinne, Sinter, Sintern, Sinto, Sitte, Sitze, Sonare, Spinare, Spinte, Stinte, Tinte
Similar words:
Indre, R-centre, Sinto, bistre, centre, centre--line, centre--lines, centre-field, front-and-centre, home-centre, intra-Alpine, intra-German, intra-abdominal, intra-acinar, intra-acinous, intra-alveolar, intra-amniotic, intra-arterial, intra-articular, intra-atrial, intra-aural

Befugnis {f}, ein Rechtsverhältnis (bei Eintreten eines bestimmten Umstands) zu beenden [jur.] power of termination

Einbringlichkeit {f}; Eintreibbarkeit {f}; Beitreibbarkeit {f} [Dt.] [adm.]; Betreibbarkeit {f} [Ös.] [Schw.] [adm.]; Aussonderungsfähigkeit (beim Konkurs); Einziehbarkeit (einer Abgabe, Forderung usw.) [fin.] recoverability (of a duty, debt etc.)

Eintreibdorn {m} [techn.] drift [listen]

Eintreiben {n}; Eintrieb {m} drifting (in)

Eintreten {n}; Parteinahme {f} (für) espousal (of)

Eintreten {n} eventuation

Eintretensverfügung {f} (in Bezug auf ein Rechtshilfeersuchen) [Schw.] [jur.] order of compliance (with a mutual legal assistance request)

Eintretenswahrscheinlichkeit {f}; Auftretenswahrscheinlichkeit {f} [math.] probability of occurrence

Einziehung {f}; Eintreibung {f}; Beitreibung {f} [Dt.] [jur.] (von Steuern) [fin.] collection (of taxes) [listen]

Ereignishäufigkeit {f}; Eintretenshäufigkeit {f}; Auftretenshäufigkeit {f} (eines Ereignisses) [statist.] frequency of occurrence; frequency of an event

Hebelverschluss {m} bis zum Eintreffen der Endlageüberwachung (Bahn) check locking of the block (railway)

Kalk-Sinterwasser {n}; Kalkwasser {n}; Sinterwasser {n} (wässrige Kalziumhydroxid-Lösung) [chem.] limewater (diluted solution of calcium hydroxide)

Pressform {f} (Sintern) [techn.] die-set; inserts (sintering)

Pulvermetallurgie {f}; Sintertechnik {f} [techn.] powder metallurgy; particulate processing of metals

Rieselzeit {f} (Sintern) [techn.] friable time (sintering)

Roheisenzunderpulver {n}; RZ-Pulver {n} (Sintern) [techn.] RZ powder (sintering)

Rundhämmern {n} (Sintern) [techn.] compacting by swaging (sintering)

Schutzgas {n} (Sintern) [techn.] protective gas (sintering)

Sinter {m} sinter

Sinterfestigkeit {f} [techn.] sintering strength

Sinterhartmetall {n} [techn.] carbide metal; sintered carbide

Sinterkohle {f} sintering coal

Sintermetall {n} [techn.] sintered (powder) metal

Sintern {n} (von Wirbelkörpern) [med.] compression (of vertebral bodies) [listen]

Süßwasserkalk {m}; Quellkalk {m}; Tuffkalk {m}; Quelltuff {m}; Kalktuff {m}; Kalksinter {m}; Tuffstein {m}; Tuffgestein {n}; Tuff {m} [geol.] calcareous tufa; calc-tufa; calc-tuff; sedimentary tufa; tufa; tufaceous limestone; calcareous sinter

Unerschrockenheit {f}; Furchtlosigkeit {f}; Beherztheit {f}; Kühnheit {f} intrepidity

Unerschrockenheit {f} intrepidness

Vorlegierungspulver {n} (Sintern) [techn.] master alloy powder (sintering)

erzwungene Zahlung {f}; (unstatthafte) Betreibung {f}; Eintreibung {f} (einer Geldforderung) [fin.] exaction

auftreffend; eintretend; einfallend (Licht, Elektronen, Strahlen) {adj} [phys.] impinging; incident (light, electrons, rays) [listen]

bedeutungsvoll; sinnvoll; sinnreich; sinnerfüllt {adj} [listen] meaningful [listen]

eintreibbar; einzutreibend; fällig {adj} (Zahlung, Forderung) [fin.] [listen] exigible (payment; debt)

sich etw. eintreten {vr} to get sth. in one's foot

furchtlos {adv} intrepidly

sinnvoll; sinnreich {adj} [listen] senseful

unerschrocken; furchtlos; beherzt; mutig; wagemutig; kühn {adj} [listen] intrepid

unerschrocken; kühn; furchtlos; wagemutig {adv} intrepidly

wasserstoffreduzierbar {adj} (Sintern) [techn.] hydrogen-reducible (sintering)

die Unerschrockenen; die Furchtlosen; die Mutigen {pl} the intrepid {pl}

für jdn. eintreten {vi} to go to bat for sb.

Sinterbildung {f} [geol.] sinter formation

Sinterung {f}; Frittung {f} [geol.] sintering; vitrification

Sintervorhang {m} [geol.] stalactite curtain; cave drapery; bacon rind [Am.]

Travertin {m} [min.] travertine; calc-tufa; calcareous tufa; calcareous sinter

Ankunft {f} /Ank./; Eintreffen {n}; Erscheinen {n} arrival /arr./

bei Ankunft on arrival

bei Ankunft bereits tot dead on arrival /DOA/

bis zu deren Ankunft until their arrival

Außenstände {pl}; ausstehende/aushaftende [Ös.] Forderungen {pl}; Debitoren {pl} (Bilanzposten) [econ.] [adm.] [listen] outstanding accounts/amounts/debts; accounts receivable /A/cs/; receivables /Rec./; debtors [Br.] (balance sheet item) [listen]

Kreditkartenforderungen {pl} credit card receivables

Teilzahlungsforderungen {pl} instalment debtors [Br.]

Außenstände einziehen to collect outstanding debts

Außenstände auf gerichtlichem Weg eintreiben to recover/call in outstanding amounts by court action

Forderungen aus Warenlieferungen und Leistungen [fin.] trade accounts receivable; trade receivables; trade debtors [Br.]

Forderungen gegenüber leitenden Angestellten und Aktionären accounts receivable from officers directors and stockholders

Beginn {m}; (erstes) Einsetzen {n}; Ausbruch {m} {+Gen.} [listen] onset (of sth.) [listen]

Geburtsbeginn {m} [med.] onset of labour

Einsetzen des Schmerzes; Schmerzeintritt {m}; Schmerzausbruch {m} [med.] onset of pain

Menstruationsbeginn {m}; Einsetzen der Menstruation onset of the menstrual period

Auftreten eines Hautausschlags [med.] onset of a rash

beim ersten Eintreten von Schmerzen at the first onset of physical pain

bei Ausbruch der Krankheit; zum Zeitpunkt des Ausbruches der Krankheit at the onset of disease; at the time of onset of disease

das langsame Einsetzen der Winterdepression the slow onset of the winter blues

Die Symptome setzen schlagartig / plötzlich ein. The onset of symptoms is sudden.

Bekenntnis {n} (zu jdm./etw.); Eintreten {n} (für etw.) [pol.] [soc.] allegiance (to sb./sth.) [listen]

sich zu einer Gruppierung/Sache bekennen to pledge allegiance to a group/cause

Beratung {f}; gemeinsames Überlegen {n}; Diskussion {f}; Abwägen {n} [listen] [listen] deliberation [listen]

parlamentarische Beratung der Gesetzesvorlage parliamentary deliberation on the bill

Schlussberatung {f} final deliberation

nach stundenlangen Beratungen after hours of deliberation

nach langer Beratung; nach langem Überlegen; nach eingehender Diskussion after much deliberation; after due deliberation; after mature deliberation

Beratungen mit jdm. aufnehmen; in Beratungen mit jdm. eintreten [geh.] to enter into deliberations with sb.

sorgfältiges Abwägen erfordern to require careful deliberation

Die Beratungen des Gremiums finden unter Ausschluss der Öffentlichkeit statt. The deliberations of the panel shall take place in camera.

Das Gericht zieht sich zur Beratung zurück. [jur.] The court retires to deliberate.; The court retires for deliberations.

Bürge {m}; Bürgin {f} surety (person)

Bürgen {pl}; Bürginnen {pl} sureties

Mitbürge {m} co-surety

Rückbürge {m} counter-surety

bezahlter Bürge compensated surety

Frauen, die als Bürge für die Schulden ihrer Ehemänner eintreten wives who act as sureties for their husband's debts

sich einen Bürgen suchen to find a surety

einen Bürgen stellen to offer surety

seinen Bürgen in Anspruch nehmen to apply to your surety

Mehrere Mitbürgen haften als Gesamtschuldner. [jur.] Several co-sureties are jointly and severally liable.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners