DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

323 similar results for Herne
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Similar words:
Ferne, Gerne, Henne, Henne-und-Huhn-Farn, Herbe, Herde, Herme, Hernie, Heroe, Hirne, Kerne, gerne, lerne
Similar words:
erne, here, Basse-Terre, Bern, Hare, Hesse, Leine, Marne, Rhine-Hesse, Robin-run-the-hedge, Seine, Serine, Tee-hee!, aerie, blood-borne, borne, bugle-horn, bugle-horns, cere, drinking-horn, eerie

Auf geht's!; Los geht's! Here we go.

Es will dir niemand etwas Böses.; Niemand will dir etwas Böses. No one is out to harm you.; Nobody here is out to get you.; Nobody has it in for you.

von einem Bruch betroffen; von einer Hernie betroffen {adj} (Körperteil) [med.] herniated (body part)

Brütigkeit {f}; Brutigkeit {f} (einer Henne) [zool.] broodiness (of a hen)

Die Fahrt endet hier. / Der Zug endet hier! Bitte alle aussteigen. This train terminates here! Everyone, please leave the train.

die Gegenwart {f}; das Hier und Jetzt [geh.]; das Hic et Nunc [geh.] the present; the here and now; the hic et nunc [formal]

Gern geschehen!; Gerne!; Bitte! (Antwort auf eine Dankesäußerung) You are welcome!; You're welcome! (response to thanks) [listen]

Gesperre {n} (Henne mit Jungvögeln beim Federwild) [Jägersprache] covey (in wildfowl)

Henne {f} mit Küken; Huckepackpflanze {f}; Lebendblatt {n} (Tolmiea menziesii) [bot.] youth on age; piggyback plant; thousand mothers

Herfahrt {f} journey here

Herme {f} (antike Männerskulptur) [art] herm; herma

"Immer wieder, immer wieder, immer wieder Liverpool!" (Sprechchor bei Fußballspielen) 'Liverpool, here we go, here we go, here we go.' (football chant)

Kaffeeliebhaber {m}; Person, die gerne und viel Kaffee trinkt; Kaffeetante {f} coffee addict

den Kanal voll haben {vt} [übtr.] to be sloshed; to be fed up to here

Los geht's!; Hussa! [Jägersprache] [humor.] Here we go!; Tally-ho! [hunters' parlance] [humor.]

Säure {f}; Herbe {f}; Schärfe {f} (von etw.) (Geschmacksempfindung) [listen] tartness (of sth.) (taste sensation)

Schlag {m}; herbe Enttäuschung [listen] blow; sledgehammer blow (disappointment) [fig.] [listen]

brütig; brutig; zum Brüten bereit {adj} (Henne) [zool.] broody; ready to brood (of a hen)

herüber; rüber {adv} [listen] over here; over [listen]

hienieden {adv} [obs.] here below

hier und dort; stellenweise (örtlich) {adv} here and there

hie und da; hin und wieder {adv} here and there

hierzulande; bei uns [ugs.] {adv} in this country; in these parts; over here

Da hast du es. Here you are.

Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein. He didn't seem to be quite all here.

Es geht (schon) wieder los! Here we go (again)!

Hier geht's zu wie auf dem Hauptbahnhof.; Das ist ja hier das reinste Durchhaus. [Ös.] It's like Picadilly Circus [Br.] / Grand Central Station [Am.] (in) here.

Ich würde gerne Mäuschen spielen. [übtr.] I would like to be a fly on the wall. [fig.]

Ich würde gerne wissen, was du denkst. I would really like to know what you are thinking.; A penny for your thoughts. [fig.]

Ist hier noch frei? Is anyone sitting here?

Möchten Sie gerne eine Tasse Kaffee? Would you care for a cup of coffee?

Auf dein Wohl! Prosit! Here's mud in your eye! [humor.]

So geht es mir auch! Same here!

Viele küssen die Hand, die sie gerne abhacken würden. Many kiss the hand they wish to cut off.

Wie kam er nur hierher? How on earth did he get here?

Von hier an geht es bergab. [übtr.] It's (all) downhill from here on in.

in weiter Ferne liegen [übtr.]; schwer zu erreichen sein {vi} to be far from reach

Papuaerddrossel {f} [ornith.] Heine's ground thrush

hier nicht erfunden not invented here /NIH/

"An die ferne Geliebte" (von Beethoven / Werktitel) [mus.] 'To the Distant Beloved' (by Beethoven / work title)

"Buch der Lieder" (von Heine / Werktitel) [lit.] 'Book of Songs' (by Heine / work title)

"Die Meuterei auf der Bounty" (von Jules Verne / Werktitel) [lit.] 'The Mutineers of the Bounty' (by Jules Verne / work title)

"Fünf Wochen im Ballon" (von Jules Verne / Werktitel) [lit.] 'Five Weeks in a Balloon'; ' Journeys and Discoveries in Africa by Three Englishmen' (by Jules Verne / work title)

"Die Reise zum Mittelpunkt der Erde" (von Jules Verne / Werktitel) [lit.] 'Journey to the Center/Centre of the Earth' (by Jules Verne / work title)

"Von der Erde zum Mond" (von Jules Verne / Werktitel) [lit.] 'From the Earth to the Moon' (by Jules Verne / work title)

"Reise um den Mond" (von Jules Verne / Werktitel) [lit.] 'Around the Moon' (by Jules Verne / work title)

"Die Kinder des Kapitän Grant" (von Jules Verne / Werktitel) [lit.] 'In Search of the Castaways' (by Jules Verne / work title)

"20.000 Meilen unter dem Meer" (von Jules Verne / Werktitel) [lit.] 'Twenty Thousand Leagues Under the Sea' (by Jules Verne / work title)

"Reise um die Erde in 80 Tagen" (von Jules Verne / Werktitel) [lit.] 'Around the World in Eighty Days' (by Jules Verne / work title)

"Die geheimnisvolle Insel" (von Jules Verne / Werktitel) [lit.] 'The Mysterious Island' (by Jules Verne / work title)

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners